原文
又如正氣不足,邪氣有餘,正不勝邪,病必留連不解。
又如正气不足,邪气有余,正气不能战胜邪气,疾病必然缠绵不愈。
原文
有如是者,不可攻邪,但當實其中氣,使正氣內強,則根底無害;逼邪外出,則營衛漸平;所謂溫中,自有散寒之意。
有这样的情况,不可攻伐邪气,只应当充实其中焦之气,使正气在内强盛,那么根基就不会受损;逼迫邪气外泄,则营卫逐渐平和;这就是所说的温中,自然有散寒的意思。
原文
此不散表,而表自解,不攻邪而邪自退,不治之治,而非人之所知也。
这不疏散表邪,而表证自然解除,不攻伐邪气而邪气自然消退,是不用治疗的治疗,而不是一般人所能知道的。
原文
唯是用溫之法,則臟有陰陽,藥有宜否,宜陽者,必先於氣,宜陰者必先乎精。
只是运用温法的时候,脏腑有阴阳之分,药物有适宜与否,适宜补阳的,必定先着眼于气,适宜补阴的,必定先着眼于精。
补阳以人参为主,而黄芪、白术、升麻、柴胡之类可以辅助它。
补阴以熟地黄为主,而山茱萸、山药、当归、枸杞之类辅助它。
原文
然人參隨熟地則直入三陰,熟地隨耆、術,亦上歸陽分,故用藥當如盤珠,勿刻舟求劍。
然而人参配合熟地黄则直入三阴经,熟地黄配合黄芪、白术,也能上行归入阳分,所以用药应当像转动的圆珠一样灵活,不要刻舟求剑。
原文
且人傷於寒,而傳為熱,則陽勝傷陰者多,故利於補陰者,十之七八,利於補陽者十之二三。
况且人感受寒邪,而传变化热,则阳胜伤阴的情况居多,所以利于补阴的,占十分之七八,利于补阳的占十分之二三。
原文
然陰中非無陽氣,佐以桂、附,則其陽復於命門,佐以薑、草,則元氣達於脾胃。
然而阴中并非没有阳气,佐以肉桂、附子,则其阳气恢复于命门,佐以干姜、甘草,则元气到达脾胃。
原文
藥不及病,與不藥同,故當隨病輕重,以為增減。此余之百戰百勝者,所活已多,非謬說也。
药力不能到达病所,与不用药相同,所以应当根据病情的轻重,来增减药量。这是我百战百胜的经验,救活的人已经很多,不是错误的说法。
原文
或曰:古人治傷寒,皆重在汗、吐、下三法,而後於補。
有人说:古人治疗伤寒,都重在汗、吐、下三法,而把补法放在后面。
现在您所说的,却是恳切地注重补法,而把攻法放在后面,为什么呢?
原文
余曰:三法已悉,無待再言,獨於用補,殊未盡善,故不得不詳明其義,以補古人之未備。
我说:三种方法已经详尽,无需再谈,唯独对于补法的运用,还非常不完善,所以不得不详细阐明它的意义,以补充古人没有完备的地方。
原文
試以《傷寒論》觀之,曰:陰證得陽脈者生,陽證得陰脈者死,迄今說者無不以為然。
试以《伤寒论》来看,它说:阴证得到阳脉的预后好,阳证得到阴脉的预后差,至今谈论的人没有不认为这是正确的。
原文
愚謂陽證陽脈,陰證陰脈,本為順證,可以無慮。惟陽證陰脈,則逆疾也,為傷寒之最難。
我认为阳证见阳脉,阴证见阴脉,本来是顺证,可以不必忧虑。只有阳证见阴脉,则是逆证,是伤寒中最难处理的。
原文
故古人直謂之死,則其無及於此也,可知矣。余所謂切於補者,正在此也。今以余所經驗,是正虛感邪者,多見陰脈。蓋證之陽者假實也,脈之陰者真虛也。陽證陰脈,即陰證也。
