傷寒脈證式

卷三

辨太陽病脈證並治法下第三(4)

卷三/辨太陽病脈證並治法下第三21
原文
心下痞。按之濡。其脈關上浮者。大黃黃連瀉心湯主之。
白話
心下痞塞,按之柔軟,脈象關部浮的,用大黃黃連瀉心湯主治。
原文
(痞。否塞之義也。濡硬之反。言濡弱而氣不護也。此於是心下痞也。非結熱之所令。而但由氣屈伏於心下也。若夫痞之由結熱乎。脈不得必不潛伏也。今也。其脈浮。則可以徵不由結熱而由伏氣也。且也。曰其脈。更端之者。欲使讀人眼於證與脈。不倫出於常例。而錯出於變例也。行文之妙處。不可不熟視矣。關上二字。後世脈家之所補也。豈正論之謂乎哉。醫宗金鑑。濡上補不字。是深泥大黃之言也。未知麻沸湯漬之。須臾絞去滓。用其淡薄之氣味而已矣。可謂惑乎矣。)
白話
(痞,是閉塞的意思。濡,是硬的相反,指濡弱而氣不護衛。這是心下痞,不是由結熱所致,而只是由氣屈伏於心下。如果痞是由結熱引起的,脈象不可能不潛伏。現在脈象浮,就可以證明不是由結熱而是由伏氣所致。並且說「其脈」,是另外提出,想讓讀者注意證與脈,不按常規而出現變例。行文的妙處,不可不仔細看。「關上」二字是後世脈家所補充的,哪裡是正論呢?《醫宗金鑑》在「濡」上補「不」字,這是深深拘泥於大黃的說法,不知道是用麻沸湯浸泡,片刻絞去滓,只用其淡薄的氣味而已。可以說是迷惑了。)
原文
大黃黃連瀉心湯方 大黃(二兩) 黃連(一兩) 上二味。以麻沸湯二升漬之。須臾絞去滓。分溫再服。
白話
大黃黃連瀉心湯方:大黃二兩,黃連一兩。以上二味,用麻沸湯二升浸泡,片刻絞去滓,分兩次溫服。
原文
心下痞。而復惡寒汗出者。附子瀉心湯主之。
白話
心下痞塞,而又惡寒汗出的,用附子瀉心湯主治。
原文
(此即承大黃黃連瀉心湯論之也。故如心下痞。則尚在前位也。雖既在前位。而其勢遂令裡氣衰弱。以致惡寒汗出也。夫既惡寒汗出之雖從痞而來。而今復據於裡氣衰弱之虛。則豈暇但用前方療痞乎哉。於是乎。所以備於兩端兼治之法。製附子瀉心湯也。而。猶如而惡寒之而也。復對較於陽位言之也。
白話
(這是承接大黃黃連瀉心湯來論述的。所以心下痞,還在之前的位置。雖然已在前位,但其勢使得裡氣衰弱,以致惡寒汗出。既然惡寒汗出雖從痞而來,但現在又根據裡氣衰弱的虛證,怎有閒暇只用前方治療痞呢?於是準備了兼治兩端的治法,製成附子瀉心湯。「而」如同「而惡寒」的「而」,「復」是對比陽位而言的。
原文
篇末載方。作三黃湯中加附子汁者。恐非矣。即大黃黃連瀉心湯中加附子汁者也。蓋附子待煎煮。全其效用。奚為麻沸湯漬之之能奏功耶。以是乎。加之煎汁也。而今闕煎煮之法。將無奈之何乎。於是乎。取其準據於白通。四逆。通脈之類。則皆以三升水。煮或取一升。或一升二合。今取概於茲。以水量煎煮三分之一。充煎煮附子之法。則庶乎無大過耶。然則以水一升。煮附子一枚。取三合余。和二味汁服之。雖然。是惟無已之概法耳矣。豈為強之於大方哉。)
白話
(篇末記載的方子,作三黃湯中加附子汁,恐怕不對。就是大黃黃連瀉心湯中加附子汁。因為附子需要煎煮才能充分發揮效用,怎能用麻沸湯浸泡就能奏效呢?因此,加入煎汁。現在缺了煎煮的方法,無可奈何?於是參考白通、四逆、通脈之類,都是用三升水煮取一升或一升二合。現在取其大概,用水量煎煮三分之一,充當煎煮附子的方法,大概沒有大錯。那麼用一升水煮一枚附子,取三合余,和二味藥汁服用。雖然如此,這只是不得已的概略方法,怎能勉強作為大方呢?)
