原文
正陽散(《活人》)陰毒傷寒,張口出氣,面青舌黑,多睡,四肢冷,心下硬,身不熱,但頭上有汗,煩渴不止。
正陽散(出自《活人書》):治療陰毒傷寒,症狀為張口呼吸、臉色發青、舌頭發黑、嗜睡、四肢冰冷、心窩部硬滿、身體不發熱、只有頭部出汗、煩躁口渴不止。
原文
附子(一兩,炮) 乾薑(炮) 甘草(炙,各二錢半) 皂角(一錢,研) 細為末,每二錢,水煎。正元散
附子(一兩,炮製過)、炮乾薑、炙甘草(各二錢半)、皂角(一錢,研磨成粉)。將藥材研磨成細末,每次取二錢,用水煎煮後服用。
原文
治傷寒如黨風寒吹著四肢,頭目百節疼痛,急服此。
治療傷寒,如果感覺像被風寒侵襲四肢,導致頭部、眼睛及全身關節疼痛,應趕快服用此藥。
原文
如人行五里許,再服,連服三次,汗出立瘥。若治陰毒,入退陰散半錢,同煎服。
大約經過一般人走五里路的時間,再服用一次,連續服用三次,出汗後立刻痊癒。如果治療陰毒,則加入退陰散半錢,一同煎煮服用。
原文
麻黃 半夏 陳皮 芍藥 肉桂 炮姜 熟附子 吳茱萸(炒) 大黃 炙甘草(等分) 上麻黃加一半,茱萸減一半,俱為末,每錢入生薑(三片)。棗(一枚)。煎,熱服。以衣被蓋覆取汗。若是陰毒,不可用麻黃,致再出汗。白朮散
麻黃、半夏、陳皮、芍藥、肉桂、炮薑、熟附子、炒吳茱萸、大黃、炙甘草(各等份)。其中麻黃用量增加一半,吳茱萸用量減少一半。全部研磨成粉末,每次取一錢,加入生薑三片、紅棗一枚,煎煮後趁熱服用。用衣服被子蓋住身體以幫助出汗。如果是陰毒證,不可使用麻黃,以免導致再次出汗。
原文
陰毒心胸煩躁,四肢逆冷。白朮 細辛 附子(炮) 桔梗 川烏(炮,各一兩) 炮姜(五錢) 細末,每二錢。水煎。天雄散
治療陰毒導致的心胸煩躁、四肢冰冷。藥方:白朮、細辛、炮附子、桔梗、炮川烏(各一兩),炮薑(五錢)。將藥材研磨成細末,每次取二錢,用水煎煮後服用。
原文
天雄(炮) 肉桂 厚朴(炒,各一兩) 當歸 麻黃 白朮 半夏(炮,各五錢) 橘皮 炮姜(各七錢半) 川椒(二錢半,焙去汗) 每五錢加姜(三片),棗(二枚),水煎溫服。未汗,再進。附子散
炮天雄、肉桂、炒厚朴(各一兩),當歸、麻黃、白朮、炮半夏(各五錢),橘皮、炮薑(各七錢半),川椒(二錢半,烘烤去除水分)。每次取五錢,加入生薑三片、紅棗二枚,用水煎煮後溫服。如果沒有出汗,可以再服用一次。
原文
熟附子(三分) 半夏(洗) 炮姜(各一錢) 桂心 當歸 白朮(各五錢) 每三錢加姜(二片),煎。肉桂散
熟附子(三分)、洗過的半夏、炮薑(各一錢)、桂心、當歸、白朮(各五錢)。每次取三錢,加入生薑二片,煎煮後服用。
原文
肉桂 良薑 白朮 厚朴 木香(各三錢) 赤芍 陳皮 前胡 熟附子 當歸 人參(各一兩) 吳茱萸(五錢) 每四錢,生薑(三片),棗(三枚),水煎。退陰散
肉桂、良薑、白朮、厚朴、木香(各三錢),赤芍、陳皮、前胡、熟附子、當歸、人參(各一兩),吳茱萸(五錢)。每次取四錢,加入生薑三片、紅棗三枚,用水煎煮後服用。
原文
兼治傷寒呃逆,服之便止。川烏 乾薑(等分) 為粗末,炒令轉色,搗細末。每一錢入鹽少許,水煎溫服。附子回陽散(良方)
此方兼治傷寒呃逆,服用後即可停止。川烏、乾薑(等份)。先將藥材搗成粗末,炒到顏色改變,再搗成細末。每次取一錢,加入少許鹽,用水煎煮後溫服。
原文
陰毒傷寒,面青肢冷,臍腹㽲痛。附子(一枚,炮,搗末) 每三錢,生薑汁、冷酒各半盞調服。再飲冷酒一盞,相次再進一服。良久,臍下如火,遍身和暖為度。
治療陰毒傷寒,症狀為臉色發青、四肢冰冷、肚臍周圍絞痛。用炮附子(一枚,搗成粉末)。每次取三錢,用生薑汁和冷酒各半盞調和服用。之後再喝一杯冷酒,接著再服用一次藥。過一段時間,感覺肚臍下像有火一樣發熱,全身溫暖為止。
原文
一方 川烏(水浸七日,切,曬乾用) 遇患者,取研末(一錢),入鹽一匙,水煎服。
另一個藥方:川烏(用水浸泡七天,切片,曬乾備用)。遇到病人時,取一錢研磨成粉末,加入一匙鹽,用水煎煮後服用。
原文
能壓下陰毒,所注如豬血相似,未效,再進。獨參湯
此方能壓制陰毒,排出的東西像豬血一樣。如果沒有效果,可以再服用一次。
原文
陰陽二毒不明,下藥錯誤欲死者。人參(一兩) 水煎,冷頓服。名奪命散,傷寒昏沉,脈不出者最宜之。(健曰:病既陰陽二毒不明,藥誤欲死。當審其藥之故,與病之勢,以決寒熱、表裡、虛實,庶可投劑。非貿貿然即以獨參,為必能活人也。智者察之。代灸塗臍膏
治療陰毒、陽毒分辨不清,用藥錯誤導致病情危急瀕死的情況。人參(一兩)用水煎煮,放涼後一次服下。這個方子名叫奪命散,對於傷寒導致神志昏迷、脈搏摸不到的患者最為適宜。(健曰:病情既然是陰陽二毒不明,用藥錯誤導致瀕死。應當審查用藥錯誤的原因,以及病情的發展趨勢,來判斷是寒是熱、在表在裡、屬虛屬實,這樣才能對症下藥。不能貿然就用獨參湯,認為它一定能救活人。聰明的人請仔細辨別。)
原文
附子 蛇床子 馬藺子 吳茱萸 肉桂(等分) 細末,以白麵(一匙),藥末(一匙),入生薑汁,煨成膏。攤貼臍下、關元、氣海處,自晚至曉。其力可代灸百壯,腹痛亦可用。
附子、蛇床子、馬藺子、吳茱萸、肉桂(等份)。研磨成細末,用白麵一匙、藥末一匙,加入生薑汁,煨製成膏狀。攤開貼在肚臍下方、關元穴、氣海穴的位置,從晚上貼到早上。它的效力可以代替艾灸一百壯,腹痛時也可以使用。
原文
又法用丁香 蓽菝 乾薑 牡蠣 燒灰放手心中,以津唾調如泥,掩其陰,至暖汗出愈。(健曰:此二法甚佳。)
另一個方法:用丁香、蓽菝、乾薑、牡蠣,燒成灰放在手心中,用唾液調和成泥狀,敷蓋在陰部,直到感覺溫暖出汗就會痊癒。(健曰:這兩個方法非常好。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。