傷寒直指

交通方

時行疫癘(2)

交通方28
原文
時毒流行,不問陰陽之感,一切可治。草豆蔻十個,(煨) 石菖蒲 獨活 麻黃 藁本 柴胡 防風 細辛 良薑 蒼朮 藿香 厚朴 茯苓 豬苓 枳殼 白朮 芍藥 半夏 澤瀉 甘草 吳茱萸(洗) 熟附子(等分) 每五錢,水煎。
白話
時毒流行,不問陰陽之感,都可治療。草豆蔻十個(煨過)、石菖蒲、獨活、麻黃、藁本、柴胡、防風、細辛、良薑、蒼朮、藿香、厚朴、茯苓、豬苓、枳殼、白朮、芍藥、半夏、澤瀉、甘草、吳茱萸(洗過)、熟附子(等分),每次五錢,用水煎煮。
原文
(宇泰:此治時行疫氣,必與傷寒證同者,始可用熱藥。至謂不問陰陽,無不取效,決無是理。後世以過信蘇長公,故施聖散子,殺人者屢矣。嗟乎!可不慎哉。健曰:凡時疫流行,必兼溫暑,法當清涼解毒,豈宜辛熱助勢?此或為寒疫而設,偶爾得中,留為成方。若輕用之,必禍不旋踵。)老君神明散(《活人》)
白話
(宇泰說:此方治療時行疫氣,必須是與傷寒證候相同者,才可用熱藥。至於說不問陰陽、無不取效,絕對沒有這個道理。後世因過度信任蘇東坡,所以使用聖散子,治死人屢見不鮮。可嘆啊!能不謹慎嗎。健說:凡是時疫流行,必兼有溫暑之邪,治療應當清涼解毒,豈能用辛熱之藥助長邪勢?此方或許是為寒疫而設,偶爾用對,留下成為固定方劑。若輕率使用,必然很快招來禍患。)老君神明散(《活人書》)
原文
闢疫法。烏頭(四兩,炮) 桔梗(二錢半) 白朮(一錢) 為末,絳囊盛佩之,同居閭里,皆不染疫。或酒服方寸匕,取汗,即瘥。藜蘆散(即《千金》之赤散)
白話
闢疫的方法:烏頭四兩(炮製過)、桔梗二錢半、白朮一錢,研為細末,用紅色布囊盛裝佩戴,同住一里的人都不會感染疫病。或用酒送服方寸匕,發汗即可痊愈。(以下為)藜蘆散(即《千金要方》中的赤散)
原文
硃砂(另研) 桂枝 附子(各六兩) 丹皮 皂角(各兩六銖) 乾薑 羊躑躅 藜蘆(各一兩) 細辛(十八銖) 為末,絳囊佩方寸匕於臂,男左女右。
白話
硃砂(另研)、桂枝、附子各六兩,丹皮、皂角各一兩六銖,乾薑、羊躑躅、藜蘆各一兩,細辛十八銖,研為細末,用紅色布囊盛方寸匕佩戴於手臂上,男左女右。
原文
已病者,納米大(一粒),於鼻中,酒服一錢,取汗。務成子螢火丸(一名武威丸)
白話
已患病者,取米粒大小一粒,納入鼻中,再用酒送服一錢,取汗。(以下為)務成子螢火丸(又名武威丸)
原文
闢疫癘惡氣,百鬼狼虎,蛇虺蜂蠆諸毒,及五兵盜賊凶害。
白話
闢除疫癘惡氣,驅逐百鬼狼虎、蛇虺蜂蠆等各種毒害,以及刀兵盜賊等凶害。
原文
雄黃 雌黃(各二兩) 羚羊角 鍛灶灰 鐵捶柄(入鐵處燒焦者各兩半) 螢火蟲 鬼箭羽 刺蒺藜 礬石(各一兩) 為末。
白話
雄黃、雌黃各二兩,羚羊角、鍛灶灰、鐵捶柄(燒過的那端)各一兩半,螢火蟲、鬼箭羽、刺蒺藜、礬石各一兩,研為細末。
原文
以雞子黃,並雄雞冠一具,搗和丸,如杏仁大。
白話
用雞蛋黃,並雄雞冠一個,搗碎混合製成丸,如杏仁大小。
原文
作三角絳囊,盛五丸,係臂上,並掛門戶上。屠蘇酒(《千金》)
白話
作成三角紅色布囊,盛裝五丸,繫於手臂上,並懸掛於門戶上。(以下為)屠蘇酒(《千金要方》)
原文
大黃 川椒 桔梗 桂心 防風(各五錢) 川烏 白朮 菝葜(各一錢) 銼碎,絳囊盛之。
白話
大黃、川椒、桔梗、桂心、防風各五錢,川烏、白朮、菝葜各一錢,切碎,用紅色布囊盛裝。
原文
除夕懸井中,令沉至泥,元旦出之,將囊浸酒中,略煎,向東方飲之,從小者先飲而上,仍棄囊於井中。
白話
除夕時懸於井中,讓它沉到泥底,元旦取出,將布囊浸入酒中,稍微煎煮,向著東方飲用,從年幼者開始先飲而上之,仍把布囊丟棄於井中。
原文
(菝葜,即澤蘭,詩謂:採蘭水上,以拔除不祥。)孔聖闢疫丹(彭氏)
白話
(菝葜就是澤蘭,《詩經》說:採蘭草於水上,用以拔除不祥。)孔聖闢疫丹(彭氏傳授)
原文
臘月念四夜五更,取井水,盛淨器,量人口數,取乳香塊,如數浸水中,至歲朝五更燉溫。
白話
臘月二十四日夜間五更時,取井水,盛入乾淨容器,根據人口數量,取等量的乳香塊,浸泡在水中,至新年第一天清晨五更時燉溫。
