原文
厥陰熱少厥微,指頭寒,不欲食,煩躁,數日小便利色白,欲食,此熱除也。
厥陰病,熱勢輕微,厥逆亦不嚴重,只有手指尖發冷,不想吃東西,煩躁不安。過了幾天,小便順暢且顏色清白,想要吃東西了,這是熱邪已消退的緣故。
原文
(為欲愈。)若厥而嘔,胸脅煩滿,後必便血。(黃芩芍藥湯,抵當湯。)
(這是疾病將要痊癒的徵兆。)如果出現四肢厥冷又嘔吐,胸脅部煩悶脹滿,之後必然會大便出血。(可用黃芩芍藥湯或抵當湯治療。)
原文
結胸證具,煩躁者死。少陰四逆,惡寒身蜷,脈不至,不煩而躁,死。
結胸證的症狀都具備了,又出現煩躁的,是死證。少陰病出現四肢逆冷,怕冷,身體蜷縮,脈搏觸摸不到,沒有心煩而只有身體躁動的,也是死證。
原文
少陰吐利躁煩,四逆死,脈微細沉,但欲臥,五六日自利,復煩躁,不得臥,死。
少陰病出現嘔吐、腹瀉,身體躁動不安,四肢逆冷,是死證。脈搏微細而沉,只想躺著,過了五、六天又開始腹瀉,並且再次出現煩躁、無法安臥的情況,也是死證。
原文
厥陰脈微厥冷煩躁,灸之厥不還者,死。七八日,脈微而厥,膚冷而躁,無暫安時,為臟厥,死。(宇泰:煩躁者,皆熱也。拆而言之:煩,陽也,為熱之輕;躁,陰也,為熱之甚。先煩漸至躁者,為煩躁;先躁迤□復煩者,為躁煩。有不煩而躁者,陰盛格陽也。雖大躁,欲坐泥水中,但飲水不得入口是也。此氣將脫而爭,譬之燈將滅而暴明也。霹靂散、火焰散、丹砂丸類。蓋內煩曰煩,心中煩郁也。外熱曰躁,氣外熱燥也。內熱者,有根之火,故但煩不躁,及先煩後躁者,皆可治。外熱為無根之火,故但躁不須,及先躁後煩者,皆不可治也。《活人》:煩躁,太陽與少陰為多,陽明因不大便,中有燥矢故也。大抵陰氣少,陽氣勝,則熱而煩,故太陽傷風,多煩而躁也。若陽虛陰盛,亦發煩躁者,陽氣弱,為陰所乘而燥,故少陰亦煩躁也。又有汗下之後而煩躁者,陰陽俱虛,邪氣與正氣內爭也。若病解後,尚微煩者,新瘥不勝穀氣,損谷則愈。或小柴胡以和營衛,通津液或調胃湯微下燥矢也。節庵:心熱則煩,陽實陰虛也。腎熱則躁,陰實陽虛也。太陽不得汗煩躁者,邪在表也,羌活沖和湯。不得汗,火劫取汗。火熱入胃中,令煩躁者,小柴胡加牡蠣。海藏:煩躁心下硬,若未曾下,無太陽柴胡證者,小承氣微和之。若曾下,心下硬痛,短氣躁煩者,大陷胸也。復庵:煩躁陰陽經俱有之,太陽已得汗而煩,五苓散。陽明有燥矢而煩,直下之,少陽亦有煩,宜和之。陰煩,少陰為多,由陽邪傳入陰經,陰得陽而煩也。自利而謁,煩不得眠者,辰砂五苓散。若非陽傳陰經,則為陽虛而陰乘之,亦煩也。如吐利手足厥冷而煩,及陰盛發躁,欲坐井中是也。宜吳茱萸湯,甚者四逆湯加蔥白二莖。煩
厥陰病,脈搏微弱,四肢厥冷,煩躁不安,用艾灸治療後四肢厥冷仍未好轉的,是死證。病程到了七、八天,脈搏微弱而且厥冷,皮膚冰冷且身體躁動,沒有片刻安寧,這是臟厥,是死證。(宇泰說:煩和躁都屬於熱證。分開來說:煩,屬於陽,是熱證中較輕微的;躁,屬於陰,是熱證中較嚴重的。先心煩然後逐漸發展到身體躁動的,稱為煩躁;先身體躁動然後又出現心煩的,稱為躁煩。有不出現心煩而只有身體躁動的,這是因為陰氣過盛,格拒陽氣於外。雖然表現為嚴重的躁動,想要坐在泥水裡,但連水都喝不進去。這是陽氣將要脫絕而做最後的掙扎,好比燈火將要熄滅時反而會突然明亮一樣。