原文
經曰:邪入於陽則狂。又曰:重陽者狂。是狂為陽盛也。
經典說:邪氣侵入陽分就會發狂。又說:陽氣過盛的人會發狂。所以狂證是陽氣亢盛引起的。
原文
傷寒熱毒在胃,並於心臟,使邪不寧而志不定。至於發狂,為邪熱極矣。
傷寒熱毒停留在胃,並侵犯心臟,導致邪氣不安、神志不定。發展到發狂的程度,是邪熱到了極點。
原文
狂之發作,少臥不飢,妄語笑,妄行起,登高而歌,棄衣而走,甚則踰垣上屋,皆獨陽亢極,非大吐下之,不能已也。
狂證發作時,睡臥減少、不知飢餓,胡言亂笑,胡亂起身行動,攀登高處唱歌,脫掉衣服亂跑,嚴重時甚至翻牆上屋,這都是因為純陽之氣亢盛到極點,若非用大吐大下的方法,無法停止。
原文
亦有當汗不汗,瘀熱在裡,下焦畜血而如狂者,小便必利,特未至於狂耳。
也有應當發汗卻沒有出汗,瘀熱在體內,下焦蓄血而出現類似發狂的症狀,這種情況小便必定通利,只是還沒有達到真正發狂的程度罷了。
原文
其或重熨迫汗,灼艾燒針,令人煩躁,起臥不安,則為火邪驚狂。其或狂言目反,直視,為腎絕。汗出復熱,狂言不能食者,皆死矣。
或者用多次熨燙的方法強迫出汗,或用艾灸、燒針,導致病人煩躁不安、坐臥不寧,這是火邪引起的驚狂。或者出現胡言亂語、眼睛上翻、直視不動,這是腎氣絕竭。如果出汗後又發熱,胡言亂語而不能進食的,都是死證。
原文
脈浮無汗,醫以火迫劫取汗,亡陽,必驚狂,起臥不安。
脈象浮而沒有汗,醫生用火法強迫發汗,導致陽氣外亡,必定會驚狂、坐臥不安。
原文
(桂枝湯,去芍藥,加蜀漆龍骨牡蠣救逆湯。)太陽六七日,表證仍在,脈微而沉,反不結胸,其人發狂,以熱在下焦,少腹當硬滿,小便自利,下血乃愈。以隨經瘀熱在裡也。
(用桂枝湯去芍藥,加蜀漆、龍骨、牡蠣救逆湯。)太陽病六七天,表證仍然存在,脈象微而沉,反而沒有結胸,病人發狂,這是因為熱在下焦,小腹應當硬滿,小便通暢,攻下瘀血才能痊癒。這是因為熱邪隨著經脈瘀滯在體內。
原文
(抵當湯。)太陽病不解,熱結膀胱,其人如狂,血自下者愈。
(用抵當湯。)太陽病沒有解除,熱邪結在膀胱,病人類似發狂,如果自行下血就會痊癒。
原文
外不解,尚未可攻,外已解,但少腹急結,乃可攻。
表證沒有解除時,還不可用攻下法;表證已經解除,只有小腹急結脹滿,才可以攻下。
原文
(桃仁承氣湯。)身黃脈沉結,少腹硬,小便自利,其人如狂,血證諦也。(抵當湯。)
(用桃仁承氣湯。)身體發黃,脈象沉結,小腹硬滿,小便通暢,病人類似發狂,這是蓄血證的明確表現。(用抵當湯。)
原文
陽明病欲食,小便不利,大便自調,骨節疼,翕翕如有熱,奄然發狂,濈然汗出而解。
陽明病想吃東西,小便不暢,大便正常,骨節疼痛,身上像有發熱的感覺,突然發狂,然後汗出淋漓而病解。
原文
(桂枝湯、羌活湯類。)大渴目赤,唇焦舌乾,齒燥脈實,狂妄。
(用桂枝湯、羌活湯之類。)口渴嚴重,眼睛發紅,嘴唇乾裂,舌頭乾燥,牙齒乾燥,脈象充實,發狂胡亂。
原文
(大承氣湯。)煩躁狂走,妄言叫罵,面赤咽痛,鼻如煙煤,或身斑如錦紋,陽毒也。