原文
從幼至長,每人以乳香一小塊,飲水三呷嚥下,則一年不患時疫。(此方孔氏用之,至今不轍。)闢瘟丹
白話
從年幼到年長,每人口服乳香一小塊,飲水三口咽下,則一年不會患有時疫。(此方孔氏使用,至今不變。)(以下為)闢瘟丹
原文
蒼朮 絳香 青木香 安息香 桃木香 柏葉 白芷 皂角 虎頭骨(等分) 棗肉搗和丸,如彈子大,硃砂為衣。除夕及元旦,慢火焚之。
白話
蒼朮、絳香、青木香、安息香、桃木香、柏葉、白芷、皂角、虎頭骨(等分),用棗肉搗碎混合製丸,如彈子大小,以硃砂為外衣。除夕和元旦,用慢火焚燒。
原文
外臺闢疫方 硃砂(一兩) 研細,白蜜和丸,麻子大。元旦平明,向東,一家大小,各吞三七丸。忌食諸肉,並勿近齒。
白話
外臺闢疫方:硃砂一兩,研細,用白蜜和丸,如麻子大小。元旦天亮時,向著東方,一家大小各吞服二十七丸。忌食各種肉類,並且不要靠近牙齒。
原文
(肘後方) 正月上寅日,取女青末(三兩),紅絹縫三角囊,盛系帳前,即闢疫。
白話
(肘後方):正月上寅日,取女青末三兩,用紅絹縫成三角囊,盛裝後掛在帳前,即可闢除疫病。
原文
(一方)東行桃枝,細銼,煮湯,閤家澡浴佳。
白話
(另一方):向東生長的桃枝,切細,煮成湯,全家洗澡沐浴效果佳。
原文
(一方)水磨雄黃,塗鼻上,或水飛雄黃末,吹鼻孔中。
白話
(另一方):用水磨雄黃,塗抹於鼻子上,或用水飛雄黃細末,吹入鼻孔中。
原文
(一方)光明雄黃,研細,以筆蘸點鼻內兩旁陷中,則疫不能入。雖與病者同床,亦不相染。
白話
(另一方):光明雄黃,研細,用筆蘸取點在鼻內兩側凹陷處,則疫病不能侵入。即使與病人同床,也不會互相傳染。
原文
(一方)明雄黃(一塊),絳囊盛,系頂心。
白話
(另一方):光明雄黃一塊,用紅色布囊盛裝,繫於頭頂心。
原文
(重五錢可用。)一方赤小豆同黏米,浸入水缸中,每日取飲。(一方)貫仲浸水,日汲飲。(一方)上好香油,塗鼻中。五症丹(《醫統》)
白話
(重五錢的可使用。)另一方:赤小豆同糯米一起,浸入水缸中,每天取水飲用。(另一方)用貫仲浸泡的水,每天取來飲用。(另一方)用上等香油,塗抹鼻中。(以下為)五症丹(《醫統》)
原文
治疫如神。黃芩(乙庚年為君) 黃柏(丙辛年為君) 黃連(戊癸年為君) 山梔(丁壬年為君) 甘草梢(甲已年為君) 香附 紫蘇(俱為臣) 上七味,生研末,(除當年為君者,倍用,余各減半。)再以大黃(三倍)濃煎,去渣,熬膏,和藥搗丸如雞子大。
白話
治療疫病如神。黃芩(乙庚年為君藥)、黃柏(丙辛年為君藥)、黃連(戊癸年為君藥)、山梔(丁壬年為君藥)、甘草梢(甲己年為君藥)、香附、紫蘇(都作為臣藥)。以上七味,生用研末(當年為君藥者加倍使用,其餘各減半),再用大黃(用三倍量)濃煎,去渣,熬成膏,和入藥末搗成丸,如雞蛋大小。
原文
加硃砂雄黃(等分)為末,為衣,再裹金箔於外。
白話
加入硃砂、雄黃(等分)研為細末,作為外衣,再在外面裹上金箔。
原文
每用(一丸)泉水(七碗)浸化,可服七人。(病者愈,不病者不染。)雄黃丸(潔古)
白話
每次用一丸,以泉水七碗浸泡化開,可供七人服用。(病人痊愈,未病者不會被傳染。)(以下為)雄黃丸(潔古)
原文
雄黃(一兩) 丹參 赤小豆(炒) 鬼箭羽(各二兩) 為末,蜜丸桐子大,溫水下(五丸)。雖與病人同寢,亦不染。
白話
雄黃一兩、丹參、赤小豆(炒過)、鬼箭羽各二兩,研為細末,用蜂蜜製成丸如梧桐子大小,溫水送服五丸。即使與病人同睡,也不會被傳染。
原文
又方,紅棗(全用) 蒼朮(等分) 共搗為丸,彈子大。置爐中燃之,亦闢瘟氣。
白話
另一方:紅棗(整個使用)、蒼朮(等分),共同搗碎製成丸,如彈子大小。放置爐中燃燒,也可闢除瘟氣。
原文
又方,疫氣行時,每日五更,投黑豆一大握,於井中,勿使人見。凡飲此水之家,俱不染疫,功德無量。或投自己缸內飲之,保全一家。
白話
另一方:疫病流行時,每日五更時,投入一大把黑豆於井中,不要讓人看見。凡是飲用這井水的人家,都不會染疫,功德無量。或投入自己的水缸中飲用,可保全一家人。