可用霹靂散、火焰散、丹砂丸之類的藥物治療。一般來說,內在的心煩稱為煩,是心中煩悶鬱結;體表的發熱躁動稱為躁,是體表氣機外浮的燥熱。內熱是有根之火,所以只有心煩而不躁動,或先心煩後躁動的,都可以治療。體表的發熱是無根之火,所以只有身體躁動而不心煩,或先躁動後心煩的,都無法治療。《活人書》說:煩躁的證候,在太陽病和少陰病中比較多見。陽明病是因為大便不通,腸中有乾燥的糞便引起的。大體來說,陰氣不足,陽氣亢盛,就會發熱而心煩,所以太陽傷風,多見心煩和躁動。如果是陽氣虛弱,陰氣過盛,也會出現煩躁,這是因為陽氣衰弱,被陰邪所侵犯而導致的躁動,所以少陰病也會出現煩躁。還有在發汗或攻下之後出現煩躁的,這是陰陽都虛弱了,邪氣與正氣在體內相互爭鬥的緣故。如果疾病已經解除,仍然有輕微心煩的,是病剛好,腸胃功能還不能承受食物的運化,減少進食量就會痊癒。或者用小柴胡湯來調和營衛,疏通津液;或者用調胃承氣湯轻微地泻下乾燥的糞便。節庵說:心熱就會心煩,這是陽氣實而陰氣虛。腎熱就會躁動,這是陰氣實而陽氣虛。太陽病無法出汗而煩躁的,是邪氣在體表,用羌活沖和湯。無法出汗,用火法強迫發汗,導致火熱之邪進入胃中,引起煩躁的,用小柴胡湯加牡蠣。海藏說:煩躁且心下(胃脘部)硬滿,如果沒有用過攻下法,也沒有太陽或少陽柴胡證的,用小承氣湯温和地調和一下。如果已經用過攻下法,心下硬滿疼痛,呼吸短促,躁動煩亂的,這是大陷胸湯證。復庵說:煩躁在陰經和陽經的疾病中都可能出現。太陽病已經出汗但仍心煩的,用五苓散。陽明病有乾燥糞便而心煩的,直接用瀉下法。少陽病也有心煩,應當用和解法。陰經的煩,以少陰病為多見,這是由於陽邪傳入陰經,陰分得到陽熱之邪而產生心煩。出現腹瀉、口渴、心煩而不能安眠的,用辰砂五苓散。如果不是陽邪傳入陰經,而是陽氣虛弱、陰寒之氣乘虛侵犯所導致的,也會出現心煩。例如嘔吐、腹瀉、手足厥冷而心煩,以及陰寒過盛導致的躁動,想要坐到井裡去的情況。這應當用吳茱萸湯,嚴重的用四逆湯加入兩根蔥白。
原文
煩者,熱也,心中熱而煩擾也。亦有屬寒者,或在表,或在裡,或半表半裡,或因陰火內動,或因心虛,或因氣虛。
所謂的「煩」,就是熱的意思,是指心中感覺發熱而煩亂不安。但也有屬於寒證的,病位有的在體表,有的在體內,有的在半表半裡之間,有的因為陰虛火旺,有的因為心血虛,有的因為氣虛。
原文
太陽中風,服桂枝湯,反煩不解。(先刺風池、風府,後與桂枝即愈。)傷寒已解,復煩,脈浮數,邪未盡也。
太陽中風證,服用了桂枝湯後,反而心煩沒有解除。(應該先針刺風池、風府穴,之後再給服桂枝湯就會痊癒。)傷寒病已經好了,但又出現心煩,脈搏浮而數,這是病邪還沒有完全清除的緣故。
原文
(再與桂枝湯。)脈浮自汗,小便數,心煩,微惡寒腳攣急。
(可以再次給予桂枝湯。)脈搏浮,自發性出汗,小便次數頻繁,心煩,稍微怕冷,腳部抽筋緊張。
(如果錯誤地給予桂枝湯,必然會導致四肢厥冷。)經過發汗、催吐或攻下之後,出現心煩不能入睡,心中懊惱不安。
原文
(梔子豉湯。)下後心煩腹滿,(梔子厚朴湯。)發汗若下,而煩熱,胸中窒。
(用梔子豉湯治療。)攻下之後,出現心煩、腹部脹滿,(用梔子厚朴湯治療。)發汗或者攻下之後,出現心煩、發熱,胸中堵塞憋悶。
