傷寒直指

類證一

太陽經(1)

類證一46
原文
發熱者,無休止時也。寒熱者,寒已而熱,熱已而寒也,潮熱者,有時而熱,有時止,如潮汛之不失期也。煩熱者,虛而煩躁發熱也。
白話
發熱,是指沒有間斷的時候。寒熱,是指寒冷過後發熱,發熱過後又寒冷。潮熱,是指定時發熱,定時退熱,如同潮汐一樣不失規律。煩熱,是指虛弱且煩躁不安的發熱。
原文
傷寒發熱證多,其不同者,太陽邪氣怫鬱在表,多作壯熱。若微熱者,邪已衰也。陽明主乎潮熱,少陽主往來寒熱。
白話
傷寒病中發熱的證候很多,它們的不同之處在於:太陽經的邪氣鬱結在體表,多表現為高熱。如果是微微發熱,那是邪氣已經衰退了。陽明經主要表現為潮熱,少陽經主要表現為往來寒熱。
原文
然亦皆有發熱者,其兼證必異,其施治亦殊也。
白話
然而,其他經脈也都有發熱的情況,它們的伴隨症狀一定不同,治療方法也就有所差別。
原文
少陰反發熱者,外未離乎表也,裡寒外熱者,陰盛格陽之熱也。太陰不言發熱,而有中風脈浮可汗之條。厥陰有陰極陽生,先厥後熱之熱。是六經皆有發熱也。
白話
少陰經反而發熱的,是病邪尚未完全離開體表;體內有寒而體表發熱的,是陰氣盛極,格拒陽氣於外的發熱。太陰經雖然不說發熱,但有中風脈浮可以發汗的條文。厥陰經有陰氣盛極而陽氣初生,先四肢厥冷而後發熱的情況。由此可見,六經都有發熱的證候。
原文
汗下後亦有發熱者,非邪猶在,即陰陽已虛也。
白話
發汗或攻下之後也有發熱的,這不是邪氣仍然存在,就是陰陽已經虛弱了。
原文
合併病異氣病,亦無不發熱者,與瘥後發熱,皆宜詳本條之說而各區別,毋混視焉可矣。
白話
合病、並病以及感受不同邪氣所致的疾病,也無不有發熱的,這與病癒後發熱的情況,都應詳細參照各相關條文的論述來加以區分,不要混淆起來看待就可以了。
原文
太陽發熱,頭痛項強,腰脊痛,身痛,骨節痛,惡寒無汗,脈緊。(麻黃湯。)惡風有汗,脈浮緩。
白話
太陽經發熱,伴隨頭痛、頸項僵硬、腰背疼痛、全身疼痛、關節疼痛、怕冷無汗、脈象緊。(用麻黃湯。)如果怕風、有汗、脈象浮緩,則用桂枝湯。
原文
(桂枝湯。)中風脈浮緊,發熱惡寒,體痛無汗煩躁。
白話
(用桂枝湯。)中風證,脈象浮緊,發熱怕冷,身體疼痛,無汗煩躁,用大青龍湯。
原文
(大青龍湯。)表不解,心下有水氣,乾嘔發熱而咳。
白話
(用大青龍湯。)體表的症狀未解除,心下有水氣停聚,表現為乾嘔、發熱、咳嗽,用小青龍湯。
原文
(小青龍湯。)中風發熱而煩,有表裡證,渴欲飲水,水入則吐,為水逆。
白話
(用小青龍湯。)中風證,發熱且心煩,同時具有表證和裡證,口渴想喝水,但水喝進去就吐出來,這是水逆證,用五苓散。
原文
(五苓散。)大汗後,脈浮數,微熱消渴,小便不利,為太陽傳本。
白話
(用五苓散。)大汗之後,脈象浮數,微微發熱,口渴飲水不止,小便不暢通,這是太陽經的邪氣傳入膀胱腑,用上方(五苓散)。
原文
(上方。)服桂枝湯,或下後仍頭項強痛,發熱無汗,心下滿痛,小便不利。
白話
