傷寒直指

名論一

傷寒同異(7)

名論一51
原文
曰:雖守真之明達,蓋因《活人書》以桂枝、麻黃湯通治溫暑之誤,而有是說。
白話
有人說:雖然劉守真(劉完素)明智通達,但因為《活人書》用桂枝湯、麻黃湯通治溫病暑病的錯誤,才有了這樣的說法。
原文
故云:天氣溫熱而桂枝湯必加涼藥,兔致黃生斑出之患。
白話
所以他說:天氣溫熱時,桂枝湯必須加入涼藥,以免導致發黃、生斑的禍患。
原文
若知此湯為冬時即病之傷寒設,不為過時之溫暑設,則無此論矣。
白話
如果知道這方劑是為冬季即時發病的傷寒而設,不是為過時的溫病暑病而設,就不會有這樣的言論了。
原文
觀其晚年著《病機氣宜保命集》,其中羌活湯辛涼之藥,以治非時傷寒,足補仲景之遺亡,已見其今是昨非之處矣。
白話
看他晚年著作《病機氣宜保命集》,其中羌活湯是辛涼藥物,用來治療非時令的傷寒,足以補充仲景的遺漏,已經看出他今天認為正確、昨天認為錯誤的地方了。
原文
夫仲景之論傷寒,合常與變而無遺者,所謂道並行而不相悖,適相用也。此其所以為萬世之準則也。客唯而退,請著其說於上。
白話
仲景的傷寒論述,結合常規與變異而沒有遺漏,所謂道理並行而不互相違背,正好相互為用。這就是他成為萬世準則的原因。客人應聲而退,請求將這些論述記在上面。
原文
(健曰:傷寒之難,難莫難於陰證,能知傳經陰證,為熱之至,直中陰證,為寒之極,虛實寒熱之治,毫釐千里。俗工不能仰止前賢,傾心明哲,道其所道,無論傷寒,罔有不錯。苟得潛心力學,就此名文,亦足一隅三返,而頓開茅塞矣。)
白話
(健按:傷寒的困難,沒有比陰證更難的了,能夠知道傳經的陰證是熱到極點,直中的陰證是寒到極點,虛實寒熱的治療,差之毫釐謬以千里。庸醫不能仰望前賢,傾心於明哲之士,各自論說他們的道理,無論是不是傷寒,沒有不出錯的。如果能潛心努力學習,依據這篇名文,也足以舉一反三,而頓時茅塞頓開了。)
原文
(《質疑》:)嘗考《素問》之傷寒證治,由陽入陰,悉言為熱。至於仲景,則寒熱兼言。
白話
(《質疑》說:)曾經考察《素問》中傷寒的證候治療,從陽經傳入陰經,全都說是熱證。到了仲景,則寒熱兩者都談。
原文
王安道又以仲景三陰寒證,為直中陰分之病。
白話
王安道又認為仲景的三陰寒證,是直中陰分的病。
原文
夫《素問》之言熱者,主於邪氣在經,以為法之常,仲景之言寒言熱者,主於邪氣在胃,以盡法之變,推而至於脈證從舍應否之殊,足補《素問》之所未備。
白話
《素問》說熱,著重在邪氣在經脈,作為常法的論述;仲景說寒說熱,著重在邪氣在胃,以窮盡法則的變化。推廣到脈象證候取捨應對的差異,足以補充《素問》所未完備之處。
原文
惜其語淆而未瑩,讀之者,不復深察,但能明於三陽之同於熱,而不能無疑於三陰之互現乎寒也。
白話
可惜其言辭混雜而不清晰,讀的人不再深入考察,只能明白三陽經同樣屬於熱,卻不能不對三陰經交互出現寒證而感到疑惑。
原文
以言乎證治之在陽經也,如太陽頭痛骨疼,惡寒發熱,無汗脈浮緊,麻黃湯治之。膀胱腑熱,小便不利,五苓散利之。
白話
談論證治在陽經的,例如太陽病頭痛骨節疼痛,惡寒發熱,無汗脈浮緊,用麻黃湯治療。膀胱腑熱,小便不暢,用五苓散利尿。