原文
本以下之故。心下痞。與瀉心湯。痞不解。其人渴而口躁煩。小便不利者。五苓散主之。
白話
本來因為誤下的緣故,心下痞塞,給予瀉心湯,痞不解除,病人口渴而口躁煩,小便不利的,用五苓散主治。
原文
(此於其心下痞也。不既下之。則不必至於此矣。故冒曰本以下之也。然則此其痞也。上盛下虛。而裡氣不和之所為。而與彼瀉心湯之熱凝於心下為痞者。大不同矣。且也。渴而口躁煩。小便不利。則可知於裡氣之不和。遂至並添於水氣也。於是乎。今不拘痞與不痞。與五苓散。使之腠理順利。則不解痞。而痞自解。此為之治痞之變治法也。按此條。當敘旋覆代赭石湯後耳。)
白話
(這是心下痞,如果不經過誤下,不至於如此。所以開頭說「本以下之」。那麼這種痞,是上盛下虛,裡氣不和所致,與那種瀉心湯證的熱凝於心下為痞,大不相同。並且,口渴而口躁煩,小便不利,可知裡氣不和,進而並加水氣。現在不拘泥於痞與不痞,給予五苓散,使腠理順利,那麼不解痞而痞自解,這是治療痞的變法。按:此條應當記述在旋覆代赭石湯之後。)
原文
傷寒。汗出解之後。胃中不和。心下痞硬。乾噫食臭。脅下有水氣。腹中雷鳴下利者。生薑瀉心湯主之。
白話
傷寒,汗出表解之後,胃中不和,心下痞硬,乾噫食臭,脅下有水氣,腹中雷鳴下利的,用生薑瀉心湯主治。
原文
(此條。與大柴胡湯之傷寒發熱汗出不解。互發之。以示少陽正變之別者也。是故。雖均於下利與心下痞硬。而彼尚未離熱綱。所以為正位也。此已無大熱。所以為變位也。傷寒。以太陽之重證言之也。夫既於太陽之重證乎。以發汗之其表頗解。故曰後也。雖然。其汗出之變。遂致使胃氣澀滯。於是乎。餘邪終侵入於心下。而亦益使胃氣澀滯也。故曰胃中不和。心下痞硬也。乾噫食臭。即胃中不和之狀也。脅下有水氣者。心下痞硬之勢。亙於脅下。而亦及澀滯其機。用而懸水氣焉者也。夫蓋脅下水氣之漸多乎。不得不歸於胃中也。雖既歸於胃中。而胃亦固失其常。則不能化而為液。其勢必下陷矣。此所以雷鳴下利也。雷鳴。不調和之候也。按生薑瀉心湯之於方意也。亦猶半夏瀉心湯然矣。唯以胃中不和之出於乾噫食臭。故殊有生薑之略而已。)
白話
(此條與「大柴胡湯之傷寒發熱汗出不解」互相發明,以示少陽正變之別。所以雖然都有下利和心下痞硬,但彼尚未離熱綱,所以是正位;此已無大熱,所以是變位。傷寒,以太陽的重證來說。既然在太陽的重證,因為發汗其表已解,所以說「後」。雖然,其汗出的變化,致使胃氣澀滯,於是餘邪侵入心下,也愈加使胃氣澀滯,所以說胃中不和,心下痞硬。乾噫食臭,是胃中不和的狀態。脅下有水氣,是心下痞硬之勢波及脅下,也澀滯其機,因而停積水氣。脅下水氣漸多,不得不歸於胃中。雖然歸於胃中,但胃已失常,不能化為津液,其勢必下陷,所以雷鳴下利。雷鳴是不調和的徵候。按:生薑瀉心湯的方意,也如半夏瀉心湯,只是因為胃中不和出於乾噫食臭,所以特別用生薑而已。)
原文
生薑瀉心湯方。於半夏瀉心湯方中。加生薑四兩。
白話
生薑瀉心湯方,在半夏瀉心湯方中加生薑四兩。
原文
傷寒中風。醫反下之。其人下利日數十行。谷不和。腹中雷鳴。心下痞硬而滿。乾嘔心煩不得安。醫見心下痞。謂病不盡。復下之。其痞益甚。此非結熱。但以胃中虛。客氣上逆。故使硬也。甘草瀉心湯主之。
