傷寒直指

類證四

汗吐下後(1)

類證四29
原文
去傷寒之邪,不過汗吐下三法。三法得當,病勢易衰,三法失宜,病變危惡,誠可慮也。
白話
去除傷寒的邪氣,不外乎發汗、催吐、瀉下這三種方法。這三種方法使用得當,病勢就容易衰退;這三種方法使用不當,病勢就會變得危險兇惡,實在是值得警惕啊。
原文
或邪氣未盡,或熱邪傳裡,或乘虛壅塞,或正氣已乖,先賢謂能知邪氣之虛實,發汗、吐下之不差,溫、清、補、針、艾之適當,則萬全之功其收必矣。慎之哉。
白話
有時是邪氣沒有完全清除,有時是熱邪傳入體內,有時是趁著身體虛弱而阻塞不通,有時是正氣已經紊亂。前賢說,能夠了解邪氣的虛實,發汗、催吐、瀉下沒有誤差,溫法、清法、補法、針刺、艾灸都應用得當,那麼達到萬無一失的功效,就一定能收穫了。一定要謹慎啊。
原文
發汗已解,復煩,脈浮數,(桂枝湯更發汗。)發汗後,不可更行桂枝。
白話
發汗後病已解除,但又出現心煩,脈象浮而數,(用桂枝湯再次發汗。)發汗後,不可以再用桂枝湯。
原文
汗出而喘,無大熱,(麻黃杏仁甘草石膏湯。)服桂枝湯,大汗出,脈洪大,與桂枝湯如前法。
白話
出汗並且氣喘,體表沒有明顯高熱,(用麻黃杏仁甘草石膏湯。)服用桂枝湯後,大汗出,脈象洪大,仍然按照前法給予桂枝湯。
原文
(此與已解半日復煩,脈浮數證,同為表證猶在,故當再表之。)若如瘧,日再發,汗出必解,(桂技二麻黃一湯。)服桂枝湯,大汗出後,大煩渴,不解,脈洪大,(白虎加人參湯。)發熱汗出不解,心中痞硬嘔吐下利,(大柴胡湯。)太陽發汗不解,蒸蒸發熱,胃實也。
白話
(這與病已解除半天又出現心煩、脈浮數的證候相同,都是表證仍然存在,所以應當再次解表。)如果像瘧疾一樣,每天發作兩次,出汗後必定會解除,(用桂枝二麻黃一湯。)服用桂枝湯,大汗出之後,非常心煩口渴,病症沒有解除,脈象洪大,(用白虎加人參湯。)發熱、出汗而病不解,胃脘部痞塞硬滿,嘔吐、下利,(用大柴胡湯。)太陽病發汗後病未解除,身體像被蒸一樣發熱,這是胃腸實證。
原文
(調胃承氣湯,發汗後,但惡熱者同。)煩熱汗出則解,又如瘧狀,日晡發熱,陽明也。
白話
(用調胃承氣湯,發汗後,只畏熱的症狀相同。)心煩發熱,出汗後就緩解,又像瘧疾一樣,午後發熱,這是陽明病。
原文
脈浮虛,(桂枝湯。)脈實,(大承氣湯。)發汗後大汗出,欲飲水,少少與之,(令胃氣和,則愈。)汗後脈浮,小便不利,微熱消渴,(五苓散。)汗解後,胃中不和,心下痞硬,乾嘔食臭,腹中雷鳴,下利。
白話
脈象浮而虛弱,(用桂枝湯。)脈象實,(用大承氣湯。)發汗後大汗出,想要喝水,要少量地給他喝,(使胃氣調和,就會痊癒。)出汗後脈象浮,小便不暢,輕微發熱,口渴飲水不止,(用五苓散。)出汗病解後,胃中不和,胃脘部痞塞硬滿,乾嘔,聞到食物氣味就噁心,腹中有雷鳴聲,下利。
原文
(生薑瀉心湯。)發汗後,腹脹滿,(厚朴生薑人參湯。)發汗後,身疼痛,脈沉遲,(桂枝芍藥生薑人參湯。)發汗後,臍下悸,欲作奔豚,(茯苓桂枝甘草大棗湯。)發汗漏不止,惡風,小便難,四肢急難屈伸,(桂枝加附子湯。)發汗多,亡陽,譫語者,不可下。和營衛以通津液,自愈。
白話
(用生薑瀉心湯。)發汗後,腹部脹滿,(用厚朴生薑人參湯。)發汗後,身體疼痛,脈象沉而遲,(用桂枝芍藥生薑人參湯。)發汗後,肚臍下跳動,感覺要發作奔豚,(用茯苓桂枝甘草大棗湯。)發汗後汗出不止像漏水一樣,怕風,小便困難,四肢拘急難以屈伸,(用桂枝加附子湯。)發汗過多,陽氣衰竭,出現譫語的,不可以攻下。調和營衛來暢通津液,自然會痊癒。