(用大承氣湯。)煩躁不安、狂奔亂跑,胡言亂語、叫罵不停,面色發紅、咽喉疼痛,鼻孔像被煙煤熏黑一樣,或者身上出現像錦紋一樣的斑點,這是陽毒證。
原文
(表者,陽毒升麻湯、黑奴丸;里者,大黃散。)時行熱病發狂。(黑奴丸。)
(表證用陽毒升麻湯、黑奴丸;裡證用大黃散。)季節性熱病引起的發狂。(用黑奴丸。)
原文
陰證發躁,欲坐泥水井中,面赤足冷脈沉,不能飲水。
陰證出現煩躁不安,想要坐在泥水井中,面色發紅、腳冷、脈沉,不能喝水。
原文
(霹靂散冷服。)身微熱,面赤足冷,脈舉之數大,按之無力,此虛陽伏陰而躁。
(用霹靂散冷服。)身體微熱,面色發紅、腳冷,脈象輕取時數而大,重按時無力,這是虛陽伏藏在陰分而導致的煩躁。
原文
(人參四逆湯冷服。)脫陰者,發狂,宜峻補其陰。
(用人參四逆湯冷服。)陰精脫失的人會發狂,應當峻補其陰液。
原文
(天門冬、地黃煎膏,謂之天地煎。)少陰誤汗,漏不止,亡陽,故狂。
(用天門冬、地黃熬成膏,稱為天地煎。)少陰病誤用發汗,導致汗漏不止,陽氣外亡,所以發狂。
原文
(玉屏風散,入附子一枚。)狂不止,冷汗自出,手足厥逆。
(用玉屏風散,加入一枚附子。)狂證不止,冷汗自然流出,手足冰冷。
原文
(四逆湯冷進。)發狂,肌表雖熱,按之冷透手,或肩背胸膈有斑十數點,脈極沉細者。(乾薑附子湯,咖人參冷服。仁齋:發狂者,傷寒凶惡之候也,要在詳辨而治之。如陽盛發狂者,大抵熱甚,則神昏狂妄,罵詈,踰垣上屋,神明之亂,非素能為之,病使然也。必先以涼水噀其面,或以硝水法,浸布搭胸中。甚者以玄明粉、寒水石散先與之,以折其熱勢,俟稍定,察脈若實大滑大,便結腹滿者,急以大承氣倍芒硝下之。如勢輕,未可攻,三黃石膏湯類主之。溫病發狂者,伏寒得春時溫氣而發也。脈大胸滿,多痰發狂,及脈浮數,不得汗出,發狂,六神通解散,加寬胸消導藥。便秘,承氣湯下之。熱病發狂,發於夏暑之時,其熱尤甚。若無汗脈浮數者,六神通解散汗之,熱甚者,三黃石膏湯。凡溫病熱病發狂,得汗者生,無汗者死,脈小逆冷者不治。蓋溫熱病不得汗者,必發狂,要在審察而汗之。陽毒發狂,其人素有積熱,因患傷寒又失汗下,其熱蘊而為毒,脈洪數大,尤熱之甚也。其候唇口焦黑,舌卷鼻煤,面赤咽痛,狂言妄語,或斑發如錦,或如豌豆、赤豆之類。七日內者可治,犀角地黃湯、三黃石膏湯選用,大抵與陽盛發狂同治。因發斑咽痛,故曰毒耳。念莪:按狂證多屬實熱,非大承氣下之,安能已乎?如脈無力者,宜三黃石膏湯清之。至畜血證,但如狂,非真狂也。由於當汗不汗,或汗遲,或脈盛汗微,或覆蓋不周,汗不透,太陽之邪無從而出,故隨經入腑,結於膀胱。若夫陰躁,真氣敗壞,虛陽上越,乃陰盛格陽。庸醫不識脈之浮盛沉衰,與不能飲水,見其面赤身熱,誤與涼劑,立斃矣。要知此證,肌表雖熱,重按之則冷透手矣。然陰躁一證,十中止救一二,惜乎昧者不察,識者憂讒,束手待盡,良可哀也。叔微:侯輔之病,脈沉細,內寒外熱,肩背胸脅斑出數點,語言狂亂,或曰發斑狂譫,非熱乎?予曰:非也。