原文
陽明身熱,目疼鼻乾,不臥脈長,升麻葛根湯揚之。腑實譫語潮熱,多汗便閉,三承氣下之。
白話
陽明病身體發熱,眼睛痛鼻子乾,不得臥,脈長,用升麻葛根湯發散。腑實證譫語潮熱,汗多便秘,用三承氣湯攻下。
原文
少陽脅痛,耳聾口苦,寒熱,脈弦,柴胡湯和之。
白話
少陽病脅痛,耳聾口苦,寒熱往來,脈弦,用小柴胡湯和解。
原文
結胃痞滿,畜血諸證,則陷胸、瀉心、抵當等湯除之。三陽證之昭明如此。
白話
結胸胃脘痞滿,蓄血等證,就用陷胸湯、瀉心湯、抵當湯等消除。三陽證的明確就是這樣。
原文
至論三陰復有吐利四逆,腹滿腹痛,譫語便秘煩躁等證,則寒熱互現,而不專於熱邪。
白話
至於論述三陰,又有嘔吐下利、四肢逆冷、腹滿腹痛、譫語便秘煩躁等證,則寒熱互相出現,而不單單是熱邪。
原文
若有戾於《素問》之旨者,實則不相悖而反相為用也。
白話
似乎有違背《素問》宗旨的地方,但實際上並不矛盾,反而相互為用。
原文
蓋邪淺而在經者,必鬱而為熱,此《素問》之所以主其常也。
白話
因為邪氣淺而在經脈的,必定鬱結而化熱,這是《素問》之所以論述常規的原因。
原文
邪深入胃者,有熱而復有寒,此仲景之所以通其變也。何言在經在胃之分也。
白話
邪氣深入胃部的,有熱也有寒,這是仲景之所以通達其變化的原因。為什麼要區分在經還是在胃呢?
原文
蓋胃氣內實者,脾得乾運之機,而為之播氣於三陰,故熱邪但由陽傳陰,侵始於經,而非徑入於胃。
白話
因為胃氣內實的人,脾得到健運的機能,而為之輸佈精氣到三陰,所以熱邪只是由陽經傳入陰經,侵犯開始於經脈,而不是直接進入胃。
原文
故《素問》三陰之熱證具焉,治宜瀉熱滌實。
白話
所以《素問》中三陰的熱證具備,治療適宜瀉熱滌實。
原文
凡仲景三陰之本於熱邪者,證治由夫《素問》也。
白話
凡是仲景三陰中本於熱邪的,證治遵循《素問》。
原文
若夫胃氣內虛,脾失健運之令,邪氣乘虛而入,邪既入胃,則不再傳經矣。
白話
至於胃氣內虛,脾失去健運的功能,邪氣乘虛而入,邪氣進入胃之後,就不再傳經了。
原文
胃者,猶川瀆之有海也,水既注海,必不復溢之於川瀆也。其虛而未甚者,尚能與邪摶而作裡熱之證。
白話
胃就像河流有大海一樣,水流注入大海,一定不再溢出到河流。那些虛弱但還不算太嚴重的,還能與邪氣搏鬥而產生裡熱的證候。
原文
其虛之甚者,不復能勝其熱之傷,因之下陷,而裡寒之證作矣。
白話
那些虛弱得很厲害的,不能再承受熱邪的傷害,因此下陷,於是裡寒的證候就發生了。
原文
斯謂但寒無熱,其證多危,則其氣之欲脫矣。
白話
這就叫做只有寒沒有熱,其證候多危險,是正氣快要脫失的表現。
原文
故仲景於邪氣在胃而為裡熱之治,下之清之,則硝黃、石膏輩;於邪氣在胃而為裡寒之治,溫之補之則參、朮、棗、草、薑、附輩;證治皆主乎胃,而不分及三陰之經氣。
白話
所以仲景對於邪氣在胃而屬於裡熱的治療,用攻下或清熱的方法,就用芒硝、大黃、石膏之類;對於邪氣在胃而屬於裡寒的治療,用溫補的方法,就用人參、白朮、大棗、甘草、生薑、附子之類;證治都以胃為主,而不分散到三陰的經氣。
原文
至於證兼表裡,而跡涉疑似者,又審輕重,噪標本,察虛實,而先後緩急之,莫不統之以胃焉。