原文
(柴胡桂枝湯。)發汗過多,叉手冒心,心下悸,(桂枝甘草湯。)發汗病不解,反惡寒虛也。
白話
(用柴胡桂枝湯。)發汗過多,兩手交叉按住胸口,心下悸動,(用桂枝甘草湯。)發汗後病未解除,反而怕冷,這是虛證。
原文
(芍藥甘草附子湯。)發汗不解,仍發熱,心悸頭眩,身瞤動,振振欲擗地,(真武湯。)汗家重發汗,必先恍惚心亂,小便已,陰疼,(禹餘糧湯。)陽明發汗不解,腹滿痛,急下之。(大承氣湯。)太陰病,脈浮,可發汗。
白話
(用芍藥甘草附子湯。)發汗後病未解除,仍然發熱,心悸頭暈,身體肌肉跳動,身體搖晃想要跌倒,(用真武湯。)平素容易出汗的人再次發汗,必定會先出現精神恍惚、心中煩亂,小便後,陰部疼痛,(用禹餘糧湯。)陽明病發汗後病未解除,腹部脹滿疼痛,應當急用攻下法。(用大承氣湯。)太陰病,脈象浮,可以發汗。
原文
(桂枝湯。)大汗出,熱不去,內拘急,四肢疼,下利厥逆惡寒。
白話
(用桂枝湯。)大汗出,但發熱不退,體內拘攣緊急,四肢疼痛,下利,手足厥冷,怕冷。
原文
(四逆湯。)大汗,若大下利,而厥冷,(四逆湯。)
白話
(用四逆湯。)大汗出,或者嚴重的下利,並且手足厥冷,(用四逆湯。)
原文
太陽外證未解,不可下,下之為逆。(桂枝湯。)太陽下後,微喘,表未解。
白話
太陽病表證沒有解除,不可以攻下,攻下就是錯誤的治療。(用桂枝湯。)太陽病攻下後,輕微氣喘,這是表證沒有解除。
原文
(桂枝加厚朴杏仁湯。)下後脈促胸滿,(桂枝去芍藥湯。)若微惡寒,(去芍藥,方中加附子湯。)不大便六七日,頭痛有熱,下之,小便清,仍在表也。
白話
(用桂枝加厚朴杏仁湯。)攻下後脈象急促,胸部滿悶,(用桂枝去芍藥湯。)如果稍微怕冷,(用桂枝去芍藥湯中加附子。)六七天不大便,頭痛發熱,攻下後,小便清利,說明病邪仍然在表。
原文
(桂枝湯。)先發汗不解,復下之,不愈,脈猶浮,(桂技湯。)太陽下後,氣上衝,(桂枝湯。)下後汗出而喘,無大熱,(麻黃杏仁甘草石膏湯。)桂枝證反下之,利不止,脈促,喘而汗出,表未解也。
白話
(用桂枝湯。)先用發汗法病未解除,又用攻下法,仍未痊癒,脈象仍然浮,(用桂枝湯。)太陽病攻下後,感覺有氣向上衝,(用桂枝湯。)攻下後出汗並且氣喘,沒有明顯高熱,(用麻黃杏仁甘草石膏湯。)桂枝湯證反而用了攻下法,下利不止,脈象急促,氣喘並且出汗,這是表證沒有解除。
原文
(葛根黃芩黃連湯。)外證未除,數下之,協熱利不止,心下痞硬,表裡未解。
白話
(用葛根黃芩黃連湯。)體表的證候沒有消除,多次使用攻下法,導致挾帶熱邪的下利不止,胃脘部痞塞硬滿,這是表證和裡證都還沒有解除。
原文
(桂枝人參湯。)下之胸滿煩驚,小便不利,譫語,一身盡重,不可反側,(柴胡加龍骨牡蠣湯。)傷寒誤下,下利清穀不止,身疼痛,急救里,(四逆湯。)後身疼痛,清便自調,救表,(桂枝湯。)五六日,大下後,身熱不去,心中結痛,(梔子豉湯。)下後心腹煩滿,臥起不安,(梔子厚朴湯。)傷寒丸藥大下之,身熱不去,微煩,(梔子乾薑湯。)太陽過經十餘日,二三下之,後四五日嘔不止,心下急,鬱郁微煩,(大柴胡湯。)太陽表不解,反下之,膈內拒痛,心中懊憹,心下因硬,短氣躁煩,則為結胸。