(用上方。)服用桂枝湯,或者攻下之後,仍然頭項僵硬疼痛,發熱無汗,心下部脹滿疼痛,小便不暢通,用桂枝湯去桂枝加茯苓白朮湯。
原文
(桂枝湯去桂加茯苓白朮湯。)五六日大下後,身熱不去,心中結痛。
白話
(用桂枝湯去桂加茯苓白朮湯。)患病五六天,用峻猛的瀉藥攻下之後,身體發熱不退,心中感到結塞疼痛,用梔子豉湯。
原文
(梔子豉湯。)丸藥大下之後,身熱不去,微煩。
白話
(用梔子豉湯。)用丸藥峻猛攻下之後,身體發熱不退,略有煩躁,用梔子乾薑湯。
原文
(梔子乾薑湯。)傷寒發熱,汗出不解,心下痞硬,嘔吐,下利。
白話
(用梔子乾薑湯。)傷寒病發熱,出汗後熱不退,心下部痞塞硬滿,嘔吐,腹瀉,用大柴胡湯。
原文
(大柴胡湯。)發汗不解,仍發熱,心悸,頭眩,身瞤動,振振欲擗地。
白話
(用大柴胡湯。)發汗後病未解除,仍然發熱,心跳不寧,頭暈目眩,身體肌肉跳動,身體震顫想要跌倒,用真武湯。
原文
(真武湯。)發熱頭痛,脈反沉,不瘥,身體痛,當救里。(四逆湯。)
白話
(用真武湯。)發熱頭痛,脈象反而沉,病情不見好轉,身體疼痛,應當急救裡虛,用四逆湯。
原文
陽明發熱,目痛鼻乾不眠,微惡寒,頭額痛脈洪長。(葛根湯。)脈浮滑,表裡有熱。
白話
陽明經發熱,眼睛痛、鼻子乾、睡不著,稍微怕冷,前額頭痛,脈象洪大而長,用葛根湯。如果脈象浮滑,是表裡都有熱,用白虎湯。
原文
(白虎湯。)吐下後熱結在裡,表裡俱熱,惡風,大渴煩躁,脈洪數。
白話
(用白虎湯。)經過催吐或攻下之後,熱邪結聚在體內,表裡都發熱,怕風,口渴嚴重,煩躁不安,脈象洪數,用白虎加人參湯。
原文
(白虎加人參湯。)陽明中風,口苦咽乾,腹滿喘,發熱惡寒,脈洪緊。
白話
(用白虎加人參湯。)陽明中風,口苦、咽喉乾、腹部脹滿、氣喘、發熱怕冷,脈象洪緊,用小柴胡湯加葛根。
原文
(小柴胡湯加葛根。)若發熱汗出不惡寒,反惡熱,身重。
白話
(用小柴胡湯加葛根。)如果發熱出汗,不感覺冷,反而怕熱,身體沉重,用柴葛解肌湯。
原文
(柴葛解肌湯。)陽明下之,外有熱,懊憹,飢不能食,但頭汗。
白話
(用柴葛解肌湯。)陽明經病用了攻下法之後,體表還有發熱,心中懊憹,覺得飢餓但不能吃東西,只有頭部出汗,用梔子豉湯。
原文
(梔子豉湯。)太陽三日,發汗不解,蒸蒸發熱。
白話
(用梔子豉湯。)太陽病三天,發汗後病未解除,像蒸氣一樣持續發熱,用調胃承氣湯。
原文
(調胃承氣湯。)陽明汗多,微發熱惡寒,熱不潮,外未解也。未可與大承氣,其腹大滿不通。
白話
(用調胃承氣湯。)陽明病汗出很多,微微發熱怕冷,發熱沒有潮熱的規律,這是體表的證候還沒有解除,不可用大承氣湯。如果腹部嚴重脹滿,大便不通,可用小承氣湯稍微調和一下。
原文
(小承氣微和之。)小便不利,大便乍難乍易,時有微熱,喘冒不臥。(大承氣湯。)陽明發熱汗多,急下之。
白話
(用小承氣湯稍微調和一下。)如果小便不暢,大便時而困難時而容易,偶爾有微微發熱,氣喘、頭昏眼花無法平躺,用大承氣湯。陽明病發熱汗出很多,應當趕快用攻下法,用上方(大承氣湯)。
原文
(上方。)六七日,目中不了了,睛不和,無表裡證,大便難,身微熱,急下之。
