傷寒直指

類證三

振戰慄(6)

類證三22
原文
雜病吐血咯血,責為熱邪。傷寒吐、咯血者,皆由誤於汗下,併火逆所致。或失汗下,血熱而成。是為壞病,當隨其逆而調之。惟少陰厥竭為強動陰血,難治。
白話
雜病中的吐血、咯血,歸咎於熱邪。傷寒病中的吐血、咯血,都是因為誤用發汗或攻下法,加上火逆所引起的。或者是因為當汗不汗、當下不下,導致血熱而形成。這是屬於壞病,應當根據其逆亂的情況來調治。只有少陰病厥陰竭,導致強行擾動陰血的情況,比較難治療。
原文
凡服桂枝湯吐者,其後必唾膿血。(黃芩湯。)脈浮發熱,反灸之,必咽燥吐血。
白話
凡是服用桂枝湯後出現嘔吐的,之後必定會吐出膿血。(可用黃芩湯。)脈象浮而發熱,反而用灸法,必定會咽喉乾燥而吐血。
原文
(救逆湯。)咽喉閉塞,不可發汗,汗則吐血,氣欲絕,厥冷蜷臥。
白話
(可用救逆湯。)咽喉閉塞不通,不可以發汗,發汗就會吐血,氣息微弱像要斷絕,四肢厥冷,蜷縮著躺臥。
原文
(當歸四逆湯。)大下後,寸脈沉遲,尺脈不至,咽喉不利,唾膿血。
白話
(可用當歸四逆湯。)大瀉之後,寸脈沉而遲,尺脈摸不到,咽喉不舒暢,吐出膿血。
原文
(有兩證,陽毒,麻黃升麻湯;陰毒,甘桔湯加半夏、生薑。)陽毒,咽痛吐血,面赤斑斑如錦紋。(升麻鱉甲湯。)燥渴吐鮮血。
白話
(有兩種證候:陽毒,用麻黃升麻湯;陰毒,用甘桔湯加半夏、生薑。)陽毒,咽喉疼痛吐血,面部發紅並有斑點,如同錦繡花紋。(可用升麻鱉甲湯。)口乾舌燥,口渴,吐出鮮血。
原文
(黃連解毒湯加丹皮、生地,吞四生丸。)不渴,吐血如豬肝。
白話
(可用黃連解毒湯加丹皮、生地,並吞服四生丸。)口不渴,吐出的血像豬肝色。
原文
(理中湯加墨汁。仁齋:凡吐血、衄血,無表證,脈不浮者,不可發汗。東垣云:脈微者,宜黃芩芍藥湯。脈滑若數者,犀角地黃湯。如熱甚,血不止者,河間地黃散、古方四生丸。血虛者,東垣麥冬飲子、三黃補血湯。大抵脈滑小者生,實大者死。或吐或衄後,脈微者易治。熱反盛脈數急者死。凡血得熱則行,得冷則凝,得黑則止。所以犀角地黃湯,加京墨一二匙最效。昔陶尚文治一傷寒,四五日吐血不止,醫以犀角地黃等湯治之反劇。陶公切其脈浮緊而數,遂用麻黃湯一劑汗出而愈。可謂得仲景之法者矣。若脈非浮緊而數,此法安可施乎。節庵:吐血者,諸陽受熱,其邪在表,當汗不汗,致使熱毒入臟積瘀於內,遂成吐血。若見眼紅目閉,神昏語短,眩冒迷妄,煩躁漱水,驚狂譫語,鼻衄唾紅,手冷足寒,四肢厥冷,胸腹急滿,大便黑,小便數,見一二證,皆瘀血也。初得此病,急宜治之。若陸續不已,經數時而腹痛,則難愈矣。健曰:凡人脾胃虛弱,內熱偏盛者,外傷於寒,內伏其熱,火邪不得伸泄,而血出於口。當從東垣醫案,所立麻黃人參芍藥湯治之。觀子謂此方足以為範模也。)畜血
白話