白話
傷寒或中風,醫生反而用下法,病人下利每天數十行,穀不化,腹中雷鳴,心下痞硬而滿,乾嘔心煩不得安。醫生見心下痞,認為病不盡,又用下法,其痞更加嚴重。這不是結熱,只是因為胃中虛,客氣上逆,所以使硬。用甘草瀉心湯主治。
原文
(此條。與小柴胡湯之傷寒中風五六日。互發之。亦示少陽正變之轉機者也。故均之冒首。曰傷寒中風也。夫傷寒之於麻黃乎。中風之於桂枝乎。皆不可下之也。固矣。而醫者不察。而反下之。使裡氣不和。卒使表邪趣於心下。此所以為心下痞硬也。既為心下痞硬。則裡氣尚彌不和。於是乎誤下之利。遂亦誘自然之利。而至日數十行穀不化也。然則心下痞硬之句。當在下利之上。而卻次之腹中雷鳴之下者。此欲使人知於其下利之續出於誤下也。此為之行文之活也。心下痞硬而滿之滿字。應照腹中雷鳴。以證有水氣也。蓋水氣之乘心下痞硬也。不但下陷而為下利而已。其勢亦不得必不襲心胸也。此乃乾嘔心煩不得安之因也。按甘草瀉心湯之證。蓋止於此焉。醫見心下痞。以下七句。恐後人謾說方意者也。旨趣大背。不可從矣。又按穀不化。與下利清穀。其狀大同。而其因頗異矣。谷不和者。以心下痞硬之故。至阻隔其運用。而使穀不化也。是故以此湯。尚療心下痞硬。則谷自和也。下利清穀者。氣液已衰弱。而胃腹失其運用之所令也。豈瀉心輩之任乎哉。不可不辨也。且夫甘草瀉心湯之於方意也。亦猶半夏瀉心湯然矣。唯以心煩不得安之證。故殊有甘草之略而已。)
白話
(此條與「小柴胡湯之傷寒中風五六日」互相發明,也示少陽正變的轉機。所以開頭都說傷寒中風。傷寒用麻黃,中風用桂枝,都不可用下法,這是肯定的。但醫者不察,反而用下法,使裡氣不和,最終使表邪趨向心下,所以成為心下痞硬。既然成為心下痞硬,裡氣仍然不和,於是誤下之利,也誘發自然之利,以至日數十行穀不化。然而「心下痞硬」句當在下利之上,卻排在腹中雷鳴之下,這是想使人知道其下利是續發於誤下。這是行文的靈活。「心下痞硬而滿」的「滿」字,應照應腹中雷鳴,以證明有水氣。因為水氣乘心下痞硬,不但下陷而為下利,其勢也必然侵犯心胸,這是乾嘔心煩不得安的原因。按:甘草瀉心湯的證,到此為止。「醫見心下痞」以下七句,恐怕是後人隨意解說方意,旨趣大背,不可遵從。又按:穀不化與下利清穀,症狀大致相同,但原因頗異。穀不化是因為心下痞硬,阻隔其運化,使穀不化。所以用此湯治療心下痞硬,則穀自和。下利清穀是氣液已衰弱,胃腹失其運化所致,豈是瀉心湯之類所能勝任?不可不辨。而且甘草瀉心湯的方意,也如半夏瀉心湯,只是因為心煩不得安之證,所以特別用甘草而已。)
原文
甘草瀉心湯方。於半夏瀉心湯方中。加甘草一兩。
白話
甘草瀉心湯方,在半夏瀉心湯方中加甘草一兩。
原文
傷寒。服湯藥。下利不止。心下痞硬。服瀉心湯已。復以他藥下之。利不止。醫以理中與之。利益甚。理中者理中焦。此利在下焦。赤石脂禹餘糧湯主之。複利不止者。當利其小便。
白話
傷寒,服湯藥,下利不止,心下痞硬。服瀉心湯後,又用其他藥攻下,利不止。醫生用理中湯給他,利更甚。理中湯是調理中焦的,這種利在下焦,用赤石脂禹餘糧湯主治。如果又利不止的,應當利其小便。