白話
(用上方。)患病六七天,眼睛視物不清,眼珠轉動不靈活,沒有明顯的表證或裡證,大便困難,身體微微發熱,應趕快用攻下法,用上方(大承氣湯)。
原文
(上方。)無表裡證,發熱七八日,雖脈浮數,可下之。已下,脈數不解,善飢不大便,有瘀血也。
白話
(用上方。)沒有明顯的表證或裡證,發熱七八天,雖然脈象浮數,也可以用攻下法。攻下之後,脈數的現象沒有解除,容易飢餓但大便不通,這是體內有瘀血,用抵當湯。
原文
(抵當湯。)脈浮而遲,表熱裡寒,下利清穀。(四逆湯。)
白話
(用抵當湯。)脈象浮而遲,體表有熱而體內有寒,腹瀉排出未消化的食物,用四逆湯。
原文
少陽發熱,耳聾脅痛,寒熱嘔口苦,頭角痛,脈弦數。
白話
少陽經發熱,伴隨耳聾、脅肋疼痛、寒熱往來、嘔吐、口苦、太陽穴疼痛、脈象弦數,用小柴胡湯。
原文
(小柴胡湯。)傷寒頭痛發熱,脈弦細者屬少陽。(上方。)嘔而發熱。
白話
(用小柴胡湯。)傷寒病,頭痛發熱,脈象弦細的,屬於少陽病,用上方(小柴胡湯)。如果嘔吐並發熱,也用上方。
原文
(上方。)四五日,身熱惡風,頸項強,脅下滿而渴。
白話
(用上方。)患病四五天,身體發熱怕風,頸項僵硬,脅下脹滿,口渴,用上方。
原文
(上方。)傷寒中風,往來寒熱,胸脅滿,不欲飲食,心煩喜嘔,或不渴,外有微熱。
白話
(用上方。)傷寒或中風,表現為寒熱往來,胸脅脹滿,不思飲食,心煩喜歡嘔吐,或者不口渴,體表有微微發熱,用小柴胡湯去人參加桂枝。
原文
(小柴胡去人參加桂。)六七日,發熱微惡寒,肢節煩疼,微嘔心下支結。(柴胡桂枝湯。)
白話
(用小柴胡湯去人參加桂枝。)患病六七天,發熱,微微怕冷,四肢關節疼痛煩擾,輕微嘔吐,心下有支撐脹滿感,用柴胡桂枝湯。
原文
少陰始得之,反發熱,足冷脈沉。(麻黃附子細辛湯。)下利清穀,裡寒外熱,厥逆,脈微欲絕,反不惡寒,面赤色。
白話
少陰病剛開始得的時候,反而發熱,腳冷,脈象沉,用麻黃附子細辛湯。如果腹瀉排出未消化食物,體內有寒而體表發熱,四肢厥冷,脈微細將要斷絕,反而不怕冷,臉色發紅,用通脈四逆湯。
原文
(通脈四逆湯,吐利手足不逆冷,反發熱者,不死。脈不至,灸少陰。)
白話
(用通脈四逆湯。)如果嘔吐腹瀉,但手腳不冰冷,反而發熱的,不會死亡。如果脈搏摸不到,可以艾灸少陰經的穴位。
原文
厥陰下利清穀,裡寒外熱,汗出而厥。(通脈四逆湯。)大汗出熱不去,內拘急,四肢疼,下利厥逆,惡寒。
白話
厥陰病,腹瀉排出未消化食物,體內有寒而體表發熱,出汗後四肢厥冷,用通脈四逆湯。如果大汗出後發熱不退,體內有拘攣緊急感,四肢疼痛,腹瀉,四肢厥冷,怕冷,用四逆湯。
原文
(四逆湯。)嘔而脈弱,小便複利,微熱見厥,難治。
白話
(用四逆湯。)如果嘔吐且脈象微弱,小便反而通利,微微發熱卻出現四肢厥冷,這是難治的證候,用上方(四逆湯)。
原文
(上方。)先厥後發熱,下利必自止,反汗出,必喉痹。口苦發熱,不惡寒而渴,為溫病。發汗已身猶灼熱,為風溫。
白話
