原文
問曰:病有霍亂者何?答曰:嘔吐而利,名曰霍亂。
問說:疾病有所謂霍亂的是怎麼回事?回答說:嘔吐並且下利,就叫做霍亂。
原文
(三焦者,水穀之道路。邪在上焦,則吐而不利;邪在下焦則利而不吐;邪在中焦則既吐且利。以飲食不節,寒熱不調,清濁相干,陰陽乖隔,遂成霍亂。輕者,止曰吐利;重者,揮霍撩亂也。健曰:平陳合藿香正氣散治之宜。)問曰:病發熱,頭痛,身疼,惡寒,吐利者,此屬何病?答曰:此名霍亂。自吐下,又利止,復更發熱也。
(三焦,是水穀運行的通道。邪氣在上焦,就會嘔吐而不下利;邪氣在下焦,就會下利而不嘔吐;邪氣在中焦,就會既嘔吐又下利。因為飲食不節制,寒熱不調和,清氣濁氣互相干擾,陰陽隔絕不通,於是形成霍亂。病情輕的,只稱為吐利;病情重的,就會出現揮霍撩亂的樣子。陳修園說:用平陳湯合藿香正氣散來治療是適宜的。)問說:病人發燒,頭痛,身體疼痛,怕冷,又吐又利的,這屬於什麼病?回答說:這叫做霍亂。自己上吐下瀉,後來下利停止了,卻又再次發燒。
原文
(發熱頭痛,身惡寒者,本是傷寒,因邪入里,傷於脾胃,上吐下利,令為霍亂。利止里和,復更發熱者,還是傷寒,必汗出而解。《明理》:傷寒吐利者,邪氣所傷;霍亂吐利者,飲食所傷。其有兼傷寒之邪,內外不和,加之頭痛發熱,而吐利,如此條云云者,是霍亂兼傷寒者也。)傷寒,其脈微澀者,本是霍亂,今是傷寒,卻四五日,至陰經上,轉入陰必利,本嘔下利者,不可治也。
(發燒頭痛,身體怕冷的,本來是傷寒,因為邪氣侵入體內,損傷了脾胃,導致上吐下瀉,變成了霍亂。下利停止,體內和調,卻又再次發燒的,這還是傷寒,必定會出汗而解除。《明理論》說:傷寒引起的吐利,是邪氣所傷害;霍亂引起的吐利,是飲食所傷害。那些兼有傷寒邪氣,內外不和,加上頭痛發燒,而出現吐利,像這一條所說的,是霍亂兼夾傷寒的情況。)傷寒病,病人的脈象微而澀的,本來是霍亂,現在是傷寒,卻到了四五天,邪氣傳到陰經的時候,轉入陰經必定會下利,本來就嘔吐又下利的,這是不可治療的。
原文
欲似大便而反失氣,仍不利者,屬陽明也,便必硬,十三日愈。所以然者,經盡故也。
病人想要大便卻反而排氣,仍然沒有下利的,這屬於陽明病,大便必定會乾硬,十三天會痊癒。之所以如此,是因為六經傳遍的緣故。
原文
(微為亡陽,澀為亡血。傷寒脈微澀,則本是霍亂,吐利亡陽亡血,吐利止,傷寒之邪未已,還是傷寒也。卻四五日,邪傳陰經之時,裡虛遇邪,必作自利。本嘔者,邪湛於上;又利者,邪甚於下。先霍亂裡氣大虛,又傷寒之邪,再傳為吐利,是重虛也,故為不治。若欲似大便,而反失氣,裡氣熱也,此屬陽明,便必硬也。十三日愈者,傷寒六日傳遍三陽三陰,後六日再傳經盡,則陰陽和,大邪已去而愈也。)下利後,當便硬,硬則能食者愈;今反不能食,到後經中,頗能食,復過一經能食,過之一日,當愈。不愈者,不屬陽明也。
