傷寒治例

發黃

發黃

發黃12
原文
瘀熱在裡,身必發黃。有濕熱,有畜血,濕熱而實,風濕熱而虛,寒濕,痞氣。
白話
瘀熱停留在體內,身體必然會發黃。有濕熱的類型,有蓄血的類型,濕熱而實的,風濕熱而虛的,還有寒濕和痞氣引起的。
原文
發汗 瘀熱身黃,麻黃連翹赤小豆湯。脈浮而緊,不可下,宜各半湯。
白話
發汗法:瘀熱導致身體發黃,用麻黃連翹赤小豆湯。脈象浮而緊的,不可用下法,適宜用桂枝麻黃各半湯。
原文
下熱 陽明身熱,頭汗出,小便不利,渴引水,此瘀熱在裡,身黃,茵陳蒿湯主之。
白話
清下熱邪:陽明經身體發熱,頭部出汗,小便不暢,口渴想喝水,這是瘀熱在體內,身體發黃,用茵陳蒿湯主治。
原文
逐血 身黃,脈沉結,少腹硬而小便自利,其人如狂者,又為畜血在下焦使之黃也,抵當、桃仁承氣主之。
白話
攻逐瘀血:身體發黃,脈象沉而結,小腹部硬滿但小便通暢,病人像發狂一樣的,這是蓄血在下焦所引起的發黃,用抵當湯、桃核承氣湯主治。
原文
散熱 傷寒,身黃髮熱,為熱未實,與梔子柏皮湯。若大便自利而黃者,茵陳梔子黃連三物湯。
白話
疏散熱邪:傷寒病,身體發黃且發熱,是熱邪尚未結實,給予梔子柏皮湯。如果大便自然泄瀉而色黃的,用茵陳梔子黃連三物湯。
原文
溫經散濕 發熱,身黃,一身盡痛,或小便自利,與朮附湯。
白話
溫經散濕:發熱,身體發黃,全身都疼痛,或者小便通暢,給予朮附湯。
原文
韓祗和云:病人三五日,脈微,下藥太過虛甚,脾胃津竭,渴飲水自傷,此陰濕傷脾變黃,宜溫之,茵陳茯苓湯,及茯苓橘皮湯、小茵陳湯、茵陳四逆湯、茵陳附子湯、茵陳吳茱萸湯,皆治陰黃證。
白話
韓祗和說:病人三五天後,脈象微弱,因為瀉下藥用得太過而致虛弱嚴重,脾胃津液枯竭,口渴飲水反而自傷,這是陰濕損傷脾臟而變為發黃,應當用溫法,茵陳茯苓湯,以及茯苓橘皮湯、小茵陳湯、茵陳四逆湯、茵陳附子湯、茵陳吳茱萸湯,都治療陰黃證。
原文
《略例》云:病後飲食,勞動中州,變黃之病而生黃,非壞之而得,只用建中、理中、大建中等藥足矣。
白話
《略例》說:病後飲食不節,勞累損傷脾胃,變成黃疸病而發黃,並非因誤治所致,只用建中湯、理中湯、大建中湯之類的藥就足夠了。
原文
和解 有潮熱嗜臥,心脅疼,鼻乾,身及目黃,小便難,小柴胡主之。
白話
和解法:有潮熱、喜歡躺臥、心窩及脅部疼痛、鼻乾、身體和眼睛發黃、小便困難,用小柴胡湯主治。
原文
分利 發熱,頭汗,渴引水,小便利,大便反快,五苓加茵陳。《補亡》云:茵陳蒿汁調五苓散。搐鼻 初覺黃,以瓜蒂散吹鼻內,出黃水。
白話
分利法:發熱,頭部出汗,口渴想喝水,小便通暢,大便反而稀軟,用五苓散加茵陳。《補亡》說:用茵陳蒿汁調和五苓散。搐鼻法:剛開始感覺發黃時,用瓜蒂散吹入鼻孔內,流出黃水。
原文
外治 春夏時身黃而熱悶,按韭菜向胸間擦之。
白話
外治法:春夏季節身體發黃且發熱胸悶,取韭菜在胸部來回擦拭。
原文
內消 傷寒後,因飲食致黃者,用枳朮內消丸。
白話
內消法:傷寒病後,因為飲食不當導致發黃的,用枳朮內消丸。