(可用理中湯加墨汁。仁齋說:凡是吐血、衄血,沒有表證,脈象不浮的,不可以發汗。東垣說:脈微的,適宜用黃芩芍藥湯。脈滑或數的,用犀角地黃湯。如果熱勢很盛,血止不住的,用河間地黃散、古方四生丸。血虛的,用東垣麥冬飲子、三黃補血湯。大體上脈滑小而有力的可生,脈實大的會死。嘔吐或衄血之後,脈微的容易治療。熱勢反而更盛,脈數而急促的會死。凡是血液遇到熱就會運行,遇到冷就會凝結,遇到黑色就會停止。所以犀角地黃湯,加一兩匙京墨最有效。從前陶尚文治療一個傷寒病人,四五天吐血不止,別的醫生用犀角地黃等湯治療反而加重。陶公診其脈浮緊而數,於是用了麻黃湯一劑,出汗後就好了。可以說是掌握了張仲景的方法了。如果脈象不是浮緊而數,這個方法怎麼能施用呢?節庵說:吐血的病人,是諸陽經受熱,病邪在體表,應當發汗卻沒發汗,致使熱毒進入臟腑,積蓄瘀滯在內部,於是形成吐血。如果見到眼睛發紅、雙目緊閉、神志昏迷、言語短促、頭暈目眩、神志不清、煩躁想含漱水、驚狂胡言亂語、鼻出血、吐紅痰、手腳冰冷、四肢厥冷、胸腹急脹滿、大便黑色、小便次數多,見到其中一兩個症狀,都是瘀血。剛得這個病時,要趕快治療。如果接連不斷地出血,經過幾個時辰後出現腹痛,就難以痊癒了。胡健說:凡是脾胃虛弱,內熱偏盛的人,外感了寒邪,內伏的熱邪無法發洩,就會從口中吐血。應當依照東垣的醫案,用他所創立的麻黃人參芍藥湯來治療。我認為這個方子足以作為典範。)
原文
當汗不汗,則為畜血,血結胸腹硬滿,手按則痛。若小便不利,乃水與氣也。小便自利,為有畜血。
白話
應當發汗卻沒有發汗,就會形成蓄血,血液凝結在胸腹部,導致硬滿,用手按壓就會疼痛。如果小便不暢利,那是水和氣的問題。如果小便通暢自利,則表示有蓄血。
原文
許學士云:畜血在上,其人喜忘;畜血在下,其人如狂。凡尿血身黃,必畜血者多。
白話
許學士說:蓄血在上焦,這個人會容易遺忘;蓄血在下焦,這個人會像發狂一樣。凡是見到尿血、身體發黃,必定是蓄血的情況居多。
原文
太陽六七日,表證仍在,脈微而沉,不結胸,發狂,少腹硬滿,小便自利,下血者愈。若不下血,瘀熱在裡。
白話
太陽病六七天,表證仍然存在,脈象微而沉,沒有結胸,出現發狂,小腹部硬滿,小便通暢自利,如果能瀉下血就會痊癒。如果沒有瀉下血,表示瘀熱在裡。
原文
(抵當湯。)身黃脈沉結,少腹硬,小便自利如狂。
白話
(可用抵當湯。)身體發黃,脈象沉而結,小腹部硬滿,小便通暢自利,並且有如狂的表現。
原文
(上方。)太陽病不解,熱結膀胱,少腹急結,其人如狂。(桃仁承氣湯。)
白話
(用上方。)太陽病沒有解除,熱邪結聚在膀胱,小腹部緊急結滯,病人有如狂的表現。(可用桃仁承氣湯。)
原文
陽明病喜忘,大便黑,為畜血在上。(犀角地黃湯。)在中,(桃仁承氣湯。)在下,(抵當湯。)胸滿痞痿,舌青口燥,但漱水不欲咽,無寒熱,脈微大來遲,腹不滿,其人言我滿,有瘀血也。
白話
陽明病,容易遺忘,大便顏色發黑,這是蓄血在上焦。(可用犀角地黃湯。)蓄血在中焦,(可用桃仁承氣湯。)蓄血在下焦,(可用抵當湯。)胸部滿悶、痞塞,舌頭發青,口乾燥,只是含漱水卻不想吞下去,沒有發冷發熱的症狀,脈象微大而遲緩,腹部並不脹滿,病人卻說自己感覺脹滿,這是體內有瘀血。