白話
至於證候兼有表裡,而跡象疑似難辨的,又審察輕重,區分標本,辨別虛實,而決定先後緩急,無不統一到胃來處理。
原文
由自觀之,有裡熱之實而為譫語,潮熱腹脹便閉,脈沉實而數者,則宜下。
白話
從我自己看來,有裡熱實證而表現為譫語、潮熱、腹脹、便秘,脈沉實而數的,就應該攻下。
原文
如少陰病自利清水,色純青,心下痛,口乾燥,宜大承氣;厥陰病下利譫語,有燥屎,宜大承氣之類是也。
白話
例如少陰病自利清水,顏色純青,心下痛,口乾燥,宜用大承氣湯;厥陰病下利譫語,有燥屎,宜用大承氣湯之類就是。
原文
有裡實熱,兼頭疼身痛,惡寒發熱表證者,宜先解後攻。
白話
有裡實熱,兼有頭痛身痛、惡寒發熱表證的,應該先解表後攻裡。
原文
如傷寒十三日不解,胸脅滿而嘔,日晡所潮熱,先以小柴胡解外,後以柴胡加芒硝下之之類是也。
白話
例如傷寒十三天不解,胸脅滿悶而嘔吐,午後潮熱,先用小柴胡湯解表,後用柴胡加芒硝湯攻下之類就是。
原文
有裡實熱證重,而表證輕者,治宜中外兼解。
白話
有裡實熱證重,而表證輕的,治療宜表裡兼解。
原文
如十餘日熱結在裡,復往來寒熱,與大柴胡之類是也。有里雖熱,而未實者,治宜清之。
白話
例如十幾天熱結在裡,又往來寒熱,用大柴胡湯之類就是。有裡雖有熱,但尚未成實的,治療宜清熱。
原文
如煩渴身熱,不惡寒,脈洪大,白虎湯;太陽少陽合病自利,黃芩湯;厥陰下利,欲飲水,裡熱也,白頭翁湯之類是也。
白話
例如煩渴身熱,不惡寒,脈洪大,用白虎湯;太陽少陽合病自利,用黃芩湯;厥陰下利,想喝水,是裡熱,用白頭翁湯之類就是。
原文
有裡熱而似寒者,亦宜清之,傷寒脈滑而厥,白虎湯主之類是也。有熱上傳心肺者,治宜清上。
白話
有裡熱而表現像寒證的,也宜清熱,傷寒脈滑而厥冷,用白虎湯主治之類就是。有熱邪上傳心肺的,治療宜清上部。
原文
少陰二三日,心煩不眠,黃芩阿膠湯;傷寒六七日,大下後,手足厥,咽喉不利,唾膿血,麻黃升麻湯類是也。此皆裡熱之治,主乎胃者也。
白話
少陰病二三日,心煩不眠,用黃芩阿膠湯;傷寒六七日,大下之後,手足厥冷,咽喉不利,吐膿血,用麻黃升麻湯之類就是。這些都是裡熱的治療,以胃為主。
原文
表裡寒熱之甚,而有嘔吐下利清穀,厥冷,時腹自痛,小便清白,脈沉微之屬,則宜溫之。
白話
表裡寒熱嚴重,而有嘔吐下利清穀、厥冷、時常腹痛、小便清白、脈沉微之類的,就應該溫補。
原文
如自利不渴者,屬太陰臟有寒也,四逆溫之;嘔吐涎沫,頭痛者,吳茱萸湯主之類也。有裡寒而似熱者,陰盛格陽也。
白話
例如自利不渴的,屬於太陰臟有寒,用四逆湯溫補;嘔吐涎沫、頭痛的,用吳茱萸湯主治之類。有裡寒而表現像熱證的,是陰盛格陽。
原文
如少陰下利清穀,手足厥冷,脈微欲絕,反不惡寒,面赤,或口乾咽痛,通脈四逆湯主之類也。有裡寒而兼虛者,宜補中溫中。
白話
例如少陰下利清穀,手足厥冷,脈微欲絕,反而不惡寒,面色紅,或口乾咽痛,用通脈四逆湯主治之類。有裡寒而兼虛的,宜補中溫中。
原文
如少陰二三日,口中和,背惡寒,附子湯;惡寒脈微,複利利止,亡血也,四逆人參湯類是也。有裡寒而兼表證者,宜先溫後解。
白話
