原文
天地陰陽,各有分位。妇人伤寒,与男子不同,治难一例也。
天地陰陽,各有分位。婦女得了傷寒,與男子不同,治療不能一例對待。
原文
況婦人情志嗜欲,倍於男子,又有胎產經血之證,雜於其間。
何況婦女的情志嗜欲,比男子加倍,又有胎產經血的證候,交錯其間。
凡是婦女得了傷寒,以及各種寒熱氣滯,必須問明月經與生產的情況如何?
有孕的應當以安胎為急務,產後必須問清惡露多少,才可用藥。
原文
雖汗、吐、下、溫、清、補之法頗同,藥味須當分別,不可混投也。慎之哉。
雖然汗、吐、下、溫、清、補的方法大致相同,但藥味應當分別,不可混雜使用。要謹慎啊!
原文
(節庵:)妇人经水适来适断而伤寒者,晝則明瞭,暮則譫語,如見鬼狀,為熱入血室,無犯胃氣,及上、中二焦。
(節庵說:)婦女月經剛來或剛斷就得了傷寒的,白天清醒明白,傍晚則胡言亂語,好像看見鬼一樣,這是熱入血室,不可侵犯胃氣,以及上、中二焦。
原文
(小柴胡湯,無犯胃氣,不可下也。無犯上焦,不可汗也。無犯中焦,不可下也。)若行湯遲,則熱入胃,令津液燥,上焦、中焦不榮,成血結胸。
(用小柴胡湯,不可犯胃氣,因為不可下。不可犯上焦,因為不可汗。不可犯中焦,因為不可下。)如果用方延遲,熱就會侵入胃中,使津液乾燥,上焦、中焦不能得到榮養,成為血結胸。
原文
(須刺期門。)妇人伤寒,发热恶寒,四肢拘急,口燥舌干,经水凝滞,不得往來,(桂枝红花汤。)口燥舌干,不思饮食,(黄芩芍药汤。)喘急烦躁,战而作寒,阴阳俱虛,不可下也。
(必須針刺期門穴。)婦女得了傷寒,發熱惡寒,四肢拘攣緊急,口燥舌乾,月經凝滯不通,(用桂枝紅花湯。)口燥舌乾,不想吃東西,(用黃芩芍藥湯。)喘息急促而煩躁,發冷顫抖,陰陽都虛,不可用下法。
原文
(小柴胡湯。)瘥後餘熱不去,謂之遺血,久則成虛勞。(生地黃連湯。)
(用小柴胡湯。)病癒後餘熱不除,叫做遺血,久了就會變成虛勞。(用生地黃連湯。)
原文
(士材:)妇人伤寒,治法皆与男子同。但热入血室,与胎前产后,则不同耳。
(士材說:)婦女得了傷寒,治療方法都與男子相同。只是熱入血室,以及胎前產後,那就不同了。
原文
熱入血室,(小柴胡加生地、丹皮、歸尾、枳殼。)妊孕傷寒,安胎為主,不可過於汗下。
熱入血室,(用小柴胡湯加生地、丹皮、歸尾、枳殼。)妊娠得了傷寒,以安胎為主,不可過度使用汗法、下法。
原文
有表者,(四物湯加羌活、蘇葉、蔥頭、蒼朮。)燥渴便閉,(四物加枳殼酒炒大黃、厚朴。)汗下太過,遂變鬱冒昏迷瞤惕,(八珍湯加乾薑。)
有表證的,(用四物湯加羌活、蘇葉、蔥頭、蒼朮。)口燥口渴、大便閉結的,(用四物湯加酒炒枳殼、大黃、厚朴。)發汗瀉下太過,於是變成鬱冒昏迷、肌肉跳動,(用八珍湯加乾薑。)
原文
(仁齋:)凡妊娠傷寒,六經治例皆同,但要安胎為主。藥有犯胎者,則不可用。
(仁齋說:)凡是妊娠得了傷寒,六經的治療例證都相同,只是要以安胎為主。藥物中有犯胎的,就不可用。
原文
如藿香正氣散、十味芎蘇飲、小柴胡湯,皆有半夏犯胎,用須去之。
例如藿香正氣散、十味芎蘇飲、小柴胡湯,都含有犯胎的半夏,用時必須去掉。
原文
若痰多嘔逆必用者,以半夏曲代之,如無以沸湯泡七次,薑汁拌制,乃可。
如果痰多嘔逆必須用的,用半夏曲代替,如果沒有半夏曲,就用沸水浸泡七次,再用薑汁拌製,才可以使用。
原文
又川烏、附子、天雄、側子、肉桂、乾薑、大黃、芒硝、蕪花、甘遂、大戟、蜀漆、水蛭、虹蟲、丹皮、桃仁、乾漆、代赭、瞿麥、牛膝、滑石等,皆動胎忌用。
另外川烏、附子、天雄、側子、肉桂、乾薑、大黃、芒硝、蕪花、甘遂、大戟、蜀漆、水蛭、虹蟲、丹皮、桃仁、乾漆、代赭石、瞿麥、牛膝、滑石等,都會動胎,忌諱使用。
原文
凡制湯劑,須加黃芩、白朮二味,或以四物佐之,庶可保胎除熱。
凡是配製湯劑,必須加入黃芩、白朮二味,或者用四物湯輔助,才可以保住胎氣、清除熱邪。
原文
