原文
經曰:陽明病,本自汗出,醫更重發汗,病已瘥,尚微煩不得了者,此大便必硬故也。
經文說:陽明病,本來就會自汗出,醫生又重複發汗,病已經好轉,但仍然微微煩躁不能完全康復的,這是因為大便必然硬結的緣故。
原文
以亡津液,胃中乾燥,故令大便硬,當問其小便日幾行,若本小便日三四行,今日再行,故知大便不久出。
因為損耗了津液,胃中乾燥,所以使得大便硬結,應當問他小便每天幾次,如果本來小便每天三四次,今天變成兩次,所以知道大便不久就會排出。
原文
今為小便數少,以津液當還入胃中,故知不久必大便也。
現在因為小便次數減少,津液應當會回到胃中,所以知道不久必然會有大便。
凡是沒有大便,如果有潮熱、胡言亂語、胸腹痞滿堅硬疼痛的,可以用下法。
原文
無諸下證,只是津液不足,當須自便,所謂不更衣十日無苦也。
沒有各種下法的症狀,只是津液不足的,應當等待自然排便,這就是所說的十天不上廁所也沒有什麼痛苦。
原文
發汗多,若重發汗者,亡其陽。譫語,脈短者死:脈自和者不死。
發汗過多,如果再重複發汗,就會損耗他的陽氣。胡言亂語,脈象短澀的會死;脈象自己恢復平和的不會死。
原文
傷寒四五日,脈沉而喘滿。沉為在裡,而反發其汗,津液越出,大便為難,表虛里實,久則譫語。
傷寒四五天,脈象沉而氣喘腹滿。脈沉是病在裡,反而用發汗法,津液外泄,大便因此困難,表虛而裡實,時間久了就會胡言亂語。
這三條都犯了不可發汗的禁忌,卻勉強用發汗法而出現的變證。
原文
脈陽微而汗出少者,為自和也。汗出多者,為太過。陽脈實,因發其汗,出多者,亦為太過。太過為陽絕於里,亡津液,大便因硬也。此二條正言所以不可發汗之由也。
脈象陽微而出汗少的,是陰陽自和。出汗多的,是太過。陽脈實,因而發汗,出汗多的,也是太過。太過就會使陽氣在裡面竭絕,損耗津液,大便因此硬結。這兩條正是說明不可發汗的原因。
原文
經曰:陽明病,若中寒,不能食,小便不利,手足濈然汗出,此欲作痼瘕,必大便初硬後溏。所以然者,以胃中冷,水穀不別故也。
經文說:陽明病,如果中了寒邪,不能進食,小便不利,手腳接連不斷地出汗,這是要發作頑固性腹瀉的前兆,必然是大便先硬後溏。之所以這樣,是因為胃中寒冷,水和食物不能分化的緣故。
原文
陽明病,不能食,攻其熱必嘔,所以然者,胃中虛冷故也。以其人本虛,故攻其熱必嘔。
陽明病,不能進食,用攻下法清除熱邪必然嘔吐,之所以這樣,是因為胃中虛冷的緣故。因為這個人本來就虛,所以清除熱邪必然嘔吐。
原文
上證不可攻,攻之則利不止;此證不可攻,攻之則噦,以胃中虛冷故也。
上面的證候不可攻下,攻下就會腹瀉不止;這個證候也不可攻下,攻下就會呃逆,都是因為胃中虛冷的緣故。
原文
陽明病,脈遲,食難用飽,飽則微煩頭眩,必小便難,此欲作谷疸。雖下之,腹滿如故。所以然者,脈遲故也。此熱未實,下之太早,不能除病也。
陽明病,脈象遲緩,難以吃飽,吃飽了就微微煩躁頭暈,必然小便困難,這是要發作谷疸。即使攻下,腹滿依然如故。之所以這樣,是因為脈象遲緩的緣故。這是熱邪尚未結實,攻下太早,不能去除疾病。
原文
傷寒嘔多,雖有陽明證,不可攻之。嘔者,熱在上焦,未全入腑,故不可下。
傷寒嘔吐多的,即使有陽明證,也不可以攻下。嘔吐的,是熱邪在上焦,還沒有完全進入腸胃,所以不可用下法。
原文
食谷欲嘔者,屬陽明也。吳茱萸湯主之。得湯反劇者,屬上焦也。此陽明證似少陽者也。
進食就想嘔吐的,屬於陽明病。吳茱萸湯主治。服用湯藥後反而加重的,屬於上焦。這是陽明證類似少陽的情況。
原文
食谷欲嘔,客寒在胃也,故主吳茱萸;若嘔不止,反加甚者,屬少陽也,小柴胡湯主之。
進食就想嘔吐,是外來寒邪在胃,所以主治用吳茱萸;如果嘔吐不止,反而加重的,屬於少陽病,小柴胡湯主治。
原文
陽明病,心下硬滿者,不可攻之。攻之利遂不止者死,利止者愈。