陽為陰逼,上入於肺,轉之皮毛,故斑出;神不守舍,故錯語如狂,非譫語也。肌表雖熱,以手按之,須臾冷透如冰,與薑、附等藥數日,約二十兩餘,得大汗而愈。後因再發,脈復沉遲,三四日不大便,與理中丸,三日內約半斤,其證全瘥。以此知侯生之狂,非陽狂之狂,乃失神之狂,即陰虛也。海藏:陳志仁治傷寒狂妄欲走,四五人扶捉不定,脈虛數,用柴胡湯反劇,以參、耆、歸、術煎湯,一服而狂定,再服安睡而愈。循衣摸床
(用四逆湯冷服。)發狂,肌表雖然發熱,但按下去冷透手,或者肩背胸膈有十幾點斑點,脈象極度沉細。(用乾薑附子湯,加人參冷服。仁齋說:發狂是傷寒中凶險的證候,關鍵在於詳細辨證後治療。例如陽盛發狂,大多是因為熱勢極盛,導致神昏狂妄、罵人、翻牆上屋,這是神志的紊亂,並非病人平素能這樣做,而是疾病造成的。必須先用涼水噴灑病人面部,或者用硝水法,將布浸濕敷在胸口。嚴重的先用玄明粉、寒水石散服用,以折斷其熱勢,等到稍為安定,診察脈象如果實大滑大,大便乾結、腹部脹滿,趕快用大承氣湯加倍芒硝攻下。如果病勢較輕,不可攻下,用三黃石膏湯之類主治。溫病發狂,是因為伏藏的寒邪遇到春季的溫熱之氣而發病。脈大、胸悶、多痰而發狂,以及脈浮數、不得出汗而發狂,用六神通解散,加入寬胸消導的藥。便秘用承氣湯攻下。熱病發狂,發生在夏季暑熱之時,其熱更為嚴重。如果無汗、脈浮數,用六神通解散發汗;熱勢嚴重的,用三黃石膏湯。凡是溫病、熱病發狂,能出汗的可以存活,無汗的會死亡,脈小、四肢逆冷的無法治癒。因為溫熱病不出汗,必定會發狂,關鍵在於審察證候而發汗。陽毒發狂,病人平素有積熱,因為患傷寒又失於汗下,熱邪蘊積而成毒,脈象洪數大,熱勢極盛。其症狀是唇口焦黑、舌卷、鼻孔如煤、面色紅、咽喉痛、胡言亂語,或者斑點發出如錦紋,或者像豌豆、赤豆之類。七日內的可治,用犀角地黃湯、三黃石膏湯選用,大致與陽盛發狂治法相同。因為有發斑、咽痛,所以稱為毒。念莪說:按狂證多屬實熱,不用大承氣湯攻下,怎能止住呢?如果脈象無力的,宜用三黃石膏湯清熱。至於蓄血證,只是類似發狂,並非真正的狂。這是由於應當出汗而沒有出汗,或者出汗過遲,或者脈盛而汗少,或者蓋得不周全,汗出不透,太陽之邪無從外出,所以循經進入腑,結於膀胱。至於陰躁,是真氣敗壞,虛陽上越,屬於陰盛格陽。庸醫不識脈象浮盛沉衰,以及不能喝水,見到病人面紅身熱,誤用涼藥,立即死亡。須知此證,肌表雖然發熱,重按則冷透手。然而陰躁一證,十個中只能救活一二個,可惜不明之人不察覺,有識之人又怕讒言,束手待斃,實在可悲。叔微說:侯輔之的病,脈沉細,內寒外熱,肩背胸脅出現幾點斑點,語言狂亂,有人說這是發斑狂譫,難道不是熱證嗎?我說:不是。陽氣被陰氣逼迫,向上進入肺,轉而到達皮毛,所以斑點出現;神不守舍,所以錯語如狂,並非譫語。肌表雖然發熱,用手按一會兒,冷透如冰,給予生薑、附子等藥數日,大約二十多兩,得大汗而痊愈。後來因為復發,脈又沉遲,三四天不大便,給予理中丸,三天內約半斤,其證完全痊癒。由此可知侯生的狂,不是陽狂的狂,而是失神的狂,也就是陰虛。海藏說:陳志仁治療傷寒狂妄想跑,四五個人扶持不住,脈虛數,用柴胡湯反而加重,用人參、黃耆、當歸、白朮煎湯,一服而狂定,再服安睡而愈。循衣摸床
