原文
趺陽脈緊而浮。浮為氣,緊為寒。浮為腹滿,緊為絞痛。浮緊相搏,腸鳴而轉。轉即氣動,膈氣乃下。少陰脈不出,其陰腫大而虛也。
趺陽脈象緊而浮。浮表示氣,緊表示寒。浮主腹滿,緊主絞痛。浮緊相互搏結,腸鳴而轉動。轉動就是氣在活動,膈氣於是向下。少陰脈不出現,則其陰部腫大而虛。
原文
(浮為胃氣虛,緊為脾中寒。胃虛則滿,脾寒則痛。虛寒相搏,腸鳴而轉。轉則膈中之氣,因而下泄也。若少陰脈不出,則虛寒之氣至於下焦,結於少陰,而聚於陰器不得發泄,使陰腫大而虛也。健曰:趺陽專主胃氣,緊而浮,文言為氣為寒,而現諸證。核之病情,是寒變為熱矣。按浮緊,似弦數之象。肝木乘土,脾氣受制,故腹滿而痛絞勢急。若寒痛,則痛微而勢緩。腎主二便,雖膈氣下,而少陰脈不出,則水就濕。濕與熱並,腎失施化,脾失專制,流為陰腫。《內經》曰:前陰者,太陰陽明之所合也。濕熱下聚,乃傷寒餘邪未化,故陰腫也。虛者,總因脾胃虛,而不能轉輸耳。)
(浮是胃氣虛弱,緊是脾中有寒。胃虛則脹滿,脾寒則疼痛。虛寒相互搏結,腸鳴而轉動。轉動則膈中之氣因而下泄。如果少陰脈不出現,則虛寒之氣到達下焦,結聚於少陰,而聚集在陰器不得發泄,使陰部腫大而虛。健曰:趺陽脈專主胃氣,脈緊而浮,原文說為氣為寒,而出現這些證候。核對病情,這是寒變為熱了。按:浮緊,類似弦數之象。肝木乘克脾土,脾氣受制,所以腹滿而絞痛勢急。如果是寒痛,則疼痛輕微而勢緩。腎主二便,雖然膈氣下行,但少陰脈不出現,則水就濕。濕與熱並,腎失去施化功能,脾失去專制功能,流注而為陰腫。《內經》說:前陰是太陰陽明所會合之處。濕熱下聚,是傷寒餘邪未化,所以陰腫。虛的原因,總是由於脾胃虛弱,而不能轉輸而已。)
原文
寸口脈微而澀。微者胃氣不行,澀者營氣不足。營衛不能相將,三焦無所仰,身體痹不仁。營氣不足則煩疼,口難言。衛氣虛則惡寒數欠,三焦不歸其部。
寸口脈微而澀。微是胃氣不行,澀是營氣不足。營衛不能相互協同,三焦無所依賴,身體麻木不仁。營氣不足則煩躁疼痛,口難說話。衛氣虛則惡寒頻頻呵欠,三焦不歸於其部位。
原文
上焦不歸者噫而酢吞,中焦不歸者不能消穀引食,下焦不歸者則遺溲。
上焦不歸的表現是噯氣而吞酸,中焦不歸的表現是不能消化穀物、引導飲食,下焦不歸的表現是遺尿。
原文
(夫養三焦者,血也;護三焦者,氣也。營衛俱損,不能相將而行,三焦無所依仰,身體為之頑痹不仁。《內經》曰:營氣虛,則不仁。《針經》曰:衛氣不行,則為不仁。營為血,血不足則煩疼。營屬心,營弱心虛則口難言。衛為陽,陽微則惡寒。衛為氣,氣虛則數欠。三焦因營衛不足無所依仰,其氣不能歸其部。歸者,至也。上焦在膈上,物未傳化之分。上焦之氣,不至其部,則物未能傳化,故噫而酢吞。中焦在胃之中,主熟腐水穀,水穀化則思食。中焦之氣不至其部,則水穀不化,故不能消穀引食。下焦在膀胱上口,主分清濁。溲,小便也。下焦之氣不至其部,則不能約制小便,故遺溲。酢,同醋。)
(養護三焦的是血;護衛三焦的是氣。營衛兩者都損傷,不能相互協同運行,三焦無所依靠,身體因此頑麻不仁。《內經》說:營氣虛則不仁。《針經》說:衛氣不行則為不仁。營是血,血不足則煩疼。營屬心,營弱心虛則口難說話。衛是陽,陽微則惡寒。衛是氣,氣虛則頻頻呵欠。三焦因為營衛不足而無所依靠,其氣不能歸於其部位。歸的意思是到達。上焦在膈之上,是食物尚未傳化的部位。上焦之氣不到其部位,則食物不能傳化,所以噯氣而吞酸。中焦在胃之中,主管熟腐水穀,水穀化則想進食。中焦之氣不到其部位,則水穀不化,所以不能消化穀物引導飲食。下焦在膀胱上口,主管分清濁。溲就是小便。下焦之氣不到其部位,則不能約束小便,所以遺尿。酢同醋。)
趺陽脈沉而數。沉主實,數主消化穀物。脈緊的,病難治。
原文
(沉為實者,沉主裡也。數消穀者,數為熱也。緊為肝,肝脈見於脾部。木來剋土,為鬼賊相刑,故云難治。)
(沉為實的意思,沉主裡。數消穀的意思,數為熱。緊為肝脈,肝脈出現在脾部。木來克土,是鬼賊相刑,所以說難治。)
原文
