原文
趺陽脈微而緊。緊則為寒,微則為虛。微緊相搏,則為短氣。(中虛且寒,氣自短矣。)
趺陽脈搏動微弱而緊繃。緊繃表示有寒,微弱表示虛弱。微弱與緊繃相互搏結,就會導致短氣。(體內虛弱且有寒,氣自然就短促了。)
原文
少陰脈弱而澀。弱者微煩,澀者厥逆。(煩者,熱也。少陰脈弱者,陰虛則發熱,以陰部見陽脈,非大虛也,故生微煩、厥逆、四肢冷也。經曰:陰陽不相順接,便為厥。厥者,手足逆冷是也。少陰脈澀者,是陰氣澀,不能與陽相順接,故厥逆也。)趺陽脈不出,脾不上下,身冷膚硬。
少陰脈搏動無力而滯澀。無力會導致輕微煩躁,滯澀會導致四肢厥冷逆亂。(煩躁,是熱的表現。少陰脈無力,是陰虛而發熱,因為陰部出現陽脈,並非嚴重的虛證,所以產生輕微煩躁、四肢厥冷逆亂、手腳冰冷。經書說:陰陽之氣不能互相順暢銜接,就會成為厥。厥,就是手足逆冷。少陰脈滯澀,是陰氣不流暢,不能與陽氣順暢銜接,所以厥逆。)趺陽脈不出現搏動,脾氣不能上下運轉,身體冰冷,皮膚僵硬。
原文
(脾胃為營衛之根。脾能上下,則水穀消磨,營衛之氣得行。今脾家氣衰,不能上下,則營衛之氣不得通行於外,故趺陽脈不出。身冷者,衛氣不溫也。膚硬者,營氣不濡也。)
(脾和胃是營氣與衛氣的根本。脾能夠上下運轉,就能消化水穀,營衛之氣得以運行。如今脾氣衰弱,不能上下運轉,則營衛之氣不能在體表通行,所以趺陽脈不出現。身體冰冷,是衛氣不能溫煦。皮膚僵硬,是營氣不能滋潤。)
原文
少陰脈不至,腎氣微,少精血。奔氣促迫,上入胸膈。宗氣反聚,血結心下。
少陰脈搏動不能到達,腎氣微弱,精血匱乏。奔逆之氣急促上衝,進入胸膈。宗氣反而鬱結凝聚,血液結聚在心下。
原文
陽氣退下,熱歸陰股,與陰相動,令身不仁,此為屍厥。當刺期門、巨闕。
陽氣退縮下行,熱氣歸於陰股部位,與陰氣相互搏動,導致身體失去知覺,這稱為屍厥。應當針刺期門穴、巨闕穴。
原文
(屍厥者,謂其從厥而生,形無所知,其狀若屍,故名屍厥。少陰脈不出,則厥氣客於胃,而腎氣微,少精血。厥氣上奔,填塞胸膈,壅遏陽氣、使宗氣反聚,而血結心下。《針經》曰:五穀入胃,其糟粕、津液、宗氣,分為三隊。宗氣積於胸中,貫心肺而行呼吸者也。又曰:營氣者,泌其津液,注於脈,化血而榮四末者也。今厥氣甚,宗氣反聚而不行,則絕其呼吸。血結心下而不流,則四體不仁。陽氣為厥氣所壅,不能宣發,退下至陰股間,與陰相動。仁者,柔也。不仁者,不柔和也。謂寒熱痛癢俱不覺知也。陽氣不能使,內外不通,營衛俱不能行,身體不仁,狀若屍也。《內經》曰:厥氣上行,滿脈去形。刺期門者,以通心下結血。刺巨闕者,以行胸中宗氣血。氣流,厥氣退,則蘇矣。觀子:傷寒必診衝陽、太谿脈者,蓋腎乃先天元氣,有生之根蒂,胃乃後天元氣,穀食之本原,較他臟不同。故必察其動脈之存亡,以驗經氣之絕否。至後世則多忽之,政仲景所謂握手不及足者矣。然亦有浮沉滑澀諸象,一如手診在臨病之工,善為消息。若寸口胃腎,是又衝陽、太谿之經氣也。使未至伏亂不可察,則脈會太淵者,不即是諸法以兼求之乎。健曰:仲景書稱趺陽,備矣。而不及太谿上少陰二條,是即太谿之謂也。成氏未達其義,而觀子發明之。)
(屍厥,是指從厥證而產生,形體沒有知覺,形狀像屍體一樣,所以稱為屍厥。少陰脈搏不出現,則厥逆之氣滯留於胃,而腎氣微弱,精血匱乏。厥逆之氣向上奔衝,填塞胸膈,阻遏陽氣,使宗氣反而鬱結凝聚,血液結聚在心下。《針經》說:五穀入胃,其中的糟粕、津液、宗氣,分為三路。宗氣積聚在胸中,貫通心肺而行呼吸。又說:營氣,分泌津液,注入脈中,化為血液而營養四肢末梢。現在厥逆之氣嚴重,宗氣反而鬱結凝聚而不運行,就會斷絕呼吸。血液結聚在心下而不流動,則四肢失去知覺。陽氣被厥逆之氣壅塞,不能宣發,退縮下行到陰股之間,與陰氣相互搏動。