原文
手弄衣被,及摸床者,必兼撮空。此肝家之熱,肝將絕,故見此危惡證也。
手不停撥弄衣被,以及摸索床鋪的,必定同時伴有抓空動作。這是肝臟的熱邪,肝將要絕竭,所以出現這種危急凶險的證候。
原文
然有二焉,一由太陽中風,火劫壞病,一由陽明裡熱之極。
然而有兩種情況:一種是由於太陽中風,被火劫誤治導致的壞病;一種是由於陽明裡熱達到極點。
原文
太陽中風,以火劫發汗,邪風被火,兩陽相熏,其身發黃。
太陽中風證,用火劫法強迫發汗,風邪與火邪,兩陽相互熏蒸,身體就會發黃。
原文
陽盛則衄,陰虛則小便難,但頭汗出,腹滿微喘,口乾咽爛,或不大便,譫語。甚者噦,手足躁擾,捻衣摸床。小便利,可治;不利者,死。
陽盛就會流鼻血,陰虛就會小便困難,只有頭部出汗,腹部脹滿、輕微氣喘,口乾、咽喉潰爛,或者不大便,說胡話。嚴重的會呃逆,手足煩躁擾動,捻衣摸床。小便通暢的,可以治療;小便不通的,會死亡。
原文
吐下不解,不大便,日晡潮熱,不惡寒,獨語如見鬼,劇者不識人,循衣摸床,惕而不安,微喘直視,脈弦者生,澀者死,微者發熱譫語。(大承氣湯。士材按:循衣摸床,必兼撮空及怵惕,肝主筋,肝熱極,故動惕也。脈弦則肝木未敗,故生,脈澀則金旺而木欲絕,故死。仲景主下者,因其不大便也。若內無燥矢而脈重按無力者,往往以大補氣血而愈,此又法外之變通也。叔微:嘗治循衣摸床撮空得愈者數人,皆用大補氣血之劑。一人兼瞤振脈代,遂於補劑中加桂二分,亦振止脈和而愈。健按:此證誠屬惡候,然有輕重、虛實、寒熱之不同。而因正虛邪實者多,如火劫所致者,火迫其氣,汗亡其血,非正虛邪盛而何?吐下不解,不大便潮熱譫語者,吐下亡其津液,則氣血不能和於筋脈而現此象,亦正虛邪實也。治之必須潤燥清熱,扶正除邪,庶可轉凶為吉,過溫過寒,非良治也。此本陽明腑證,燥屎結甚,消爍津液而致,何以謂為肝家之熱耶?蓋肝為藏血之臟,主乎疏泄,因其熱極血枯,便秘,熬灼筋脈,是以惕動撮捻,多所不安,故曰肝欲絕也。究其實在,乃屬陽明腑熱之甚,故從下法者多。若為日不久,津液未至耗竭,或因斑毒壅滯,或因燥矢結聚,或因醫藥所誤。予曾以解肌合白虎托化,斑發便通而解者有之。或用調胃承氣下之而愈者有之。未可偏信大補氣血,以助邪釀禍,悔之晚矣。夫陽明主乎四末,陽明熱極,則指節煩冤,有難忍難言之勢,病人自視其指異常,心中疑惑。故頻頻摩擬撮捻,而循衣摸床之證現矣。理當瀉陽明之熱,則津液回而筋脈得潤,其惡狀自息也。若兼搖頭直視昏亂,則不治者多。渴