(脈微是陽氣衰亡,脈澀是陰血耗傷。傷寒病出現微澀的脈象,那麼本來是霍亂,因為吐利導致陽氣和陰血都耗傷,吐利雖然停止了,但傷寒的邪氣還沒有消除,所以還是傷寒。到了四五天,是邪氣傳入陰經的時候,體內虛弱又遇到邪氣,必定會自行下利。本來就嘔吐的,是邪氣停留在上部;又下利的,是邪氣嚴重在下部。先是霍亂導致體內正氣大虛,又加上傷寒的邪氣,再次傳變而發生吐利,這是虛上加虛,所以是無法治療的。如果病人想要大便卻反而排氣,這是體內有熱,屬於陽明病,大便必定會乾硬。十三天會痊癒,是因為傷寒六天傳遍三陽三陰經,之後六天再次傳遍經脈完畢,那麼陰陽就會調和,大的邪氣已經去除而痊癒了。)下利停止之後,應當會大便乾硬,大便乾硬而能夠進食的就會痊癒;現在反而不能進食,到了下一個經脈傳變的週期,稍微能夠進食,再經過一個經脈週期能夠進食,再過一天,應當會痊癒。如果沒有痊癒,就不屬於陽明病。
原文
(下利後,亡津液,當便硬,能食為胃和,必自愈。不能食者,胃氣方和,過一日當愈。不愈者,暴熱使之能食,非陽明氣和也。)
(下利之後,津液耗損,應當大便乾硬,能夠進食表示胃氣調和,必定會自行痊癒。不能進食的,是胃氣剛剛要恢復調和,過一天應當會痊癒。沒有痊癒的,是突然的熱邪使他能夠進食,並不是陽明經的氣機調和。)
原文
惡寒脈微,而複利,利止,亡血也,四逆加人參湯主之。
怕冷,脈象微弱,而又下利,下利停止後,這是陰血耗傷了,用四逆加人參湯主治。
原文
(惡寒脈微而利者,陽虛陰勝也,利止則津液內竭,故云亡血。《金匱》曰:水竭則無血,與四逆湯溫經助陽,加人參生津液而益血。仁齋:霍亂要審察冷熱而治,若夏月暑霍亂,脈虛,小便少,不可用附子、乾薑,細辨之。又曰:中暑霍亂,只宜五苓散加香藿、扁豆、葛根、薑汁炒黃連類治之。觀子:東南之氣,多暑熱,霍亂作於夏秋者眾,故治宜五苓藿香正氣。西北之氣多陰寒,霍亂兼於傷寒者眾,甚者,且清穀,脈微,裡寒外熱,厥作格陽,故治非理中四逆不可。是知地宜不同,寒熱頓異,施治之殊,又不獨傷寒為然也。)霍亂,頭痛發熱,身疼痛,熱多,欲飲水者,五苓散主之;寒多,不用水者,理中丸主之。
(怕冷、脈微弱而又下利的,是陽氣虛弱、陰氣偏盛,下利停止則體內的津液枯竭,所以說是亡血。《金匱要略》說:水液枯竭就會沒有血,用四逆湯溫通經脈、扶助陽氣,加入人參來滋生津液、補益血液。仁齋說:治療霍亂要仔細審察是寒證還是熱證,如果是夏天感受暑邪引起的霍亂,脈象虛弱,小便量少,不可用附子、乾薑,要仔細辨別。又說:中暑引起的霍亂,只適合用五苓散加入香薷、扁豆、葛根、薑汁炒黃連這一類的藥物來治療。觀子說:東南地區的氣候,多暑熱,霍亂發生在夏秋季節的很多,所以治療適宜用五苓散、藿香正氣散。西北地區的氣候多陰寒,霍亂兼夾傷寒的很多,嚴重的,甚至下利清穀,脈象微弱,體內有寒而體表有熱,四肢厥冷,出現格陽的現象,所以治療非用理中湯、四逆湯不可。由此可知地域適宜不同,寒熱性質立刻就有差異,治療方法的差別,又不僅僅是傷寒病是這樣了。)霍亂病,頭痛發燒,身體疼痛,熱象較多,想要喝水的,用五苓散主治;寒象較多,不想喝水的,用理中丸主治。
原文
(頭痛發熱,則邪自風寒而來。中焦為寒熱相半之分,邪稍高者,居陽分,則為熱。熱多欲飲水者,與五苓散以散之;邪稍下者,居陰分,則為寒,寒多不用水者,與理中丸以溫之。)吐利止而身痛不休者,當消息和解其外,宜桂枝湯小和之。
(頭痛發燒,說明邪氣是從風寒而來。中焦是寒熱各半的區域,邪氣稍高的,停留在陽分,就表現為熱。熱象較多想要喝水的,給他五苓散來疏散邪氣;邪氣稍低的,停留在陰分,就表現為寒,寒象較多不想喝水的,給他理中丸來溫補中焦。)嘔吐下利停止了,但身體疼痛不止的,應當斟酌調和體表的邪氣,適合用桂枝湯稍稍調和一下。
