傷寒直指

辨太陰病脈證治第十

辨太陰病脈證治第十(1)

辨太陰病脈證治第十5
原文
太陰之為病,腹滿而吐,食不下,自利益甚,時腹自痛。若下之,必胸下結硬。
白話
太陰所表現的病症,是腹部脹滿而嘔吐,吃不下東西,腹瀉反而加重,時常自行感到腹痛。如果再用下法,必定會造成胸下部位痞結硬滿。
原文
(太陰為病,陽邪傳裡也。太陰之脈,布胃,邪氣壅而為腹滿。上不得降者,嘔吐;而食不下;下不得升者,自利益甚,時腹自痛。陰寒在內而為腹痛者,則為常痛;此邪干於裡,雖痛亦不常,但時時腹自痛也。若下之,則陰邪留於胸下為結硬。經曰:病發於陰,而反下之,因作痞。三陽云:此風寒中於太陰經,非陽邪傳裡也。若陽邪傳裡,正當下,何結硬之有?況痞字,與硬字有分別。邪之初起,必先入經,而後入腑臟。此邪中太陰之經,其病猶在上膈,非初中臟腑之陰證也,當辛甘之藥溫散之,則邪去而自和矣。今誤下,則邪氣乘虛,入胸膈間,作硬耳。亮宸:此寒邪直傷太陰之本證也。三陰在裡,本屬陰寒,人氣壯者,受邪必從太陽始,化熱而內傳。若本虛,裡氣不固,一受邪,直傷三陰臟氣之陰,與外邪之寒,兩陰相合,而成陰證矣。太陰為三陰之表,於陰為微,故無厥證。而手足溫腹滿者,脈布胃中,寒邪壅而滿也。吐者,裡寒而氣逆也;食不下,寒氣閉也;自利者,寒入於臟,臟寒故自利甚也。時腹自痛者,太陰之脈入腹,寒氣干之而痛也,此宜理中四逆溫之。若下之,則重寒凝結,而成痞硬矣。觀子:成氏以此為陽邪傳裡,且謂陰寒腹痛,痛有常,陽邪腹痛,痛無常,皆誤也。夫陽邪自三陽傳至太陰,為熱深矣,必不僅作腹痛。如序例之咽乾,及兼燥渴、便閉等證,即為傳邪無疑。若此之上則吐,食不下,下則自利益甚,非邪直於太陰之經而何。其腹時痛者,邪正相搏,利已稍減,故痛而不常。若實熱內結之痛,則有物而有常矣。然裡氣固虛,而陰寒之邪,與飲食之冷,傷其經者居多。不行溫解,而反以下藥攻之,虛其裡氣,則陰寒固結轉深,而布胃之經邪反結,復結硬胃下不去矣。使屬陽邪內傳,政宜下去者,何反結硬乎。腹滿類,固太陰之本證,然猶屬病於經氣者多。故吐與利而誤下,亦成結硬。若但臟寒,如宜四逆輩者,必變清穀厥逆,安得僅為胸下之痞陷乎?健曰:此傷寒直中太陰經證,非三陽傳至之候。直中為陰為寒,傳至為里為熱;直中應溫經散寒,傳至應清邪下熱,務當詳審精別,庶無差失。諸論透澈,惟成注大謬經者。)太陰中風,四肢煩疼,陽微陰澀而長者,為欲愈。
白話
(太陰發病,是陽邪傳入體內的緣故。太陰的經脈分布在胃,邪氣壅滯就造成腹部脹滿。邪氣向上不能降泄,就嘔吐、吃不下東西;向下不能升發,就腹瀉反而加重,時常自行腹痛。陰寒在內而腹痛的,是持續疼痛;這是邪氣干擾體內,雖然腹痛也不是持續的,只是時常自行腹痛。如果再用下法,那麼陰邪就會停留在胸下形成結硬。《黃帝內經》說:病發於陰,反而用下法,就會形成痞證。三陽經說:這是風寒中傷太陰經,不是陽邪傳入體內。如果是陽邪傳入體內,正好應當下法,怎麼會有結硬呢?何况痞字與硬字有區別。邪氣剛開始,一定先侵入經脈,然後才進入腑臟。這次邪氣中傷太陰經,病還在上焦胸膈,不是直接中傷臟腑的陰證,應當用辛甘的藥物溫散,邪氣去除就能自然康復。