(用梔子豉湯治療。)用丸藥猛烈地攻下之後,體表的熱沒有退去,還有些輕微的心煩。
原文
(梔子乾薑湯。)吐下後,表裡俱熱,惡風,煩渴。(白虎加人參湯。)汗後脈浮數,煩渴。
(用梔子乾薑湯治療。)催吐或攻下之後,體表和體內都有熱,怕風,心煩口渴。(用白虎加人參湯治療。)發汗後脈搏浮而數,心煩口渴。
原文
(五苓散。)中風發熱,六七日不解而煩,有表裡證欲飲水,水入則吐。
(用五苓散治療。)中風病發熱,過了六、七天仍沒有好轉,反而出現心煩,既有表證又有裡證,想要喝水,但水喝進口中就吐出來。
原文
(上方。)與瀉心湯,痞不解,渴而口躁煩,小便不利。
(仍用五苓散。)給予瀉心湯後,心下痞滿沒有解除,反而口渴、口乾煩躁,小便不暢。
原文
(上方。)過經十餘日,心下溫溫欲吐,胸中痛,大便反溏,腹微滿鬱郁微煩,先曾極吐下者。
(仍用五苓散。)疾病傳變已經超過十多天,胃脘部感覺溫溫的,想要嘔吐,胸中疼痛,大便反而稀溏,腹部輕微脹滿,心中鬱悶不舒,有輕微的心煩,這是之前曾經被劇烈催吐或攻下過的病人。
原文
(調胃承氣湯,不吐下者勿與。)過經十餘日,嘔不止心下急,鬱郁微煩。
(用調胃承氣湯,沒有經過催吐或攻下的病人不要用。)疾病傳變超過十多天,嘔吐不止,胃脘部拘急不舒,心中鬱悶並有輕微心煩。
(用大柴胡湯治療。)經過催吐、攻下、發汗之後,仍有輕微心煩,小便次數多,大便乾硬。
原文
(小承氣湯。)下後下利,心下痞,硬滿乾嘔,心煩不得安,復下之痞益甚。
(用小承氣湯治療。)攻下之後出現腹瀉,胃脘部痞塞不通,硬滿,乾嘔,心煩不能安寧,如果再次攻下,痞滿就會更嚴重。
原文
(甘草瀉心湯。)吐下後,發汗虛煩,脈甚微,心下痞硬脅痛,氣衝咽喉眩冒動惕。
(用甘草瀉心湯治療。)催吐、攻下之後,又行發汗,導致虛煩,脈搏非常微弱,心下痞塞硬滿,脅肋疼痛,有氣向上衝到咽喉,頭暈眼花,身體筋肉跳動。
原文
(茯苓桂枝白朮甘草湯,真武湯。)二三日,悸而煩。(小建中湯。)
(可用茯苓桂枝白朮甘草湯或真武湯治療。)生病兩三天後,出現心悸和心煩。(用小建中湯治療。)
原文
陽明不吐不下,心煩。(調胃承氣湯。)下後懊憹而煩,尚有燥屎。
陽明病,沒有經過催吐或攻下,就出現心煩。(用調胃承氣湯治療。)攻下之後,仍然心中懊惱而煩,說明腸中還有乾燥的糞便。
原文
(大承氣湯。若腹微滿,必初硬後溏,忌攻。)大下後,不大便,煩不解,腹滿痛有燥屎。
(用大承氣湯治療。如果腹部只是輕微脹滿,必然是剛開始大便乾硬,後面是稀溏的,這種情況禁用攻下法。)經過劇烈攻下之後,仍然不大便,心煩不減,腹部脹滿疼痛,這是腸中有乾燥糞便。
原文
(上方。)陽明自汗,又重發汗,病已差,尚微煩,不了了,以亡津液大便必硬,若小便少,大便不久出,不可攻之。
(仍用上方。)陽明病本有自汗,又重複發汗,病雖然已經好了,但仍有輕微心煩,感覺不舒爽,這是因為津液耗傷,大便必然乾硬。如果小便量少,大便不久就會自行排出,不可用攻下法。
原文
少陽中風耳聾目赤,胸中滿而煩。(小柴胡湯。)傷寒中風往來寒熱,胸脅滿,心煩喜嘔。(上方。)或胸中煩而不嘔。
少陽中風,出現耳聾、眼睛發紅,胸中脹滿而心煩。(用小柴胡湯治療。)傷寒或中風,出現一陣冷一陣熱,胸脅部脹滿,心煩,喜歡嘔吐。(仍用小柴胡湯。)或者只是胸中煩悶而不嘔吐。