原文
(此條。論治心下痞硬之變式法者也。醫以理中以下四句。複利不止者。當利其小便二句。皆後人之所攙入也。宜祛之耳。湯藥。弘斥下劑也。此以其既下之乎。遂至使下焦不和。而亦更令水氣乘焉。其勢必迫而為下利者也。而今其下利之不一旦而止乎。腠理不得不益失其開闔。於是乎。鬱氣結心下為痞硬也。然則與彼瀉心湯之於熱內結心下為痞硬者。固異其因也。以是雖服瀉心湯畢。復以他藥下之。而下利尚不止。不唯下利之不止而已。於心下痞硬。亦不為解也。是故今與赤石脂禹餘糧湯。以利其宿水。則下利必自愈。腠理開闔亦從而必復矣。既如此則於其心下痞硬。亦何為得特稽留哉。其本亡而末存者未之有矣。此豈不治痞之變式法乎。不可不察也。)
白話
(此條論述治療心下痞硬的變式法。「醫以理中」以下四句,「復利不止者,當利其小便」二句,都是後人摻入的,應當去掉。湯藥,泛指攻下劑。這是因為已經下之,致使下焦不和,又令水氣乘機,其勢必迫而為下利。現在下利不一旦停止,腠理不得不更加失去開闔,於是鬱氣結於心下成為痞硬。那麼與那種瀉心湯證的熱內結心下為痞硬,原因本來不同。所以雖然服瀉心湯完畢,又用他藥下之,而下利仍然不止,不僅下利不止,心下痞硬也不解除。因此現在用赤石脂禹餘糧湯,以利其宿水,那麼下利必自愈,腠理開闔也從此恢復。既然這樣,那麼心下痞硬又怎能特別稽留呢?本亡而末存的情況是沒有的。這難道不是治痞的變式法嗎?不可不察。)
原文
赤石脂禹餘糧湯方 赤石脂(一斤) 禹餘糧(一斤) 已上二味。以水六升。煮取二升。去滓三服。
白話
赤石脂禹餘糧湯方:赤石脂一斤,禹餘糧一斤。以上二味,用水六升,煮取二升,去滓,分三次服。
原文
傷寒。吐下後。發汗。虛煩。脈甚微。八九日。心下痞硬。脅下痛。氣上衝咽喉。眩冒。經脈動惕者。久而成痿。
白話
傷寒,吐下後,又發汗,出現虛煩,脈象甚微。八九天後,心下痞硬,脅下痛,氣上衝咽喉,眩暈昏冒,經脈跳動不安的,日久會形成痿證。
原文
(此蓋後人論梔子豉。及十棗之機變者也。豈足據乎。)
白話
(這大概是後人論述梔子豉湯及十棗湯的機變,怎足為據呢?)
原文
傷寒。發汗。若吐。若下。解後。心下痞硬。噫氣不除者。旋覆代赭石湯主之。
白話
傷寒,發汗,或吐,或下,表解後,心下痞硬,噫氣不除的,用旋覆代赭石湯主治。
原文
(此條。亦論治心下痞之變式法者也。夫蓋病在於太表而發汗之。若在於心胸而吐之。若在於腹中而下之。而今無有前證。故曰解後也。夫既於解後也。精氣生虧隙。機活為弛怠。於是乎。痰飲滯在乎心下。遂成痞硬也。然則與彼瀉心湯之熱內結心下者。亦固異矣。噫氣。以心下痞之故。胃內不和之所令也。不除者。示不於一旦也。)
白話
(此條也論述治療心下痞的變式法。病在太表而發汗,或在心胸而吐,或在腹中而下,現在沒有以前的症狀,所以說「解後」。既然在解後,精氣出現虧隙,機活變為弛怠,於是痰飲停滯心下,結成痞硬。那麼與那種瀉心湯證的熱內結心下,也本來不同。噫氣,是因為心下痞,胃內不和所致。不除,表示不在一時。)