(健曰:婦人之病,無論傷寒雜證,凡遇妊身,必安胎為先。藥中犯胎之品,何止上件,猛利如斑蝥、麝香輩,人所共知也。其平淡隨常之味,人易忽略,信手用之,竟有失錯,而致隕墜者,醫家、病家,恬不之覺。而識者旁觀,明知其犯,以戕人命,豈不哀哉。曾見一醫,治一胎氣,腹滿少食,誤認為傷暑停食。連進枳、樸、山楂、藿香、木香、滑石等,三四劑,而五月男胎墜下。其家世代單傳,從此遂斬其宗。其婦鬱郁而成黃病,年餘而逝,其醫亦絕後嗣。可勿畏哉!蓋因未明妊娠證脈,未能深悉藥性故耳。間有藥性難忌,而病在必須者,用之不礙,《內經》云:有故無隕也。然必察其本原,寧可換味而投,方是良工妙用。如川芎、香附、赤芍、枳殼、枳實、厚朴、山楂、檳榔、神麯、蘇梗、木通、苡仁、貝母、丹參、紅花、歸尾、蘇木、鬱金、薑黃、三稜、莪蒁、蒲黃、五靈脂、益母草、延胡索、澤蘭、茜根、大、小薊等,皆屬破氣破血,損孕下胎之藥。世人往往用之而無妨者,此證之當用,或本原之堪受也。有用之而陰受其害者,是證之不宜用,或人之體弱而難受也。要知應用,則宜輕,宜暫,尤在生熟多少之間,斟酌盡善,中病即止。毋使過之,傷其胎矣。)
(健說:婦女的病,無論是傷寒還是雜證,凡是遇到妊娠,一定要以安胎為先。藥物中犯胎的品种,何止上面那些,猛烈的如斑蝥、麝香之類,是人所共知的。那些平淡尋常的藥味,人們容易忽略,信手使用,竟然有失誤錯誤,因而導致墮胎的,醫家和病家都渾然不覺。而有見識的人在一旁觀看,明明知道犯了錯誤,卻眼看著傷害人命,豈不可悲。曾見一位醫生,治療一位胎氣病患者,腹滿吃不下飯,誤認為是傷暑停食。接連使用枳實、厚樸、山楂、藿香、木香、滑石等,三四劑後,五個月大的男胎就墮落了。這家人世代單傳,從此就斷了宗嗣。他的妻子抑鬱成黃病,一年多就去世了,那位醫生也绝了後嗣。難道不可畏懼嗎!這是因為不明了妊娠的證候脈象,不能深入了解藥性的緣故。間或有藥性難以避免,而病情必須使用的,用了也無礙,《內經》說:有故無隕也。然而必須診察病本原由,寧可換味而投藥,才是良工妙用。例如川芎、香附、赤芍、枳殼、枳實、厚朴、山楂、檳榔、神麯、蘇梗、木通、薏苡仁、貝母、丹參、紅花、歸尾、蘇木、鬱金、薑黃、三稜、莪术、蒲黃、五靈脂、益母草、延胡索、澤蘭、茜草根、大薊、小薊等,都屬於破氣破血、損孕下胎的藥物。世人往往用了而無妨的,是因為這個證候應當使用,或者病本原能承受。有用了卻暗中受害的,是這個證候不適宜使用,或者這個人體質虛弱而難以承受。要知道應用的原則,應當用輕藥,用暫時,尤其在生用熟用、多少分量之間,斟酌妥善,中病即止。不要超過限度,傷害了胎兒。)
(蘭谷說:)孕婦得了傷寒,仲景的書散佚缺失,沒有治療方法。
原文
要其發表攻裡,溫經和解,與男子略同不可因其胎而緩治之。若邪熱內攻,則反傷胎矣。《內經》曰:有故無殞,亦無殞也。所謂母安子亦安也。但當佐以安胎之藥,是其法也。
大凡發表攻裡、溫經和解,與男子大致相同,不可因為有胎就延緩治療。如果邪熱內攻,反而會傷害胎兒。《內經》說:有故無殞,亦無殞也。就是所說的母親平安胎兒也平安。只是應當輔助以安胎的藥物,這就是其中的法則。
原文
(自明:)傷寒者,時令嚴寒,或非時暴寒而成。輕者灑淅惡寒,翕翕發熱,微咳鼻塞。
(自明說:)傷寒,是由於時令嚴寒,或者非其時而突然受寒而發病。輕的灑淅惡寒,微微發熱,輕微咳嗽鼻塞。
原文
重者頭痛惡寒,體疼發熱,久而不愈,必傷胎矣。白朮散。
重的頭疼惡寒,身體疼痛發熱,久而不癒,一定會傷害胎兒。用白朮散。
原文
(白朮、黃芩炒各二錢,薑棗煎。)妊娠傷寒熱病,宜先以此散安胎,後隨經施治。
(白朮、炒黃芩各二錢,用薑棗煎服。)妊娠得了傷寒熱病,適宜先用這個散方安胎,然後隨經施治。
原文
護胎法,(井底泥,青黛、伏龍肝等分,加面少許,井花水調塗臍下二寸許,干則易之。)
護胎法,(井底泥,青黛、伏龍肝各等分,加入少許麵粉,用井花水調和塗在臍下二寸左右,乾了就換。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。