所以古人直接说它会死,那么对于这种情况已经无法挽救了,可以知道。我所说的切合于补法的,正是在这里。如今根据我的经验,凡是正气虚弱感受邪气的人,多见阴脉。大概证候表现为阳的是假实,脉象表现为阴的是真虚。阳证见阴脉,就是阴证。
原文
觀陶節庵曰:凡察陰證,不分熱與不熱,須憑脈下藥,至為切當。
看陶节庵说:凡是诊察阴证,不分发热还是不发热,必须根据脉象用药,这是非常切当的。
原文
不問脈之大小浮沉,但指下無力,重按全無,便是伏陰,不可與涼藥服之。然則脈之沉小者,人知其為陰脈矣。而浮大亦有陰脈,則人所不知也。治以涼藥,猶且不可,況其他乎。故余於此證,必舍證從脈,所以十全其九。
不问脉象的大小浮沉,只要指下无力,重按完全没有,便是伏阴,不可给予寒凉药服用。如此,脉象沉小的,人们知道它是阴脉。而浮大的也有阴脉,则是人们所不知道的。用寒凉药治疗尚且不可,何况其他治法呢。所以我对这种证候,必定舍弃证候而顺从脉象,因此能十全其九。
原文
然所用之法,多非本門正方,隨手而應見者,無不異之。夫亦何異之有,藥對證而已。
然而所用的方法,大多不是本门正方的常法,随手取用而见效,看到的人无不感到奇怪。这有什么奇怪的呢?不过是药与证对应罢了。
原文
余請再悉其義,夫傷寒之千態萬狀,只虛實二字,足以盡之。
请允许我再详尽说明其含义,伤寒的千态万状,只用虚实二字就可以完全概括。
原文
一實一虛,則邪正相為勝負,正勝則愈,邪勝則死,死生之要,在虛實間耳。若正氣實者,即感大邪,其病亦輕。正氣虛者,即感微邪,其病亦甚。凡氣實而病者,但去其邪則愈矣。放膽攻之何難之有?此而當余,亦不過吹灰拉朽耳,無足齒也。雖付之庸手,自無難愈。
一实一虚,则邪气正气相互胜负,正气胜则痊愈,邪气胜则死亡,死生的关键,在虚实之间罢了。如果正气充实,即使感受大邪,其病也轻。正气虚弱,即使感受微邪,其病也重。凡是气实而患病的人,只要去除其邪气就好了。大胆攻伐有什么难的呢?这种情况交给我,也不过是吹灰拉朽罢了,不足挂齿。即使交给庸医之手,自然也不难治愈。
原文
即不治之,俟其經盡氣復,亦無不愈矣,何患之有?
即使不治疗它,等待其经气传遍、正气恢复,也没有不痊愈的,有什么可担忧的呢?
原文
此譬如兩敵相持,主強則客不能勝,必自解散而去。故凡正氣實者,治與不治,皆無慮也。所可慮者,唯挾虛傷寒耳。
这比如两敌相持,主方强则客方不能取胜,必然自行解散而去。所以凡是正气充实的人,治疗与不治疗,都没有可忧虑的。所可忧虑的,只有挟虚伤寒罢了。
原文
凡疾病相加,未有正氣不竭而致死者,強弱相攻,未有根本不傷而敗者,此理勢之必然者,傷寒之難,止於此耳。
凡是疾病相加,没有正气不衰竭而致死的;强弱相攻,没有根本不受伤而败亡的。这是理势的必然,伤寒的难处,只在于此罢了。
原文
奈何庸淺之輩,初不識人虛實,但見發熱,動手便攻。
无奈庸浅之辈,一开始不认识人体的虚实,只要见到发热,动手便攻伐。
原文
夫不可攻而攻之,必元氣不足,而強攻其邪,則邪氣未去,而正氣因先敗矣。如此殺人,罪將誰委?
本来不可攻而攻之,必定因为元气不足,而强行攻伐其邪气,那么邪气未去,而正气却因此先败了。如此杀人,罪责将推给谁呢?