白話
(用桂枝人參湯。)攻下後胸部滿悶、心煩驚恐,小便不暢,譫語,全身感到沉重,不能翻身,(用柴胡加龍骨牡蠣湯。)傷寒誤用攻下,導致下利清穀不止,身體疼痛,應當趕快救治裡證,(用四逆湯。)之後身體仍然疼痛,但大小便已恢復正常,再救治表證,(用桂枝湯。)患病五六天,峻下之後,身上發熱不退,胸中感覺結滯疼痛,(用梔子豉湯。)攻下後心腹部煩躁脹滿,躺下或坐起都感覺不舒服,(用梔子厚朴湯。)傷寒用丸藥猛力攻下,身上發熱不退,稍微心煩,(用梔子乾薑湯。)太陽病邪已過經十多天,用了兩三次攻下法,之後四五天嘔吐不止,胃脘部拘急不舒,鬱悶不樂,微微心煩,(用大柴胡湯。)太陽表證沒有解除,反而用攻下法,導致胸膈內疼痛拒按,心中懊憹不適,胃脘部因此硬滿,呼吸短促,煩躁不安,這就是結胸證。
原文
(大陷胸丸。)傷寒中風,反下之,其人下利,心下痞,硬滿,乾嘔煩,(甘草盡心湯。)陽明下之不結胸,外有熱,懊憹,頭汗出,(梔子豉湯。)下後,若心中懊憹而煩,胃中尚有燥屎也。
白話
(用大陷胸丸。)傷寒中風,反而用了攻下法,病人下利,胃脘部痞塞,硬滿,乾嘔,心煩,(用甘草瀉心湯。)陽明病攻下後沒有形成結胸,體表有熱,心中懊憹,頭上出汗,(用梔子豉湯。)攻下後,如果心中懊憹並且心煩,這是胃中還有乾燥的糞便。
原文
(大承氣湯。)大下後,六七日不大便,煩不解,腹滿痛,有燥屎也。
白話
(用大承氣湯。)峻下之後,又六七天不大便,心煩沒有解除,腹部脹滿疼痛,這是還有乾燥的糞便。
原文
(大承氣湯。)五六日,嘔而發熱,柴胡證具,而他藥下之,柴胡證仍在,雖下不為逆,必蒸蒸發熱,發汗而解。
白話
(用大承氣湯。)患病五六天,嘔吐並且發熱,柴胡證已經具備,卻用其他藥物攻下,如果柴胡證仍然存在,那麼雖然用了攻下法也不算錯誤治療,之後必定會蒸蒸發熱,然後出汗而解除。
原文
六七日大下後,寸脈沉遲,手足厥逆,下部脈不至,咽喉不利,唾膿血,泄利不止,為難治。(麻黃升麻湯。)
白話
六七天時峻下之後,寸口脈沉而遲,手足厥冷,尺部脈摸不到,咽喉不舒暢,吐出膿血,泄瀉不止,這是難以治療的。(用麻黃升麻湯。)
原文
太陽先發汗不解,而復下之,脈浮者,病猶在表。
白話
太陽病先用發汗法病未解除,然後又用了攻下法,脈象浮的,說明病邪仍然在體表。
原文
當須解外,(桂枝湯。)發汗若下,煩熱胸中窒,(梔子豉湯。)已發汗復下,胸脅滿微結,小便不利,渴,頭汗出,往來寒熱,心煩,(柴胡桂枝幹薑湯。)服桂枝湯,或下之,仍頭項強痛,發熱無汗,心下滿,微痛,小便不利,屬飲家。
白話
應當需要解除表邪,(用桂枝湯。)發汗或者攻下後,心煩發熱,胸中堵悶,(用梔子豉湯。)已經發過汗又用了攻下法,胸脅部滿悶稍有結滯感,小便不暢,口渴,頭上出汗,一陣冷一陣熱,心煩,(用柴胡桂枝幹薑湯。)服用桂枝湯,或者攻下後,仍然頭項強硬疼痛,發燒不出汗,胃脘部滿悶,輕微疼痛,小便不暢,這屬於水飲內停的病人。
原文
(桂枝湯去桂加茯苓、白木湯。)太陽重發汗復下,不大便五六日,舌上燥而渴,日晡小潮熱,從心下至少腹硬滿痛,(大陷胸湯。)發汗若下,病仍不解,煩躁,(茯苓四逆湯。)下後復汗,晝日煩躁不眠,夜安靜,不嘔渴,無表證。脈沉微,身無大熱。
白話
