傷寒直指

類證四

風溫

類證四11
原文
傷寒陽脈浮滑,陰脈濡弱,更遇於風,變為風溫。此前熱未已,更感異氣而變者也。又太陽病發汗已,身猶灼熱者,亦曰風溫。
白話
傷寒病中,出現陽脈浮滑、陰脈濡弱的症狀,又再感受風邪,就會變成風溫。這是因為之前的熱邪還未消退,又感受了另一種邪氣而導致的病變。另外,太陽病經過發汗治療後,身體仍然灼熱的,也稱為風溫。
原文
(《活人》:)風溫者,脈尺寸俱浮,頭疼身熱,常自汗出,體重,其息必喘,四肢不收,嘿嘿但欲眠,治在少陰厥陰。
白話
《活人》記載:風溫病,脈象尺寸都呈浮象,頭疼身體發熱,時常自己出汗,身體沉重,呼吸必然喘促,四肢無法收攝,精神萎靡只想睡覺,治療要從少陰、厥陰經著手。
原文
不可發汗,發汗即譫語獨語,內煩躁,不得臥。
白話
不可發汗,發汗就會出現譫語和自言自語,內心煩躁,不能安臥。
原文
若驚癇,目亂無精,(宜萎蕤湯。)身灼熱者,(知母葛根湯。)渴甚者,(栝蔞根湯。)脈沉身重,汗出者,(漢防己湯。叔微:)大抵溫氣大行,更感風邪,則有是證。
白話
如果有驚癇、眼睛混亂沒有神采的,適宜用萎蕤湯。身體灼熱的,用知母葛根湯。口渴厲害的,用栝蔞根湯。脈象沉、身體沉重、出汗的,用漢防己湯。叔微說:大抵溫氣大行,又感受風邪,就會有這些證候。
原文
每於春夏病此者多,醫作傷寒漏風治之,不知不可火,不可下,不可大發汗,而仲景無方藥。
白話
每年春夏患此病的人很多,醫生當作傷寒漏風來治療,不知道不可用火攻、不可瀉下、不可大劑量發汗,而仲景也沒有對應的方藥。
原文
古法謂當取手少陰、足厥陰,隨經所在而取之,如麻黃薏苡湯、萎蕤湯輩。
白話
古法說應當取手少陰、足厥陰經,隨著病邪所在的經脈來選取穴位治療,如麻黃薏苡湯、萎蕤湯之類的方劑。
原文
予以為敗毒、獨活、續命減麻黃,去附子益佳。風溫誤汗。(防己黃耆湯救之。)
白話
我認為用敗毒散、獨活湯、續命湯並減少麻黃的用量,去掉附子更好。風溫病誤用發汗的,用防己黃耆湯來救治。
原文
(《啟蒙》:)風溫者,傷寒之熱未已,更遇於風,變為風溫,由風來乘熱。治宜辛涼,疏風解熱為主。
白話
《啟蒙》記載:風溫病,是傷寒的熱邪還未消退,又再遇到風邪,變成風溫,是由於風邪趁熱侵犯所引起。治療適宜用辛涼的藥物,以疏風解熱為主要原則。
原文
按太陽篇曰:若發汗已,身灼熱者,曰風溫。
白話
按照太陽篇所說:如果是發汗之後,身體仍然灼熱的,稱為風溫。
原文
此則脈陰陽俱浮,自汗多眠睡,息鼾語言難出。此非冬傷於寒,復感異氣而成之證也。
白話
這種情況脈陰陽都呈浮象,自己出汗多、嗜睡、呼吸粗重、語言艱澀。這並不是冬傷於寒、再感受異常邪氣所形成的病證。
原文
乃冬傷於寒,至春病溫,太陽證兼有風邪者也。風與溫相合而傷衛,邪氣外盛,故有是證。宜辛涼疏解,不可汗下火熏,誤治則死。
白話
而是冬傷於寒,到春天發生溫病,出現太陽證兼有風邪的情況。風與溫相結合而損傷衛氣,邪氣在外部強盛,所以才會有這些證候。適宜用辛涼的方法疏散化解,不可使用發汗、瀉下、火熏等方法,誤治就會死亡。