例如少陰二三日,口中和,背惡寒,用附子湯;惡寒脈微,又下利,利止後亡血,用四逆人參湯之類就是。有裡寒而兼表證的,應該先溫裡後解表。
原文
如下利腹脹滿,身體疼痛,先溫其里,四逆湯;後攻其表,桂枝湯類是也。有里證輕而表證重者,宜汗表兼溫。如少陰二三日,微發汗,麻黃附子甘草湯。
白話
例如下利腹脹滿,身體疼痛,先溫其裡,用四逆湯;後攻其表,用桂枝湯之類就是。有裡證輕而表證重的,應該發汗解表兼溫裡。例如少陰二三日,微發汗,用麻黃附子甘草湯。
原文
少陰始得之,反發熱脈沉,麻黃附子細辛湯類是也。此皆裡寒之治,主乎胃者也。是知《素問》言熱以其在經也。仲景兼言寒者,以其在胃也。義傅而法殊,實相為出入,不可偏廢者也。
白話
少陰初得病,反而發熱脈沉,用麻黃附子細辛湯之類就是。這些都是裡寒的治療,以胃為主。由此可知《素問》說熱是因為邪在經脈,仲景同時說寒是因為邪在胃。義理相傳而治法不同,實際上相互為補充,不可偏廢。
原文
王安道謂傷寒傳變,有熱無寒,仲景三陰之言寒者,乃宜中陰經寒證耳。
白話
王安道說傷寒的傳變,有熱無寒,仲景三陰所說的寒證,是直中陰經的寒證罷了。
原文
夫直中之寒證,由正氣虛甚,腠理疏豁,邪氣乘虛,卒然直入臟腑之內,無分經絡,一身並受,治以附子理中之屬者也。
白話
直中的寒證,是由於正氣極度虛弱,腠理疏鬆,邪氣乘虛,突然直接進入臟腑之內,不分經絡,全身同時受病,用附子理中湯之類治療。
原文
仲景三陰之寒則大異,是必久而後變,如少陰脈緊,至七八日下利,脈暴微是。也。
白話
仲景三陰的寒證則大不相同,這一定是經過一段時間後才變化,例如少陰脈緊,到七八天下利,脈突然微弱就是這樣。
原文
且多有表證之兼,是證雖與直中類,其所傷所治,則大異,豈可混而不晰乎。
白話
而且多有表證兼見,這種證候雖然與直中相似,但其所傷與治法卻大不相同,怎麼可以混淆而不分析清楚呢?
原文
抑《素問》有云:三陽經絡皆受病,未入於腑者,可汗而已。此腑亦指胃而言。
白話
此外《素問》說:三陽經絡都受病,未進入腑的,可以發汗而愈。這裡的腑也是指胃而言。
原文
又云:盛則瀉之,虛則補之,不盛不虛,以經取之。蓋亦謂邪氣在胃,始有虛盛之分。
白話
又說:實證則瀉之,虛證則補之,不實不虛,從經脈取治。這也是說邪氣在胃,才有虛實的分別。
原文
若未入於胃,則里無虛盛,但主治在經而已。然經與胃之分久矣,誠為傷寒之大要也。
白話
如果邪氣未進入胃,則裡無虛實,只主治在經脈而已。然而經與胃的分別由來已久,確實是傷寒的重要關鍵。
原文
學者苟能明此,則仲景之三百九十七法,自觸類可通矣。
白話
學者如果能明白這個道理,那麼仲景的397法,自然可以觸類旁通了。
原文
(健按:此篇辨三陽三陰,傳變直中,寒熱之不同,方治溫涼攻補之攸別,該括要領,總歸於胃。夫病之始終,仲景大旨,在乎胃腑虛實,而分補瀉以調劑。玩此,則治傷寒之妙秘,則得而不失矣。)
白話
(健按:此篇辨別三陽三陰、傳變與直中、寒熱的不同,方劑治療溫涼攻補的區別,概括要領,總歸於胃。疾病的始終,仲景的主要宗旨,在於胃腑的虛實,而分別用補瀉來調治。玩味此篇,則治療傷寒的奧秘,就能掌握而不失去了。)