原文
又其最可怪者,則有曰傷寒無補法,惑亂人心,莫此為甚。
又其中最为可怪的,则有说“伤寒无补法”,惑乱人心,没有比这更严重的了。
原文
獨不觀仲景立三百九十七法,而脈證之虛寒者一百有餘。
难道没有看到仲景创立三百九十七法,而脉证属于虚寒的有一百多条。
原文
定一百一十三方,而用人參者三十,用桂、附者五十有餘。
制定一百一十三方,而用人参的有三十方,用桂枝、附子的有五十多方。
原文
此下如李東垣、朱丹溪、陶節庵輩,所用補中益氣、回陽返本、溫經益元等湯,皆未嘗不用補也。孰謂傷寒無補法耶?
此后如李东垣、朱丹溪、陶节庵等人,所用的补中益气汤、回阳返本汤、温经益元汤等,都不曾不用补法。谁说伤寒没有补法呢?
原文
然此等之法,固為不少,但在余則猶以為未盡。在人則目以為異常,不唯異常而且曰無之。高明者豈其然哉!
然而这些方法固然不少,但在我看来仍然认为未完备。在别人看来却视为异常,不仅异常而且说没有补法。高明的人难道会这样吗?
原文
矧今人之患挾虛傷寒者十常六七,傳誦傷寒無補法者十之八九,虛而不補,且復攻之。
况且现在患有挟虚伤寒的人十有六七,传诵“伤寒无补法”的人十有八九,虚而不补,并且还攻伐它。
原文
余目觀其受害者,蓋不可勝紀矣,心竊悲之。故力辯於此,欲以救時弊耳,非好補也。觀者唯加詳察,則蒼生大幸。(健觀景岳全書,其所學,原可力敵古人,然其道行壯地,善論先天,偏於溫補。故於傷寒亦醉心於補,而以汗為水,以氣精為陰陽,乃大夫經旨矣。夫陰陽有先後天之別,先天之陰為腎中之水,先天之陽為腎中之火。若患勞怯,水衰火旺,宜壯水之主以制陽光,所當究也。後天之陽為氣,陰為血,百病之所關,死生之所繫,誰不知養氣血以為生乎?故人身陰陽,專論後天氣血,而以脾胃為本,不究先天之腎與精也。且五臟各有陰陽,是物物一太極也。而精者特腎之陰,天乙之水耳。唯氣血能貫注經絡,循環無端,其虛實關乎性命。傷寒之邪,入營與衛,而傳經腑,分表裡以治,於腎精有何涉乎?凡三陰三陽,六經傳變之證,陽病主氣與熱,陰病主血與寒,此萬古不易之法也。烏可謂宜陽者氣虛,而以人參、耆、術為治;宜陰者精虛,而以熟地、萸、杞為功。不分邪正盛衰,概用溫補,並非傷寒家藥。籲!仲景立論以來,群賢發揮盡致,未聞此說。就景岳所舉一百十二方中,用參、用附者若干,獨無熟地、萸、杞等物。其自言亦曰非本經正藥,在人目以為異。夫乃盾辭之窮,只可道其可道,而不可與人為法者也。嗚呼!醫理淵微,豈能一轍。但□□寒□□□□□□□□成法,毫釐之差,千里之謬。若□□精□□□宜□□□□傳少陰之承氣證,即直入少陰之麻黃附子細辛證。及真寒厥冷之回陽四逆證也。止有鹹寒清熱以存陰,辛熱溫經以救逆。從未有熟地輩,沉陰膩滯,以滋陰者以陰濟陰,是於水益深,於火益烈,不免迷悶,脈沉,口噤而死者眾矣。反曰能十全其九,足見其言之誇,書之誕,不脫術家口氣。歷代方書所無,而敢倡此,以啟近習滋陰之弊,殺人甚速,作俑之罪安所逃乎?蓋仲景方法,原可變通,未嘗或離發的。而經腑陰陽,理自天然,孰敢背遠。若是方者,乃六味火料,此錢仲陽為調理小兒真陰未旺而設,不能兼治他病,況傷寒乎?景岳往往恃為心印,則其偏有素矣。要知傷寒時氣,大忌滋陰,犯之莫救。俗工不知利害,每至技窮以此卸咎。殊不知毒勝於砒,而醫家病家終不醒悟。然識者見之,實可哀也。此當今害人之大患,予歷久見多,作書本意因此而起。故直指其非,以告學者,勿循俗習,毋入迷途,庶不誤人性命,而為特達之士矣。