(用上方。)如果先四肢厥冷而後發熱,那麼腹瀉必然會自行停止;如果反而出汗,一定會發生喉痹。如果口苦發熱,不怕冷而口渴,這是溫病。發汗以後身體仍然像燒烤一樣發熱,這是風溫病。
原文
(節庵:翕翕發熱為表熱,是風寒客於皮膚,邪氣鬱於外,表熱而里不熱也。脈浮緊,無汗宜發表,浮緩有汗,宜解肌。蒸蒸發熱,為裡熱,是陽邪陷入陰中,裡熱而表不熱也。脈沉實而渴,宜下之。其在半表裡者,表熱未罷,邪氣傳裡,而里未作實,則表裡俱熱,脈必弦數,宜和解。太陰厥陰皆不發熱,惟少陰有反發熱,是未離於表也。麻黃附子細辛湯,若發熱煩渴,小便赤,脈浮大,此表裡俱見也,五苓散利之。汗下後發熱者,大汗則損氣,氣損則陽微,故脈虛而惡寒,大下則傷血,血傷則陰弱,故脈澀而發熱,此誤汗誤下如此也。若陰陽俱虛,熱不止者,汗下後復熱,脈躁亂者;下利熱不止者,皆死矣。復庵:諸陰不發熱,惟少陰發熱,有二證。初得病,即見證發熱惡寒頭不疼,宜麻黃附子細辛湯。若下利清穀,身熱躁擾,裡寒外熱,乃陰盛格陽,宜四逆湯、附子理中湯。蓋陽邪傳陰經而利者,是熱利,陽陷入里,外所以無熱。陰邪入陰經而利者,乃里寒自利,寒既在裡為主,則陽氣必客於外,所以反發熱。要知發於陽而熱者,頭必疼。發於陰而熱者,頭不痛為驗也。又發汗後,只惡寒者為虛。虛乃表虛,是汗出太過,所謂陽微則惡寒,宜芍藥附子甘草湯。發汗後只惡熱者為實。實乃里實是表解而里不消,所謂陰微則發熱,宜大柴胡湯,或小承氣湯。又汗下後陰陽不相入,水火不相濟,致餘熱未退,不可更用冷藥。其人已虛,虛能生熱,宜小建中湯加當歸一錢,或四君子加黃耆,或十全大補其營衛,虛甚者真武湯。審是邪熱未解,雖經汗下,卻不畏寒者,宜竹葉石膏湯。嗣真:仲景論中三陰皆有發熱,大抵陰證雖發熱,必有手足厥冷,下利清穀,脈沉之殊,與陽證自不類。)惡風
白話
(節庵說:像羽毛覆蓋般的發熱是表熱,這是風寒侵襲皮膚,邪氣鬱閉在體表,體表發熱而體內不熱。脈象浮緊、無汗的,應該發散表邪;脈象浮緩、有汗的,應該解肌發表。像蒸氣一樣的發熱是裡熱,這是陽邪陷入陰分,體內發熱而體表不熱。脈象沉實有力而口渴的,應該用攻下法。如果病邪在半表半裡,體表的熱邪未退,邪氣又向裡傳,但裡證還沒有成實,那麼表裡都會發熱,脈象必然弦數,應該用和解法。太陰和厥陰都不發熱,只有少陰有反發熱,這表示病邪還沒有完全離開體表,用麻黃附子細辛湯。如果發熱煩渴,小便黃赤,脈象浮大,這是表裡證同時出現,用五苓散通利小便。發汗或攻下後發熱的,大汗會損傷陽氣,陽氣受損則陽虛,所以脈象虛而怕冷;峻猛的攻下會損傷陰血,陰血受傷則陰虛,所以脈象澀而發熱,這就是誤用汗法和下法導致的後果。如果陰陽都虛弱,而發熱不止的;或者發汗攻下後又發熱,脈象躁動混亂的;或者腹瀉且發熱不止的,都會死亡。復庵說:各陰經一般不發熱,只有少陰經發熱有兩種情況。一種是剛得病就出現發熱怕冷但頭不痛的證候,應該用麻黃附子細辛湯。另一種是腹瀉排出未消化食物,身體發熱煩躁不安,體內有寒而體表發熱,這是陰寒邪氣盛極,格拒陽氣於外,應該用四逆湯、附子理中湯。