經過催吐或攻下後病仍不解,不大便,午後潮熱,不惡寒,自言自語如同見到鬼怪,嚴重的連人都不認識,循衣摸床,驚惕不安,輕微氣喘,眼睛直視,脈象弦的可以存活,脈象澀的會死亡;病情較輕的則發熱譫語。(用大承氣湯。士材按:循衣摸床,必定同時伴有抓空和恐懼不安,肝主筋,肝熱極,所以肢體動惕。脈弦表示肝木尚未敗壞,所以能生;脈澀表示金旺而木將絕,所以死。仲景主張用攻下法,是因為病人不大便。如果體內沒有燥屎而脈重按無力的,往往用大補氣血的方法而愈,這又是常規治法之外的變通。叔微說:曾經治療循衣摸床、撮空而痊癒的數人,都用大補氣血的方劑。其中一人兼有肌肉跳動、脈代,於是在補劑中加入桂枝二分,也跳動停止、脈象平和而愈。健按:此證確實屬於惡候,然而有輕重、虛實、寒熱的不同。而且因為正虛邪實的居多,比如火劫所致的,火逼迫其氣,汗亡其血,這不是正虛邪盛是什麼?經過吐下後病仍不解,不大便、潮熱、譫語的,吐下耗傷了津液,導致氣血不能濡養筋脈而出現此象,也是正虛邪實。治療必須潤燥清熱,扶正祛邪,才可能轉凶為吉,過於溫補或過於寒涼都不是好的治法。這本來是陽明腑證,燥屎結得嚴重,消灼津液而導致,為什麼說是肝家之熱呢?因為肝是藏血的臟器,主管疏泄,由於熱極血枯,便秘,煎熬灼傷筋脈,所以出現驚惕、撮捻等不安的動作,所以說肝欲絕。究其實質,仍屬於陽明腑熱之極,所以用攻下法的較多。如果病程不長,津液尚未耗竭,或因斑毒壅滯,或因燥屎結聚,或因醫藥所誤。我曾用解肌合白虎湯托化,斑出便通而解的有之;或用調胃承氣湯攻下而愈的有之。不可偏信大補氣血,以免助邪釀禍,後悔莫及。陽明主管四肢,陽明熱極,則指節煩冤,有難以忍受、難以言說的情形,病人自己看自己的手指覺得異常,心中疑惑,所以頻頻摩挲、撮捻,於是循衣摸床的證候出現。按理應當瀉陽明之熱,則津液回復而筋脈得到滋潤,其惡劣症狀自會停止。如果兼有搖頭、直視、昏亂,則多數不治。渴
原文
渴必問其所飲,欲冷欲熱,欲多欲少。欲多而飲冷者,陽渴也;飲少而喜溫者,陰渴也。邪在表則不渴,邪傳裡則渴。三陽雖或有渴,不如三陰之渴甚也。
口渴必須詢問病人想喝什麼,喜歡冷的還是熱的,想多喝還是少喝。想多喝且喜歡冷飲的,是陽渴;喝得少且喜歡溫飲的,是陰渴。邪氣在體表就不口渴,邪氣傳入體內就會口渴。三陽經雖然有時也會口渴,但不如三陰經口渴那麼嚴重。
所以太陰病會腹脹滿、咽喉乾燥,少陰病會口舌乾燥而口渴,厥陰病會消渴(飲水多而不解渴)。
原文
蓋邪初傳,熱微而渴微,傳深,則熱甚而渴甚。陽明不甚渴者,胃有津液,邪猶在經也。
大凡邪氣初傳時,熱勢輕微而口渴也輕微;傳變深入,則熱勢嚴重而口渴也嚴重。陽明病不太口渴的,是因為胃中尚有津液,邪氣還在經脈。
原文
太陰乃大渴者,自利,津液己去,無以潤養也。渴欲飲水者,亦須少少與之。若不與,無以解其枯燥,何由作汗?
太陰病卻劇烈口渴的,是因為下利,津液已經流失,無法滋潤所致。口渴想喝水的,也必須少量多次地給予。如果不給水,就無法解除乾燥,又怎能出汗呢?
原文
若過多,恐成悸動、水結胸、咳、嘔、噦、腹滿、下利等證,不可不慎也。
如果喝得太多,恐怕會造成心悸、水結胸、咳嗽、嘔吐、呃逆、腹部脹滿、下利等證,不可不慎。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。