現在錯誤地用下法,邪氣就會乘虛侵入胸膈之間,造成硬結。亮宸說:這是寒邪直接傷害太陰的本證。三陰在裡,本屬陰寒,氣血充盛的人感受邪氣一定從太陽經開始,化熱而向內傳入。如果本身虛弱,裡氣不固,一旦感受邪氣,就直接傷害三陰臟氣的陰分,與外邪的寒相合,就形成陰證了。太陰是三陰的表層,在陰證中較輕,所以沒有厥證。手足溫暖而腹部脹滿的,是因為脈分布於胃中,寒邪壅滯而脹滿。嘔吐是因為裡寒而氣上逆;吃不下是寒氣閉阻;腹瀉是寒氣侵入臟腑,臟腑寒冷所以腹瀉加重。時常自行腹痛,是因為太陰經脈進入腹部,寒氣干擾而疼痛,這應當用理中湯、四逆湯溫陽治療。如果再用下法,就會造成重寒凝結,形成痞硬。觀子說:成無己認為這是陽邪傳入體內,又說陰寒腹痛是持續疼痛,陽邪腹痛是不持續疼痛,都是錯誤的。陽邪從三陽傳到太陰,已經熱邪深重了,必定不只表現為腹痛。如序例所說的咽乾,以及兼有燥渴、大便閉結等證,就是傳邪無疑。像這裡的向上嘔吐、吃不下東西,向下腹瀉反而加重,不是邪氣直中太陰經是什麼?腹部時常疼痛的,是邪正相爭,腹瀉稍減,所以疼痛而不持續。如果是實熱內結的疼痛,就有實質的糞便而且持續疼痛。然而裡氣固然虛弱,而陰寒之邪與飲食生冷,傷害經脈的情況居多。不採用溫化解表,反而用下藥攻治,使裡氣更虛,那麼陰寒就凝結更深,布行於胃的經邪反而結聚,再次結硬在胃下不能去除。假使屬於陽邪內傳,正應當用下法去除,為什麼反而結硬呢?腹滿一類,本來是太陰的本證,但仍然是病在經氣的情況居多。所以嘔吐腹瀉而錯誤用下法,也會形成結硬。如果是單純的臟寒,適宜用四逆湯一類的,必然會變為清穀、厥逆,怎麼會只是胸下的痞陷呢?健說:這是傷寒直中太陰經的證候,不是三陽傳入的情況。直中是陰證、是寒證,傳入是里證、是熱證;直中應當溫經散寒,傳入應當清邪下熱,務必詳細審察精確辨別,才不會有差錯。各種論述都透徹,只有成無己的注解大大違反經義。)太陰中風,四肢疼痛得很厲害,脈象陽微陰澀而變長的,是將要康復的徵兆。
原文
太陰病欲解時,從亥至醜上。
白話
太陰病將要解除的時間,是從亥時到丑時之上。
原文
(脾為陰土,王於醜、亥、子向陽之時,故云欲解。)
白話
(脾屬陰土,在丑、亥、子時這些向陽的時段旺盛,所以說將要解除。)
原文
太陰病脈浮者,可發汗,宜桂枝湯。(經曰:浮為在表,沉為在裡。太陰病脈浮者,邪在經也,故當汗散之。亮宸:太陰寒證宜溫,而此脈浮,為風邪在太陰之經,而不在臟,桂枝湯汗之當矣。然不言無汗者,陰不得有汗也,不用麻黃者,以陰病不當更發其陽也。故宇泰云:須識無汗,亦有桂枝證,正謂此耳。健曰:三陰皆有表證,而此是太陰中風表證也。)
白話
太陰病脈象浮的,可以用發汗的方法,適宜用桂枝湯。(經書說:浮脈表示病在表,沉脈表示病在裡。太陰病脈浮的,是邪氣在經脈,所以應當用汗法驅散。亮宸說:太陰寒證適宜溫法,但這裡脈浮,是風邪在太陰的經脈而不是在臟腑,用桂枝湯發汗是恰當的。然而不說無汗,是因為陰證不應當有汗;不用麻黃湯,是因為陰病不應當再發散陽氣。所以宇泰說:應當知道無汗的情況也有桂枝湯證,正是說的這個。健說:三陰都有表證,而這裡是太陰中風的表證。)