傷寒直指

《傷寒論》序

《傷寒論》序

《傷寒論》序13
原文
夫前聖有作,後必有繼而述之者,則其教乃得著於世矣。醫之道源自炎黃,以至神之妙,始興經方。
白話
古聖人有所創作,後世必定有人繼承並闡述它,這樣他們的教導才能夠顯揚於世。醫學之道源自炎帝黃帝,憑藉極其神妙的方式,開始興起了經方。
原文
繼而伊尹,以元聖之才撰成湯液,俾黎庶之疾疢,咸遂蠲除,使萬代之生靈,普蒙拯濟。
白話
接著伊尹,憑藉大聖之才編寫成《湯液》,使百姓的疾病都能夠被消除,讓萬代的生靈普遍得到拯救濟助。
原文
後漢張仲景,又廣湯液為《傷寒卒病論》十卷,然後醫方大備。茲先聖後聖,若合符節。
白話
後漢的張仲景,又擴充《湯液》成為《傷寒卒病論》十卷,從此醫方大為完備。這些先聖與後聖,如同符節相合一般。
原文
至晉太醫令王叔和,以仲景之書撰次成敘,得為完帙。
白話
到了晉代太醫令王叔和,將仲景的書籍編排整理成序,得以成為完整的卷帙。
原文
昔人以仲景方一部為眾方之祖,蓋能繼述先聖之所作。
白話
從前的人認為仲景的一部方書是眾方之祖,因為他能夠繼承並闡述先聖的著作。
原文
迄今千有餘年,不墜於地者,又得王氏闡明之力也。
白話
至今一千多年,這部書沒有失傳,又是得力於王氏闡發說明的功勞。
原文
傷寒十卷,其言精而奧,其法簡而詳,非寡聞淺見所能頤究。
白話
《傷寒論》十卷,它的言論精妙而深奧,它的方法簡要而詳盡,不是見聞寡陋、見識淺薄的人所能深入研究的。
原文
後雖有學者,又各自名家,未見發明,僕喬業醫,自幼徂老,耽味仲景之書五十餘年矣。
白話
後來雖然有學者,各自成為名家,卻未見有所闡發。我喬某從事醫業,從幼年到老年,潛心品味仲景的書已經五十多年了。
原文
雖粗得其門而近升乎堂,然未入於室,常為慊然。
白話
雖然粗略地找到了門徑,接近升堂的地步,但還沒有入室,常常感到遺憾。
原文
昨者,邂逅聊攝成公,議論該博,術業精通,而有家學。注成傷寒十卷,出以示僕。
白話
前些日子,偶然遇到聊攝的成公,他議論淵博,醫術精通,而且有家學淵源。他注釋完成了《傷寒論》十卷,拿出來給我看。
原文
其三百九十七法之內,分析異同,彰明隱奧,候陳脈理,區別陰陽,使表裡昭然,俾汗下而灼見。
白話
在三百九十七法之中,分析異同,闡明隱微深奧之處,陳述脈理,區別陰陽,使表裡證候清楚明白,讓人對汗法、下法有明確的認識。
原文
百一十二方之後,通明名號之由,彰顯藥性之主,十劑輕重之攸分,七精製用之斯見,彆氣味之所宜,明補瀉之所適。
白話
在一百一十二方之後,通曉說明方劑名稱的由來,彰顯藥性的主要作用,十劑輕重的區分,七種精製用法的體現,辨別氣味之所宜,明確補瀉之所適。
原文
文皆引《內經》,旁牽眾說,方法之辨,莫不允當。實前賢所未言,後學所未識。是得仲景之深意者也。昔所謂慊然者,今悉達其奧矣。親覿其書,誠難默默。不揆荒蕪,聊序其略。時甲子仲秋日,洛陽嚴器之序
白話
文中都引用《內經》,並旁徵博引各家學說,對方法方劑的辨析,無不恰當。實在是前賢所未曾論述,後學所未曾了解的。這是真正領會了仲景深意的人。從前我所感到的遺憾,如今全都通達其奧義了。親自見到這本書,實在難以保持沉默。不顧自己學識淺陋,姑且記述其大略。時值甲子年仲秋之日,洛陽嚴器之作序。