寸口脈微而澀。微者衛氣衰,澀者營氣不足。衛氣衰,面色黃。營氣不足,面色青。
寸口脈微而澀。微是衛氣衰,澀是營氣不足。衛氣衰則面色黃,營氣不足則面色青。
原文
營為根,衛為葉,營衛俱微,則根葉枯槁而寒慄咳逆、唾腥、吐涎沫也。
營為根,衛為葉,營衛都微弱,則根葉枯槁而出現寒戰、咳逆、唾腥、吐涎沫。
原文
(衛為氣面色黃者,衛氣衰也。營為血,面色青者,營血衰也。營行脈中為根,衛行脈外為葉,根葉俱微,則陰陽之氣內衰,致生寒慄而咳逆、唾腥、吐涎沫也。宇泰:子能令母虛。肺主氣,氣虛則脾色見於面而黃。心主血,血衰則肝色見於面而青。肺臭腥,脾液涎也。營虛則寒慄,衛虛則咳逆。)
(衛為氣,面色黃是衛氣衰。營為血,面色青是營血衰。營行脈中為根,衛行脈外為葉,根葉都微弱,則陰陽之氣內衰,導致產生寒戰而咳逆、唾腥、吐涎沫。宇泰說:子能令母虛。肺主氣,氣虛則脾色表現於面部而黃。心主血,血衰則肝色表現於面部而青。肺的臭味為腥,脾的液體為涎。營虛則寒戰,衛虛則咳逆。)
原文
趺陽脈浮而芤。浮者衛氣衰;芤者營氣傷。其身體瘦,肌肉甲錯。浮芤相搏,宗氣衰微,四屬斷絕。
趺陽脈浮而芤。浮是衛氣衰;芤是營氣傷。身體消瘦,肌肉甲錯。浮芤相互搏結,宗氣衰微,四屬斷絕。
原文
(衛氣衰則身體瘦而不肥,營氣傷則肌肉甲錯而不澤。宗氣者,三焦歸氣也。四屬者,皮肉脂髓也。營衛衰傷,則宗氣亦微。四屬失所滋養,致斷絕矣。)
(衛氣衰則身體消瘦而不肥壯,營氣傷則肌肉甲錯而不潤澤。宗氣是三焦歸氣。四屬是皮肉脂髓。營衛衰傷,則宗氣也微弱。四屬失去滋養,導致斷絕。)
原文
寸口脈微而緩。微者衛氣疏,疏則其膚空。緩者胃氣實,實則谷消而水化也。谷入於胃,脈道乃行。水入於經,其血乃成。營盛則其膚必疏,三焦絕經,名曰血崩。
寸口脈微而緩。微是衛氣疏,疏則皮膚空虛。緩是胃氣實,實則穀物消化而水液化。穀物入於胃,脈道於是運行。水液入於經絡,血液於是生成。營氣盛則其皮膚必定疏鬆,三焦絕其常度,名叫血崩。
原文
(衛為陽,微為亡陽。脈微者,衛氣疏。衛溫分肉,肥腠理。衛氣既疏,皮膚不能溫肥,則空虛也。經曰:緩者,胃氣有餘,有餘則為實。《內經》曰:食入於胃,淫精幹脈,是谷入於胃,脈道乃行也。《針經》曰:飲而液滲於絡,合和於血,是水入於經,其血乃成也。故胃中水穀消化而為氣血。今衛疏營盛,是營氣強而衛氣弱也。衛氣弱者,外不能固密皮膚,而氣為疏;內不能護衛其血,而血為之崩。經,常也。三焦者,氣之道路。衛疏,則氣不循常道,三焦絕其常度也。卿子:玩實字,乃胃病也。實則谷消水化,虛則不能使水穀入經。循其脈道,故外則膚空,內則血崩。營盛則不能與衛和,膚疏謂不能固其營,非營強而衛弱也。不巖:既言悍氣為衛,精氣為營,則營衛者,水穀精悍之氣所成,豈獨單言水不能化血?即單言谷,亦豈有化氣之理乎?經文語甚圓,即引《內經》淫精於脈,合而為血,亦不似成字。水穀二字,截然兩分也。)
(衛為陽,微為亡陽。脈微是衛氣疏。衛溫煦分肉,充實腠理。衛氣既疏,皮膚不能溫煦充實,則空虛。經說:緩是胃氣有餘,有餘則為實。《內經》說:食物入於胃,輸布精微於脈,所以穀物入於胃,脈道就運行。《針經》說:飲水而液體滲入絡脈,混合於血,所以水液入於經絡,血液就生成。因此胃中水穀消化而成為氣血。現在衛疏營盛,是營氣強而衛氣弱。衛氣弱者,在外不能固密皮膚,而氣疏;在內不能護衛其血,而血為之崩。經是常。三焦是氣的道路。衛疏,則氣不循常道,三焦絕其常度。卿子說:仔細體會這個「實」字,乃是胃病。實則穀消水化,虛則不能使水穀入經。循其脈道,所以在外則皮膚空虛,在內則血崩。營盛則不能與衛和,膚疏說的是不能固護其營,並非營強而衛弱。不巖說:既然說悍氣為衛,精氣為營,則營衛是水穀精悍之氣所成,難道單說水不能化血?即使單說穀,難道有化氣的道理嗎?經文語意很圓融,即使引用《內經》「淫精於脈,合而為血」,也不像一個「成」字。水穀二字,截然分開。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。