原文
(吐利止,里和也;身痛不休,表未解也。與桂枝湯小和之者。《外臺》云:里和表病,汗之則愈,是已。)吐利汗出,發熱惡寒,四肢拘急,手足逆冷者,四逆湯主之。
(嘔吐下利停止,是體內已經調和;身體疼痛不止,是體表的邪氣還沒有解除。用桂枝湯稍稍調和一下。《外臺秘要》說:體內調和而體表有病,用發汗的方法就會痊癒,就是這個道理。)嘔吐下利,出汗,發燒怕冷,四肢抽搐攣急,手腳冰冷逆冷的,用四逆湯主治。
原文
(上吐下利,裡虛汗出,發熱惡寒,表未解也;四肢拘急,手足逆冷,陽虛陰勝也,與四逆湯助陽退陰。)既吐且利,小便複利,而大汗出,下利清穀,內寒外熱,脈微欲絕者,四逆湯主之。
(上吐下瀉,體內虛弱而出汗,發燒怕冷,是體表的邪氣沒有解除;四肢抽搐攣急,手腳冰冷逆冷,是陽氣虛弱、陰氣偏盛,用四逆湯來扶助陽氣、驅退陰邪。)已經嘔吐又下利,小便反而通利,並且大汗淋漓,下利物為未消化的食物,體內有寒而體表有熱,脈搏微弱得好似要斷絕的,用四逆湯主治。
原文
(吐利亡津液,則小便當少,小便複利而大汗出,津液不禁,陽氣大虛也。脈微為亡陽,若無外熱,但內寒,下利清穀,為純陰。此以外為陽未絕,猶可與四逆湯救之。)吐已下斷,汗出而厥,四肢拘急不解,脈微欲絕者,通脈四逆加豬膽汁湯主之。
(嘔吐下利耗傷津液,那麼小便應當減少,現在小便反而通利並且大汗淋漓,這是津液不能約束,陽氣極度虛弱的表現。脈微弱是陽氣衰亡,如果沒有體表的熱象,只有體內寒冷,下利清穀,這是純陰無陽的證候。這裡因為體表還有熱象,說明陽氣尚未完全斷絕,還可以給予四逆湯來救治。)嘔吐和下利都停止了,卻出汗並且四肢厥冷,四肢抽搐攣急的症狀沒有解除,脈搏微弱得好似要斷絕的,用通脈四逆加豬膽汁湯主治。
原文
(吐已下斷,津液內竭,則不當汗出,汗出者,不當厥。今汗出而厥,四肢拘急不解,脈微欲絕者,陰氣欲勝也。若能與湯藥,恐陰為拒格,或嘔或躁,不得復入也。與通脈四逆加膽汁,膽苦入心而通脈,膽寒補肝而和陰,引置湯藥不被拒格。《內經》曰:微者逆之,甚者從之。此之謂也。)吐利發汗,脈平,小煩者,以新虛不勝穀氣故也。
(嘔吐和下利都停止了,體內的津液已經枯竭,就不應當出汗,出汗的人,不應當四肢厥冷。現在出汗並且四肢厥冷,四肢抽搐攣急的症狀沒有解除,脈搏微弱得好似要斷絕的,這是陰氣將要勝過陽氣。如果直接給予湯藥,恐怕陰寒之氣會抗拒格拒,導致病人嘔吐或煩躁,藥物無法再進入體內。給予通脈四逆湯加入豬膽汁,豬膽汁味苦能入心經而通利血脈,性寒能補益肝臟而調和陰氣,引導湯藥不被陰寒之氣所格拒。《內經》說:病情輕微的,用逆治法;病情嚴重的,用從治法。說的就是這個道理。)經過嘔吐、下利、發汗之後,脈象平和,只是稍微有些心煩的,這是因為身體剛剛虛弱,不能承受食物氣力的緣故。
原文
(《內經》曰:食入於陰,長氣於陽。新虛不勝穀氣,是以小煩。)
(《內經》說:食物進入陰分(脾胃),陽氣得到滋養而增長。身體剛剛虛弱,不能承受食物的氣力,所以會稍微心煩。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。