(用桂枝湯去桂加茯苓、白朮湯。)太陽病重複發汗又用了攻下法,五六天不大便,舌上乾燥口渴,午後有輕微的潮熱,從胃脘部到小腹部都硬滿疼痛,(用大陷胸湯。)發汗或者攻下後,病仍然沒有解除,反而煩躁,(用茯苓四逆湯。)攻下後又發汗,白天煩躁不能入睡,夜晚反而安靜,不嘔吐不口渴,沒有表證。脈象沉而微,身體沒有明顯高熱。
原文
(乾薑附子湯。)下後復發汗,必振寒,脈微細,內外俱虛也。大下後復汗,心下痞,惡寒表未解也。(桂枝湯先解表,大黃黃連瀉心湯攻痞。)
白話
(用乾薑附子湯。)攻下後又發汗,必定會怕冷發抖,脈象微細,這是內外都虛弱了。峻下之後又發汗,胃脘部痞塞,怕冷,這是表證沒有解除。(先用桂枝湯解表,再用大黃黃連瀉心湯攻治痞證。)
原文
發汗吐下後,虛煩不得眠,劇者反復顛倒心中懊憹。
白話
發汗、催吐、攻下之後,出現虛煩不能入睡,嚴重的甚至翻來覆去,心中懊憹不安。
原文
(梔子豉湯。)發汗吐下解後,心下痞硬,噫氣不除,(旋覆代赭石湯。)吐下後七八日不解,熱結在裡,表裡俱熱,大渴躁煩。
白話
(用梔子豉湯。)發汗、催吐、攻下病解之後,胃脘部痞塞硬滿,噯氣不止,(用旋覆代赭石湯。)催吐、攻下後七八天病仍未解除,熱邪結聚在體內,體表和體內都表現為熱象,非常口渴,煩躁不安。
原文
(白虎加人參湯。)吐下後,不大便至十餘日,日晡潮熱,不惡寒,獨語如見鬼,劇者不識人,循衣摸床,微喘直視。脈弦者生,澀者死,微者但發熱譫語。
白話
(用白虎加人參湯。)催吐、攻下後,十多天不大便,午後潮熱,不怕冷,自言自語像見到了鬼一樣,嚴重的甚至不認識人,手無意識地摸衣服或床沿,輕微氣喘,兩眼直視。脈象弦的還可以救治,脈象澀的就難以救治,病情輕微的只是發熱和說胡話。
原文
(大承氣湯。)吐下發汗後,微煩,小便數,大便因硬,(小承氣湯。)太陽過經十餘日,溫溫欲吐,胸中痛,大便反溏,腹微滿,微煩,先曾極吐下者,(調胃承氣湯。)傷寒吐後,腹脹滿,(調胃承氣湯。)若吐若下後,心下逆滿,氣上衝胸,起則頭眩,脈沉緊,發汗則動經,身振振搖,(茯苓桂枝白朮甘草湯。)吐下後,發汗虛煩,脈甚微,心下痞硬,脅痛,氣上衝咽喉,眩冒,經脈動惕,久而成痿。(上湯或真武湯。)傷寒本寒下,復吐下之,寒格,食入即吐,(乾薑黃連黃芩人參湯。大吐大下之,極虛,復極汗出,其人外氣怫鬱,復與之水,因得噦,胃中寒冷也。(橘紅乾薑湯,羌活附子散,退陰散。)壞病
白話
(用大承氣湯。)催吐、攻下、發汗之後,稍微心煩,小便次數多,大便因此乾硬,(用小承氣湯。)太陽病邪過經十多天,感覺想吐卻吐不出來,胸中疼痛,大便反而稀溏,腹部輕微脹滿,稍微心煩,這是之前曾經用過峻烈的催吐或攻下法導致的,(用調胃承氣湯。)傷寒嘔吐之後,腹部脹滿,(用調胃承氣湯。)無論是催吐還是攻下之後,胃脘部感覺氣逆脹滿,有氣向上衝到胸部,站立時就頭暈,脈象沉緊,如果再發汗就會擾動經脈,身體搖晃震顫,(用茯苓桂枝白朮甘草湯。)催吐、攻下之後,又發汗導致虛煩,脈象非常微弱,胃脘部痞塞硬滿,脅肋疼痛,有氣上衝到咽喉,頭暈目眩,經脈跳動不安,時間久了就會形成痿證。(用上方或真武湯。)傷寒本來屬於虛寒下利,又用了催吐、攻下法,導致寒邪阻隔,食物剛吃進去就吐出來,(用乾薑黃連黃芩人參湯。猛烈催吐、峻下之後,身體極度虛弱,又出了很多汗,體表的陽氣被鬱遏不暢,這時又給他喝水,因此引發呃逆,這是因為胃中寒冷的緣故。(可用橘紅乾薑湯、羌活附子散、退陰散等方。)這是屬於誤治後的壞病。