我亲眼看到那些受害的人,简直不可胜数,心中暗自悲伤。所以在这里竭力辩明,想要救治时弊罢了,并非喜好补法。观看的人只要详细考察,那么苍生就非常幸运了。(我看《景岳全书》,他的学问,本来可以与古人匹敌,然而他的理论行事偏于壮阳之地,善于论述先天,偏向于温补。所以在伤寒方面也醉心于补法,而把汗当作水,把气精当作阴阳,这是违背了经典的要旨。阴阳有先天的区别,先天之阴为肾中的水,先天之阳为肾中的火。如果患虚劳怯弱,水衰火旺,应当壮水之主以制阳光,这是应当研究的。后天的阳为气,阴为血,是百病所关,死生所系,谁不知道保养气血来维持生命呢?所以人身的阴阳,专门论述后天的气血,而以脾胃为本,不追究先天的肾与精。而且五脏各有阴阳,这是每物各具一太极。而精只是肾之阴,是天一之水罢了。只有气血能够贯注经络,循环无端,它的虚实关乎性命。伤寒之邪,侵入营与卫,而传变经腑,分表里来治疗,与肾精有什么相关呢?凡是三阴三阳、六经传变的证候,阳病主要涉及气与热,阴病主要涉及血与寒,这是万古不变的方法。怎么可以说适宜于阳的是气虚,而用人参、黄芪、白术治疗;适宜于阴的是精虚,而用熟地、山萸、枸杞收功。不分邪正盛衰,一概使用温补,这并非伤寒家的药物。唉!自从仲景立论以来,众多贤人发挥尽致,没听说过这种说法。就景岳所举的一百十二方中,用人参、用附子的有多少,唯独没有熟地、山萸、枸杞等物。他自己也说不是本经的正药,在别人眼中认为奇怪。这实在是言辞穷尽后的推托之辞,只能说说他所认为的道理,而不能作为他人的法则。呜呼!医理渊深微妙,岂能只有一种途径。但□□寒□□□□□□□□成法,毫厘之差,千里之谬。若□□精□□□宜□□□传少阴的承气证,即直入少阴的麻黄附子细辛证。以及真寒厥冷的回阳四逆证。只有咸寒清热以存阴,辛热温经以救逆。从未有熟地这类药,沉阴腻滞,用来滋阴的,以阴济阴,这是使水更深、火更烈,不免导致迷闷,脉沉,口噤而死的很多。反而说能十全其九,足见其言语夸张,其书荒诞,不脱术士口气。历代方书所没有的,而敢倡导这种说法,以开启近世习用滋阴的弊病,杀人很快,始作俑者的罪过怎能逃脱呢?盖仲景方法,原本可以变通,但未曾离开靶的。而经腑阴阳,理自天然,谁敢违背远离。像这样的方子,乃是六味火料,这是钱仲阳为调理小儿真阴未旺而设,不能兼治他病,何况伤寒呢?景岳往往倚仗作为心法,那么他的偏颇由来已久了。要知道伤寒时气,大忌滋阴,犯了就无法救治。庸医不知利害,每每到技穷时用这来推卸责任。殊不知毒性胜于砒霜,而医者病家始终不醒悟。然而有见识的人看到,实在可悲啊。这是当今害人的大患,我经历长久、见得多,作书的本意因此而起。所以直接指出其错误,以告知学者,不要遵循俗习,不要误入迷途,或许不误人性命,而成为特达之士。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。