原文
男子由陽明而傷,女人則隨經而入。男子則下血譫語,婦人則月水適來,邪得乘虛而入,血自下則愈。
男子從陽明經受傷,女子則隨著經期而侵入。男子會出現下血和譫語,婦女則是月經正好來潮,邪氣得以趁虛而入,經血自行排出就會痊癒。
原文
和解 婦人傷寒,經水適來,得之七八日,晝則明瞭,暮則譫語,如見鬼狀,此熱入血室也。寒熱如瘧,宜小柴胡湯以和血也。許氏小柴胡加生地,《保命集》加牡丹皮。
和解:婦人患傷寒,月經正好來潮,患病七八天,白天神志清楚,晚上就說胡話,好像見到鬼一樣,這是熱邪侵入血室。發冷發熱像瘧疾一樣,適合用小柴胡湯來調和氣血。許氏用小柴胡湯加生地黃,《保命集》則加牡丹皮。
原文
《元戎》曰:先服小柴胡去其熱,次以四物湯和之。
《元戎》說:先服用小柴胡湯去除熱邪,然後用四物湯來調和氣血。
原文
下 大實滿者,桃仁承氣。《活人書》云少腹滿,小便利,屬抵當湯。
攻下:腹部脹滿嚴重的,用桃仁承氣湯。《活人書》說:小腹脹滿,小便通暢的,屬於抵當湯的範疇。
原文
刺 七八日熱除而脈遲,胸脅滿,如結胸狀,譫語者,此熱入血室,刺期門。《保命集》用甘草芍藥湯,不已,刺隱白。
針刺:七八天時熱退但脈搏遲緩,胸脅脹滿,像結胸的症狀,並且說胡話,這是熱邪侵入血室,應針刺期門穴。《保命集》用甘草芍藥湯,如果沒有效,就針刺隱白穴。
原文
溫經 《保命集》云:表虛自汗,身涼拘急,脈沉而遲,桂枝加附子紅花湯。
溫經:《保命集》說:表氣虛弱而自汗,身體發涼且拘攣緊急,脈象沉而遲,用桂枝加附子紅花湯。
原文
《活人書》曰:發熱惡寒,經水凝滯,桂枝加紅花湯。《索矩》云:其血必結,宜育腸湯。
《活人書》說:發熱怕冷,月經凝結不通,用桂枝加紅花湯。《索矩》說:其血液必定凝結,適合用育腸湯。
原文
不須治 熱入血室,無犯胃氣及上二焦必自愈。是不須治也,謂針藥皆不可。以里無留邪,但不妄犯,熱隨血散必自愈。
不需治療:熱邪侵入血室,只要不損傷胃氣以及上、中二焦,必定會自行痊癒。這就是不需要治療的意思,也就是說針灸和藥物都不可以使用。因為體內沒有留滯的邪氣,只要不胡亂攻治,熱邪會隨著經血散去,必定自然痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。