如果口渴想喝水,並且口乾舌燥的,用白虎加人參湯主治。
原文
(若下後,邪熱客於上焦者為虛煩,此下後,邪熱不客於上焦者,為乾燥煩渴,與白虎加人參湯,散熱潤燥。健曰:此但言口乾渴,欲飲水,雖不連上文貫下,然看若字,似從上文若下後所致。)
(如果使用瀉下法之後,邪熱停留在上焦的,會形成虛煩;這裡是瀉下之後,邪熱沒有停留在上焦,而是形成乾燥煩渴,給予白虎加人參湯,可以散熱潤燥。健氏說:這裡只說口乾口渴,想要喝水,雖然沒有直接承接上文,但看這個「若」字,似乎是從上文「若下後」所導致的。)
原文
若脈浮發熱,渴欲飲水,小便不利者,豬苓湯主之。
如果脈象浮、發熱、口渴想喝水、小便不順利的,用豬苓湯主治。
原文
(此下後,熱客下焦者也。邪氣自表入里,客於下焦,三焦俱帶熱也。脈浮發熱者,上焦熱也;渴欲飲水者,中焦熱也;小便不利者,下焦熱也。邪客下焦,津液不得下通也,與豬苓湯利小便,以瀉下焦之熱。兼善:邪熱客於下焦,則津液不得上升,故亦有作渴者。瀉下焦之熱,熱不得阻塞於中焦,肺與膀胱,津液流通,而病自愈矣。觀子:此之熱容於下,小便不利,既屬三焦俱病,則太陽五苓之獨不利溺,必兼致津液,更可知矣。此發熱不再用表藥,則太陽五苓之非屬桂枝發汗,又可知矣。健按:下後脈浮發熱,乃津液內亡,邪熱上炎。胃虛燥渴而欲水,萬不可因脈浮而擬表劑。《脈經》言虛合四形,浮、大、遲、軟,故仲景用豬苓湯,妙在阿膠一味,益陰利便,青色使脈浮發熱退也。)陽明病,汗出多而渴者,不可與豬苓湯,以汗多,胃中燥,豬苓湯複利其小便故也。
(這是瀉下之後,邪熱停留在下焦的情況。邪氣從體表進入體內,停留在下焦,導致上、中、下三焦都帶有熱邪。脈浮發熱,是上焦有熱;口渴想喝水,是中焦有熱;小便不順暢,是下焦有熱。邪氣停留在下焦,津液無法向下輸送,所以給予豬苓湯來通利小便,以瀉除下焦的熱邪。兼善說:邪熱停留在下焦,則津液無法向上輸送,所以也會產生口渴。瀉除下焦的熱,熱邪就不會阻塞在中焦,肺與膀胱的津液得以流通,疾病自然就會痊癒了。觀子說:這裡的熱邪停留在下焦,小便不順暢,既然屬於三焦都有病,那麼太陽病的五苓散證只是小便不利,必定還會導致津液方面的問題,就更可以明白了。這裡的發熱不再使用解表藥,那麼太陽病的五苓散不屬於用桂枝發汗,也就可以明白了。健氏按:瀉下之後脈浮發熱,這是體內津液耗損,邪熱向上衝逆。胃虛乾燥口渴而想喝水,千萬不能因為脈浮就考慮使用解表劑。《脈經》說虛脈包含四種脈象:浮、大、遲、軟,所以仲景使用豬苓湯,妙在阿膠這一味藥,既能滋養陰液又能通利小便,青色能使脈浮發熱消退。)陽明病,如果出汗很多而且口渴的,不可以給予豬苓湯,因為出汗多,胃中已經乾燥,豬苓湯又會通利小便的緣故。
原文
(《針經》曰:水穀入於口,輸於腸胃,其液別為五,天寒衣薄則為溺,天熱衣厚則為汗,是汗、溺一液也。汗多為津液外泄,胃中乾燥,故不可與豬苓湯利小便也。兼善:既陽明汗多,屬陽明病未解。渴者,胃中津液乾燥,若與豬苓湯複利小便,是為虛虛矣。健曰:胃燥津干,與人參白虎湯最妙。)
(《針經》說:水和食物從口進入,輸送到腸胃,其液體分別有五種,天氣寒冷衣服穿得少就變成小便,天氣炎熱衣服穿得厚就變成汗,所以汗和小便是同一種液體。出汗多是津液向外洩漏,胃中乾燥,所以不可以給予豬苓湯來通利小便。兼善說:既然陽明病出汗多,屬於陽明病還沒有解除。口渴,是胃中的津液乾燥,如果再給予豬苓湯通利小便,這是使虛弱的更虛弱了。健氏說:胃中乾燥津液枯竭,給予人參白虎湯最為恰當。)