原文
(小柴胡去半夏人參,加栝蔞實。)少陽誤汗譫語,胃不和,煩而悸。
(用小柴胡湯去掉半夏、人參,加入栝蔞實。)少陽病被誤用發汗法,導致胡言亂語,胃氣不和,心煩而且心悸。
原文
(大柴胡湯,小承氣湯。)下之胸滿煩驚,小便不利,譫語身重,(柴胡加龍骨牡蠣湯。)已汗復下,胸脅微結,小便不利,渴而不嘔,但頭汗,寒熱,心煩。(柴胡桂枝幹薑湯。)
(可用大柴胡湯或小承氣湯。)攻下之後,出現胸部脹滿、心煩、驚恐,小便不暢,胡言亂語,身體沉重,(用柴胡加龍骨牡蠣湯治療。)已經發汗後又進行攻下,導致胸脅部輕微結滯,小便不暢,口渴但不嘔吐,只有頭部出汗,伴有寒熱往來,心煩。(用柴胡桂枝幹薑湯治療。)
原文
少陰但欲寐,心煩,自利而渴,小便白。(四逆湯,白通湯。)二三日以上,心煩不得臥。(黃連阿膠湯。)下利咽痛,胸滿心煩。(豬膚湯。)下利咳而嘔,渴,心煩不眠。
少陰病,只想睡覺,但又心煩,自行腹瀉並且口渴,小便清白。(用四逆湯或白通湯治療。)病程超過兩三天,心煩得無法安臥。(用黃連阿膠湯治療。)腹瀉,咽喉疼痛,胸部脹滿,心煩。(用豬膚湯治療。)腹瀉,咳嗽並且嘔吐,口渴,心煩,不能安眠。
原文
(豬苓湯。)服白通後,利不止,厥逆無脈,乾嘔而煩。(白通湯加豬膽汁。)
(用豬苓湯治療。)服用白通湯後,腹瀉仍然不止,並且出現四肢厥冷,摸不到脈搏,乾嘔而心煩。(用白通湯加入豬膽汁治療。)
原文
厥陰手足厥冷,脈乍緊,邪結胸中,心下滿而煩。(瓜蒂散。)下利後虛煩,按之心下濡。(梔子豉湯。)
厥陰病,手足冰冷,脈搏偶爾會出現緊脈,這是邪氣結聚在胸中,導致心下脹滿而且心煩。(用瓜蒂散治療。)腹瀉之後,出現虛煩,用手按壓心下部位是柔軟的。(用梔子豉湯治療。)
原文
陰虛火動而煩。(生脈散。)氣虛自汗,脈虛而煩。(補中益氣湯。損庵:煩者擾也,謂煩擾也。與發熱若同而異也。經有煩,有微煩,有煩熱,有復煩,反煩,煩滿痛,煩渴,胸中煩,心中煩,內煩虛煩,大煩欲解,皆以煩為熱也。然陰寒而煩者,亦不少也。蓋在表而煩者,則有惡風寒,體強痛之證。在裡而煩者,則有潮熱,譫語,不大便,腹滿,小便赤澀之證。在半表裡而煩者,則有往來寒熱,胸中痛之證。其邪在胸膈以上而煩者,則又有胸滿懊憹,可吐之證。其陰寒而煩者,則有惡寒而蜷,下利厥逆,脈微,與吐蛔之證。夫煩欲解者,其脈必和,若脈不應者,難治。足冷脈沉細而煩者,陰證之類也,急用附子、人參熱劑補之。若內傷勞役,陰虛火動而煩者,其人身倦,無為自汗,尺脈浮,虛也,宜補中益氣,加炒黃連、生地、麥冬、黃柏、知母之類。若不得眠而煩者,兼服硃砂安神丸,納其浮游之火,而安神明,此治之大略也。虛煩,心中煩,胸中煩,三者不因汗吐下而煩,則是傳經之邪,不作腹實,但當和解而已。經用小柴胡湯、黃連阿膠湯是也。若經汗、吐、下而煩,則是邪熱內陷,以為虛煩,心中嘔溫飲吐,憒憒無奈是也。但多吐湧而已,經用梔子等湯。又有不因汗吐下,邪結胸中膈實者,與瓜蒂散及陽明調胃承氣湯,此又煩之實者也。二三日悸而煩,虛也。少陽之邪入腑煩而悸熱,大抵先煩後悸為熱,先悸後煩為虛。節庵:邪熱入里,不經汗下者,為煩熱,與發熱似同而異也。經曰:病人煩熱,汗出則解,如未作膈熱,但當和解而已。若心下滿而煩,則有吐下之殊矣。《千金》:諸虛煩發熱者,與傷寒相似,然不惡寒身不疼痛,知非傷寒,不可發汗也。熱不潮,脈不數,知非裡實,不可下也。如此者,內外皆不可攻,但當與竹葉湯,嘔者橘皮湯。此法甚效,傷寒後虛煩者,亦宜。