仁,是柔和的意思。不仁,是不柔和,指對寒、熱、痛、癢都沒有知覺。陽氣不能行使功能,內外不通,營氣與衛氣都不能運行,身體失去知覺,形狀像屍體一樣。《內經》說:厥逆之氣上行,充滿脈絡而離去形體。針刺期門穴,是為了疏通心下鬱結的血液。針刺巨闕穴,是為了運行胸中的宗氣與血液。氣血流暢,厥逆之氣消退,就會甦醒了。觀子說:傷寒病一定要診察衝陽、太谿脈,是因為腎是先天元氣,生命的根本;胃是後天元氣,穀食的來源,與其他臟器不同。所以必須審察其動脈是否存在,來檢驗經氣是否斷絕。到了後世則大多忽略此點,正是仲景所說的「握手不及足」的情況。然而也有浮、沉、滑、澀等各種脈象,如同手上的診法,在臨床的醫生要善於揣測。如果寸口脈的胃氣、腎氣,這又是衝陽、太谿的經氣表現。假使還沒有到伏藏紊亂而不能診察的地步,那麼脈會於太淵,不就是用這些方法來兼顧求取嗎?健說:仲景的書中稱「趺陽」已經很完備了,卻沒有提及太谿上少陰兩條,這其實就是太谿的含義。成無己沒有領會這個意義,而觀子闡發了它。)
原文
寸口脈微,尺脈緊,其人虛損多汗。知陰常在,絕不見陽也。
寸口脈搏動微弱,尺脈搏動緊繃,這個人虛損嚴重且多汗。可知陰氣長存,而陽氣完全不能顯現。
原文
(寸微為陽亡,尺緊為陰勝,故名虛損。又多汗,則愈損陽氣,是陰常在而絕不見陽也。)寸口諸微亡陽,諸濡亡血,諸弱發熱,諸緊為寒。諸乘寒者,則為厥。
(寸脈微弱是陽氣消亡,尺脈緊繃是陰氣偏盛,所以稱為虛損。又多汗,就更損傷陽氣,這是陰氣長存而陽氣完全不能顯現。)寸口脈各種微弱脈象屬於亡陽,各種濡軟脈象屬於亡血,各種無力脈象表示發熱,各種緊繃脈象表示寒證。各種被寒邪侵襲的情況,就會導致厥證。
原文
鬱冒不仁,以胃無穀氣,脾澀不通,口急不能言,戰而慄也。
鬱悶昏冒、失去知覺,是由於胃中沒有水穀精氣,脾氣滯澀不通,導致口部緊急不能說話,身體戰慄發抖。
原文
(微為衛氣微,故云亡陽。濡為營氣弱,故云亡血。弱為陰虛,虛則發熱。緊為陰勝,故諸乘寒者,陰陽俱虛而為寒邪乘也。寒乘氣虛,抑伏陽氣,不得宣越,遂成厥也。厥,屍厥也。鬱冒,昏冒不知人也。不仁,強直無覺也,以胃無穀氣,脾澀不通於上下,故口急不能言也。戰者,寒在表。慄者,寒在裡也。)
(微是衛氣微弱,所以說亡陽。濡是營氣虛弱,所以說亡血。弱是陰虛,虛就會發熱。緊是陰氣偏盛,所以各種被寒邪侵襲的情況,是陰陽俱虛而被寒邪所乘。寒邪乘虛氣虛,壓制陽氣,不能宣發暢達,於是形成厥證。厥,就是屍厥。鬱冒,是昏蒙冒昧不認識人。不仁,是身體強直沒有知覺,因為胃中沒有水穀精氣,脾氣滯澀不通於上下,所以口部緊急不能說話。戰,是寒在體表;慄,是寒在體內。)
原文
問曰:濡弱何以反適十一頭?師曰:五臟六腑相乘,故令十一。
問:濡弱脈為什麼反而對應十一種部位?老師說:五臟六腑互相傳變,所以形成十一種情況。
原文
(濡弱者,氣血虛也,往反有十一者,五臟六腑,共有十一頭也。)
(濡弱,是氣血虛弱,往返變化的有十一種,五臟六腑共有十一種。)
原文
問曰:何以知其乘腑?何以知其乘臟?師曰:諸陽浮數為乘腑,諸陰遲澀為乘臟也。
問:如何知道病邪侵襲六腑?如何知道病邪侵襲五臟?老師說:各種陽脈浮而數的是侵襲六腑,各種陰脈遲而澀的是侵襲五臟。
原文
(腑,陽也。陽脈見者,為乘腑也。臟,陰也。陰脈見者,為乘臟也。健曰:以上辨脈一卷,條理舛錯,不能逐一結束。是知叔和誤次之故,類多如此。)
(腑,屬陽。出現陽脈,是侵襲六腑。臟,屬陰。出現陰脈,是侵襲五臟。健說:以上辨脈這一卷,條理錯亂,不能逐條總結。可知是王叔和編次錯誤所致,大多如此。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。