脈象浮而遲,體表有熱而體內有寒,並且腹瀉排出未消化的食物,用四逆湯主治。
原文
(浮為表熱,遲為裡寒,下利清穀者,裡寒甚也,與四逆湯溫里散寒。觀子:下利請谷,裡寒外熱,本陰經之證,然外熱之熱,乃格陽之假熱耳,不同猶有表也。其脈非沉而遲,即緩欲絕,安得猶有浮也。此證曰裡熱者,必外證仍未罷;靖谷者,必寒毒已入胃。是證雖陽,而內寒已甚,故表熱裡寒。脈浮者;熱之在表也;遲者,寒之在裡也。蓋與太陽頭痛發熱,脈反沉證,絕相類。彼以頭痛身疼,故屬太陽;此以大腑有寒,下利清穀,自當屬陽明也。雖猶有陽經之表證,而當救裡寒為急,是以主四逆略同耳。健曰:脈浮表熱之外證輕,脈遲裡寒下利之裡證重,故當從重論治,理也。)
(脈浮是體表有熱,脈遲是體內有寒,腹瀉排出未消化的食物,是體內寒氣很嚴重,給予四逆湯來溫暖臟腑、驅散寒邪。觀子說:腹瀉排出未消化的食物,體內有寒而體表有熱,本來是陰經的證候,但是體表的熱,是陰盛格陽的假熱罷了,不同於還有表證。它的脈象如果不是沉而遲,就是緩弱將絕,怎麼可能還有浮脈呢?這個證候說體內有熱的,必定是體表的證候還沒有解除;說排出未消化食物的,必定是寒毒已經進入胃中。這個證候雖然屬於陽經,但體內的寒氣已經很嚴重,所以表現為體表有熱而體內有寒。脈浮,是熱在體表;脈遲,是寒在體內。這大概和太陽病頭痛發熱,脈象反而沉的證候,非常相似。那個證候因為有頭痛身體疼痛,所以屬於太陽病;這個證候因為大腸有寒,腹瀉排出未消化的食物,自然應當屬於陽明病。雖然還有陽經的表證,但應當以救治裡寒為急迫,所以主治用四逆湯的道理大致相同。健氏說:脈浮、體表有熱的外證較輕,脈遲、體內有寒而腹瀉的裡證較重,所以應當從重的方面來論治,這是合理的。)
原文
若胃中虛冷,不能食者,飲水則噦。(噦者,咳逆也。《千金》曰:咳逆者,噦逆之名,胃中虛冷,得水則水寒相搏,胃氣逆而噦。觀子:胃中虛冷,誤下者噦。若非誤下,與水亦噦者,一為去其熱,一為益以寒故也。是治雖殊,而致病則頗同。)脈浮發熱,口乾鼻燥,能食者,則衄。
如果胃中虛弱寒冷,不能吃東西的,喝水就會打嗝。(噦,就是呃逆。《千金方》說:咳逆,是呃逆的名稱,胃中虛弱寒冷,得到水之後,水寒之氣互相搏擊,胃氣上逆而打嗝。觀子說:胃中虛弱寒冷,被誤用瀉下法會打嗝。如果不是誤用瀉下法,喝水也會打嗝的,一個是因為去除了體內的熱,一個是因為增加了寒氣的緣故。雖然治療方法不同,但導致疾病的原因卻頗為相同。)脈象浮、發熱、口乾、鼻子乾燥,能夠吃東西的,就會流鼻血。
原文
(脈浮發熱,口乾鼻燥,熱在經也;能食里和也。熱甚於經,迫血妄行而為衄。胃中虛冷,陰勝也。水入於經,其血乃成,飲水者助陰,氣逆為噦。發熱口乾,陽勝也。食入於陰,長氣於陽,能食者助陽,血妄為衄。二者偏陰偏陽之疾也。三陽云:上二條,是中陰腑之疾,此條以下,又是陽經傳來之證也。)
(脈浮發熱,口乾鼻子乾燥,是熱在經脈;能夠吃東西,是體內(胃氣)和調。熱邪在經脈中很嚴重,逼迫血液妄行而導致流鼻血。胃中虛弱寒冷,是陰氣偏盛。水進入經脈,血液才能生成,喝水會幫助陰氣,導致氣機上逆而打嗝。發熱口乾,是陽氣偏盛。食物進入陰分(脾胃),能增長陽氣,能夠吃東西會幫助陽氣,導致血液妄行而流鼻血。這兩種是偏於陰或偏於陽的疾病。三陽說:上面兩條,是中於陰經腑的疾病,這一條以下,又是從陽經傳來的證候。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。