因陰虛火旺而導致的心煩。(用生脈散治療。)因氣虛導致自汗,脈象空虛而導致的心煩。(用補中益氣湯治療。損庵說:煩就是擾亂的意思,指煩擾不安。它和發熱看起來相似,但實際上不同。經典中記載有煩、微煩、煩熱、復煩、反煩、煩滿痛、煩渴、胸中煩、心中煩、內煩、虛煩、大煩欲解等,雖然名稱不同,但都將「煩」歸為熱證。然而,屬於陰寒證卻出現心煩的,也不少見。大體來說,病邪在體表而出現心煩的,會伴有怕風怕冷、身體強直疼痛的症狀。病邪在體內而出現心煩的,會伴有午後潮熱、胡言亂語、不大便、腹部脹滿、小便短赤澀痛的症狀。病邪在半表半裡而出現心煩的,會伴有寒熱往來、胸中疼痛的症狀。病邪在胸膈以上而出現心煩的,又會出現胸部脹滿、心中懊惱,這是可以用吐法的症狀。屬於陰寒證而出現心煩的,則有怕冷蜷縮、腹瀉、四肢厥冷、脈搏微弱,以及吐出蛔蟲的症狀。心煩想要解除,其脈象必然會趨於平和,如果脈象與症狀不符(例如脈不應病),就很難治療。如果腳冷、脈沉細而伴有心煩,這是屬於陰證的範疇,應趕快使用附子、人參等溫熱的藥物來補益。如果是因為內傷、勞累過度,導致陰虛火旺而心煩,病人會感到身體疲倦、無力、自汗,尺脈浮取明顯,這是虛證,適宜用補中益氣湯,並加入炒黃連、生地、麥冬、黃柏、知母之類的藥物。如果因為心煩而無法入睡,可以同時服用硃砂安神丸,用來收斂浮越的虛火,安定神志,這是治療的大致原則。虛煩、心中煩、胸中煩,這三種情況如果不是因為汗、吐、下等治療引起的,那就是病邪傳入經脈所致,尚未形成腹部實證,只需用和解的方法治療即可。經典中用小柴胡湯、黃連阿膠湯就是這個道理。如果是經過汗、吐、下治療後出現的心煩,那就是因為邪熱內陷,形成了虛煩,表現為心中感覺溫熱,想吐又不能吐,心中煩亂無奈的樣子。這種情況多用催吐的方法來治療,經典中使用梔子豉湯等方劑。還有一種情況,不是因為汗、吐、下引起的,而是邪氣結聚在胸中,膈間有實邪,這時應使用瓜蒂散,以及陽明病的調胃承氣湯,這又是屬於實證的「煩」。生病兩三天後,出現心悸和心煩,這是虛證。少陽的病邪傳入腑中,引起心煩和心悸發熱,大致來說,先心煩後心悸的屬於熱證,先心悸後心煩的屬於虛證。節庵說:邪熱進入體內,沒有經過發汗或攻下治療的,稱為煩熱,它和發熱看起來相似但實際上不同。經典說:病人出現煩熱,出汗後就會解除,如果邪熱還沒有形成膈間實熱,只需用和解法治療即可。如果心下脹滿而且心煩,那麼就要考慮是用吐法還是下法了。《千金要方》說:各種虛煩發熱的病症,看起來和傷寒相似,但是病人不怕冷,身體也不疼痛,由此可知這不是傷寒,不能使用發汗法。熱勢不呈潮湧狀,脈搏也不快,可知這也不是體內實熱證,不能使用攻下法。像這種情況,無論是從體表還是體內,都不能用攻邪的方法治療,只適合給予竹葉湯,如果嘔吐則用橘皮湯。這個方法很有效,傷寒病後出現虛煩的,也適用此法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。