大體來說,陽邪傳入陰經而導致腹瀉的,是熱性腹瀉,因為陽邪內陷於裡,體表所以沒有發熱。陰寒邪氣侵入陰經而導致腹瀉的,是裡寒引起的自發性腹瀉,寒邪既然在體內為主,那麼陽氣必然浮越於體表,所以反而會發熱。要懂得,發病於陽經而發熱的,頭一定疼痛;發病於陰經而發熱的,頭不痛,這是鑑要點。此外,發汗後,只有怕冷症狀的,是虛證。這個虛是表虛,因為出汗太多,所謂陽氣虛弱就會怕冷,應該用芍藥附子甘草湯。發汗後,只有怕熱症狀的,是實證。這個實是裡實,是表邪已解而裡邪未清,所謂陰氣虛弱就會發熱,應該用大柴胡湯,或者小承氣湯。另外,發汗攻下後,陰陽不能相互協調,水火不能相互制約,導致殘餘的熱邪不退,這時不可再用寒涼藥物。因為病人已經虛弱,虛弱也能產生熱,應該用小建中湯加當歸一錢,或者四君子湯加黃耆,或者十全大補湯來調補營衛,虛弱嚴重的用真武湯。如果仔細辨別確定是邪熱未解,雖然經過發汗攻下,卻不畏寒的,應該用竹葉石膏湯。嗣真說:張仲景的論述中,三陰經都有發熱的情況,大致上陰證雖然發熱,必定有手足冰冷、腹瀉清穀、脈象沉的區別,這與陽證自然不同。)——以上是關於發熱和惡風的論述。
原文
衛氣者,所以溫分肉,充皮毛,肥腠理,司開闔者也。風邪中於衛,則腠理不密,故惡風。惡寒者,不當風而時自畏怯。
白話
衛氣的作用,是溫煦肌肉,充養皮毛,使腠理緻密,主管毛孔的開合。風邪侵襲衛氣,就會導致腠理疏鬆不密,所以會怕風。怕冷,是指即使不對著風,也時時感到畏懼寒冷。
原文
惡風者,居密室之中,則無所畏,惟當風,則淅淅然惡也。惡寒有陰陽之別。惡風悉屬於陽,所以三陰經證無惡風也。里證全具,而惡風未罷者,當先解其外也。
白話
怕風的人,在密閉的房間裡就沒有什麼畏懼,只有對著風的時候,才會感到陣陣寒意而不舒服。怕冷有陰證和陽證的區別。怕風則全部都屬於陽證,所以三陰經的證候沒有怕風的。如果裡證已經全部具備,而怕風的症狀還沒有解除的,應當先解除體表的邪氣。
原文
太陽無汗惡鳳。(麻黃湯。)有汗惡風。(桂枝湯。)項背強𠘧𠘧,反汗出惡風。(桂枝加葛根湯。)無汗惡風。
白話
太陽病無汗、怕風,用麻黃湯。有汗、怕風,用桂枝湯。項背部僵硬拘急不舒,反而出汗、怕風,用桂枝加葛根湯。無汗、怕風,用葛根湯。
原文
(葛根湯。)汗多亡陽,惡風小便難,四肢急難屈伸。
白話
(用葛根湯。)出汗過多導致陽氣外亡,出現怕風、小便困難、四肢拘攣難以屈伸,用桂枝加朮附湯。
原文
(桂枝加朮附湯。)吐下後不解,表裡俱熱,時惡風,大渴而煩。
白話
(用桂枝加朮附湯。)經過催吐或攻下後病仍不解,表裡都發熱,時而怕風,口渴嚴重,心煩,用白虎加人參湯。
原文
(白虎加人參湯。)四五日,身熱惡風,頸項強,脅下滿而渴。
白話
(用白虎加人參湯。)患病四五天,身體發熱怕風,頸項僵硬,脅下脹滿,口渴,用小柴胡湯。
原文
(小柴胡湯。)風濕相搏,骨節痛,短氣小便不利,身微腫,自汗惡風。(甘草附子湯。)惡寒
白話
(用小柴胡湯。)風邪與濕邪相互搏結,關節疼痛,呼吸短促,小便不暢,身體輕微浮腫,自發性出汗、怕風,用甘草附子湯。——以上是關於惡寒的論述。