陽明病,心下部位硬滿的,不可攻下。攻下如果腹瀉不止的就會死亡,腹瀉停止的就能康復。
原文
此三條皆言陽明經病傳少陽之證也,為在半表半裡,未全入腑,故不可下。
這三條都是說陽明經病傳變到少陽的證候,因為在半表半裡之間,還沒有完全進入腸胃,所以不可用下法。
原文
陽明病,面合赤色,不可攻之。必發熱,色黃,小便不利也。
陽明病,整個面部通紅的,不可攻下。必然會發熱,皮膚發黃,小便不暢利。
原文
二陽並病,論曰:設面色緣緣正赤者,陽氣怫鬱在表也。
二陽合病,論述說:假設面色持續通紅的,是陽氣鬱結在體表。
原文
此面合赤色,乃熱在經,當用葛根湯微發之。攻之則經中之熱乘虛入胃也。
這面部通紅,是熱邪在經絡,應當用葛根湯輕微發汗。攻下就會使經絡中的熱邪趁虛進入胃中。
原文
陽明病,下之,心中懊憹而煩,胃中有燥屎者,可攻。腹微滿,初頭硬,後必溏,不可攻之。若有燥屎者,宜大承氣湯。無燥屎者,梔子豉湯。
陽明病,用下法後,心中懊惱而煩躁,胃中有燥屎的,可以攻下。腹部輕微脹滿,大便先是硬的,後面必然稀軟的,不可攻下。如果有燥屎,適宜用大承氣湯。沒有燥屎的,用梔子豉湯。
原文
陽明病,自汗出,若發汗,小便自利者,此為津液內竭,雖硬不可攻之,當須自欲大便,宜蜜煎導而通之,若土瓜根及與大豬膽汁皆可為導。
陽明病,自汗出,如果再發汗,小便又通利的,這是津液在內部乾竭,雖然大便硬結也不可攻下,應當等待自然想要大便,適宜用蜜煎導法通便,土瓜根和大豬膽汁也都可以用來導便。
原文
趺陽脈浮而澀,浮則胃氣強,澀則小便數,浮澀相搏,大便則難,其脾為約,麻仁丸主之。此上十條,皆言不可下之禁也。
足背脈象浮而澀,浮就表示胃氣強盛,澀就表示小便次數多,浮澀相互搏結,大便就會困難,脾的功能被約束,麻仁丸主治。上面十條,都是說不可用下法的禁忌。
原文
經曰:陽明病,汗出多而渴者,不可與豬苓湯。以汗多胃中燥,豬苓湯複利其小便故也。此條言不可利小便之禁也。汗出多而渴,白虎加人參湯。
經文說:陽明病,出汗多而且口渴的,不可給予豬苓湯。因為出汗多胃中乾燥,豬苓湯重複利小便的緣故。這條是說不可利小便的禁忌。出汗多而且口渴的,用白虎湯加入人參湯。
原文
經曰:陽明中風,口苦咽乾,腹滿微喘,發熱惡寒,脈浮而緊,若下之,則腹滿小便難也。
經文說:陽明中風,口苦咽乾,腹滿輕微氣喘,發熱怕冷,脈象浮而緊,如果用下法,就會腹脹小便困難。
原文
發熱惡寒,病在表也;口苦咽乾,腹滿微喘,病在裡也,當和解之,不可下也。
發熱怕冷,是病在表;口苦咽乾,腹滿輕微氣喘,是病在裡,應當和解治療,不可下。
原文
陽明病,脈浮而緊,咽燥口苦,腹滿而喘,發熱汗出,不惡寒反惡熱,身重。
陽明病,脈象浮而緊,咽乾口苦,腹滿氣喘,發熱出汗,不怕冷反而怕熱,身體沉重。
原文
此證與上相類,但上則無汗惡寒,此則有汗惡熱,當與和解之。
這個證候和上面相似,但上面是無汗怕冷,這個是有汗怕熱,應當用和解法治療。
原文
若發汗則燥,心憤憤,反譫語;若加燒針必怵惕煩躁不得眠;若下之,則胃中空虛,客氣動膈,心中懊憹,舌上苔者,梔子豉湯主之。此下後邪氣客於上焦,為虛煩,故吐之。
如果用發汗法就會乾燥,心中潰潰不安,反而胡言亂語;如果用燒針治療必然驚恐不安煩躁不能睡眠;如果用下法就會胃中空虛,外來邪氣擾動胸膈,心中懊惱,舌上有苔的,用梔子豉湯主治。這是下法後邪氣停留在上焦,形成虛煩,所以用吐法治療。
原文
若渴欲飲水,口乾舌燥者,白虎加人參湯主之。此下後邪熱客於中焦,為燥渴,故潤之。
如果口渴想喝水,口乾舌燥的,用白虎湯加入人參湯主治。這是下法後邪熱停留在中焦,形成燥渴,所以用滋潤法治療。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。