原文
(桃仁承氣湯。)如熱狀煩滿,口燥渴,脈反無熱,陰伏瘀血也。
白話
(可用桃仁承氣湯。)表現像有熱證一樣,煩躁脹滿,口乾口渴,但脈象反而沒有熱象,這是陰分伏有瘀血的表現。
原文
(當下之。《明理》:畜血者,血在上焦結聚,畜而不散也。由傷寒失汗,畜血在裡,太陽之邪,隨經內瘀,血為熱轉,結而不行,畜於下焦也。凡診傷寒,先看面目,次觀口舌,及心下至少腹。以手按之,若少腹硬滿,便當問其小便,小便不利者,是津液留結,可利小便。若小便自利者,是畜血也,可下其瘀血。經曰:傷寒有熱,少腹滿,小便不利,今反利者,有畜血也。又曰:太陽身黃,脈沉結,少腹硬,小便不利,為無血也。小便自利,其人如狂,血證諦也。然畜之中,又有輕重,如狂也,喜忘也,皆證之甚也,抵當湯。外已解,但少腹結,證之輕也,桃仁承氣湯。五法:少腹急者,邪在下焦,無頭痛惡寒發熱者,外證已解。大便黑者,瘀血漬之。小便利者,血病而氣不病。上焦主陽,下焦主陰,陽邪居上,為重陽,重陽則狂。今瘀血客於下焦,下焦不行,則幹上部清陽之分,而天君弗寧矣,故如狂。海藏:血證古人用藥,雖有輕重之殊,而無上下之別,今分作上、中、下三等。以衄血、嘔血、唾血、吐血為上部,血結胸中為中部,畜血下焦為下部。夫既有三部之分,藥當隨之輕重也。失血多為衄血,脈浮灸之。咽燥,為唾血。當汗不汗,熱入於裡,為嘔血、吐血,此在上也。犀角地黃湯主之,涼膈散加生地亦可。大凡血證,皆不飲水,惟氣證則飲之。此證乃足太陰所主,脾所不里越而上行。實者犀角地黃湯,虛者黃芩芍藥湯。凡病嘔吐者,皆脾所主,故咸用芍藥主之,是知太陰藥也。頭痛身痛,漱水不欲咽者衄。胸滿,漱水不欲咽,喜忘昏迷,其人如狂,心下手不可近者,血結在胸中也,桃仁承氣湯。其人發狂,小腹硬滿,小便自利,大便反黑,及臍下疼者,畜血下焦也,抵當湯丸主之。如狂者在中,發狂者在下。)便膿血
白話
(應當用攻下法。《明理論》說:蓄血,是血液在上焦結聚,蓄積而不能消散。是由於傷寒時當汗未汗,導致蓄血在裡,太陽經的邪氣,隨著經脈向內瘀結,血液被熱邪困擾,凝結而不能運行,蓄積在下焦。凡是診斷傷寒,先看面部和眼睛,其次觀察口舌,以及從心下到小腹部。用手按壓,如果小腹部硬滿,就應當問他小便情況,小便不利的,是津液停留結聚,可以用通利小便的方法。如果小便通暢自利的,這是蓄血,可以用攻下瘀血的方法。經典說:傷寒有發熱,小腹脹滿,小便不利,現在反而通利的,表示有蓄血。又說:太陽病身體發黃,脈象沉結,小腹硬滿,小便不利,這是沒有蓄血。小便通暢自利,病人有如狂的表現,這是蓄血的確證。然而蓄血之中,又有輕重之分,如狂、喜忘,都是較重的證候,用抵當湯。表證已經解除,只有小腹部結滯,是較輕的證候,用桃仁承氣湯。五種治法:小腹部緊急,病邪在下焦,沒有頭痛、怕冷、發熱症狀的,是表證已解。大便黑色的,是瘀血浸漬所致。小便通暢的,是血分有病而氣分沒病。上焦主陽,下焦主陰,陽邪居於上部,稱為重陽,重陽就會發狂。現在瘀血停留於下焦,下焦不通暢,就會干擾上部的清陽之氣,導致心神不寧,所以像發狂一樣。海藏說:血證古人用藥,雖然有輕重的不同,但沒有上下的區別,現在分為上、中、下三等。將衄血、嘔血、唾血、吐血歸為上部,血結在胸中歸為中部,蓄血在下焦歸為下部。既然有了三部的區分,用藥也應該隨之而有輕重的不同。失血大多是衄血,脈浮的可以用灸法。咽喉乾燥,是唾血。應當發汗卻沒發汗,熱邪進入裡部,形成嘔血、吐血,這是上部的病,用犀角地黃湯主治,或用涼膈散加生地也可以。大凡血證,都不喝水,只有氣證才會喝水。這個證候是由足太陰脾經所主,脾氣不能正常運行而向上逆行。實證用犀角地黃湯,虛證用黃芩芍藥湯。凡是病有嘔吐症狀的,都由脾所主,所以都用芍藥為主藥,由此可知這是太陰經的藥。頭痛、身體痛,想要含漱水卻不想吞下去,是將要衄血。胸部脹滿,想要含漱水卻不想吞下去,容易遺忘、神志昏迷,病人像發狂一樣,心窩下用手不能按近的,是血液凝結在胸中,用桃仁承氣湯。病人發狂,小腹部硬滿,小便通暢自利,大便反而黑色,以及肚臍下方疼痛的,是蓄血在下焦,用抵當湯或抵當丸主治。像發狂的是病在中焦,發狂的是病在下焦。)
原文
便膿血者,乃傳經熱邪,或與微涼,或用疏導可愈。若誤投辛熱,則難痊矣。
白話
大便帶膿血的,是傳經的熱邪所致,或用輕微清涼的藥物,或用疏導的方法就可以痊癒。如果誤用了辛熱的藥物,就難以治癒了。
原文
世以此為難療之證,而仲景著便膿血,別無死證也。然又有陰寒為病,下利膿血者。
白話
世人認為這是難以治療的證候,但張仲景記載的便膿血,並沒有提到死證。然而,也有陰寒引起的疾病,表現為下利膿血的。
原文
病人無表裡證,發熱七八日,雖脈浮數,可下之。
白話
病人沒有明顯的發熱惡寒的表證,也沒有腹滿譫語的裡證,卻發熱了七八天,雖然脈象浮數,也可以用攻下法。
原文
若下後脈數不解而利不止,必協熱,便膿血。(黃芩湯,柏皮湯。)
白話
如果攻下之後,脈數沒有解除,而且腹瀉不止,必定是夾雜著熱邪,導致大便帶膿血。(可用黃芩湯、柏皮湯。)
原文
少陰下利便膿血。(桃花湯。)色紫黑,(理中湯。少陰下利便膿血者,可利。)腹滿身熱,下如魚腦,溫毒也。
白話
少陰病,腹瀉並大便帶膿血。(可用桃花湯。)如果顏色紫黑,(可用理中湯。少陰病腹瀉便膿血的,可以用疏利的方法。)腹部脹滿,身體發熱,腹瀉的排泄物像魚腦一樣,這是溫毒。
原文
(桃花湯,地榆散,黃連阿膠湯。)先厥後發熱,下利必自止,不止必便膿血。
白話
(可用桃花湯、地榆散、黃連阿膠湯。)先出現四肢厥冷,然後發熱的,腹瀉必定會自行停止,如果腹瀉不止,必定會大便帶膿血。
原文
厥少熱多,病當愈,至七日熱不除者,必便膿血。
白話
如果厥冷的時間少,發熱的時間多,疾病應當痊癒,但到了第七天發熱仍然沒有消除的,必定會大便帶膿血。