傷寒摘錦

論六經脈證治法·太陽經脈證治法

論六經脈證治法·太陽經脈證治法(3-1)

論六經脈證治法·太陽經脈證治法49
原文
心下痞,按之濡,其脈關上浮者,大黃黃連瀉心湯主之。
白話
心下感到痞塞不通,用手按壓卻感覺柔軟不硬,而脈象在關部表現為浮脈的,用大黃黃連瀉心湯來主治。
原文
上言作痞之由,下言治痞之方。按心下滿而不痛者,此里之正氣已虛,邪氣作實,故於攻痞之藥內加入人參、大棗者,補正氣也。
白話
前面說的是形成痞證的原因,後面說的是治療痞證的方劑。按壓心下感到脹滿卻不疼痛的,這是因為體內的元氣已經虛弱,而邪氣卻發展為實證,所以在攻逐痞結的藥物中加入人參、大棗,是用來補益元氣的。
原文
心下濡者正氣尚強,邪氣未實,但氣為邪所結,自覺不暢,異於常時耳,故用大黃攻去邪氣,不使留於心下以為正氣之賊也。
白話
心下感覺柔軟的,表示元氣還算強盛,邪氣尚未結聚成實,只是氣機被邪氣鬱結,自己感覺不舒暢,和正常時候不同罷了,所以用大黃攻逐邪氣,不讓它停留在心下成為傷害元氣的禍害。
原文
觀半夏瀉心湯與大黃黃連瀉心湯,而痞之虛實別也。
白話
觀察半夏瀉心湯和大黃黃連瀉心湯的應用,就可以區別出痞證的虛實不同。
原文
心下痞而復惡寒汗出者加附子,名附子瀉心湯。
白話
心下痞塞,同時又出現怕冷、出汗症狀的,就在方中加上附子,這方子叫做附子瀉心湯。
原文
結胸證,其脈浮大者,不可下,下之則死。結胸證,寸脈浮,關脈沉者,可下。
白話
結胸證,如果脈象表現為浮大的,就不能用攻下法,誤用攻下就會導致死亡。結胸證,如果寸脈浮,關脈沉的,就可以用攻下法。
原文
傷寒大下後,復發汗,心下痞,惡寒者,表未解也。不可攻痞,當先解表,表解乃可攻痞。解表宜桂枝湯,攻痞宜大黃黃連瀉心湯。
白話
傷寒病經過峻烈的攻下之後,又再發汗,出現心下痞塞、怕冷的症狀,這是表邪還沒有解除。不能直接治療痞證,應當先解除表邪,表邪解除之後才可以治療痞證。解除表邪適合用桂枝湯,治療痞證適合用大黃黃連瀉心湯。
原文
此二條乃治痞與結胸之法也。凡結胸與痞無表證者,便可攻之。
白話
這兩條是論述治療痞證和結胸證的方法。凡是結胸和痞證沒有表現出表證的,就可以用攻下的方法治療。
原文
若結胸脈浮大者,表邪未盡也,下之則裡氣益虛,邪氣復結,不可解救,所以死也。
白話
如果結胸證脈象浮大的,這是表邪還沒有完全解除,如果用攻下法,就會使裡氣更加虛弱,邪氣會再次結聚,無法救治,所以會導致死亡。
原文
不云解表用何方者,以桂枝、柴胡皆不中與,宜少待之,令表邪自解而後攻之也。
白話
不具體說明用哪個方子來解表的原因,是因為桂枝湯、柴胡湯都不適合用,應該稍微等待一下,讓表邪自然解除之後再進行攻下。
原文
若痞,則輕於結胸,且有惡寒之證,故先解表而後攻痞也。使先攻痞,則表邪復入,痞變而成結胸矣。
白話
至於痞證,比結胸證要輕,而且還有怕冷的症狀,所以要先解表然後再治療痞證。如果先治療痞證,就會使表邪再次內陷,痞證就可能轉變為結胸證了。
原文
問曰:病有結胸,有臟結,其狀何如?答曰:按之痛,寸脈浮,關脈沉,名曰結胸也。何謂臟結?
白話
問道:疾病有結胸和臟結的分別,它們的症狀是怎樣的?回答說:按壓時感到疼痛,寸脈浮,關脈沉,這叫做結胸。什麼是臟結呢?
原文
答曰:如結胸狀,飲食如故,時時下利,寸脈浮,關脈小細沉緊,名曰臟結,舌上白苔滑者,難治。
白話
回答說:症狀像結胸一樣,但飲食和往常一樣,卻時常腹瀉,寸脈浮,關脈呈現小、細、沉、緊的脈象,這叫做臟結。如果舌苔白而滑潤的,就難以治療。
原文
此二者皆下後邪氣乘虛入里之證也。邪氣入里與陽相結者為結胸,與陰相結者為臟結。
白話
這兩種情況都是誤用攻下之後,邪氣趁著虛弱侵入體內所導致的病證。邪氣入裡與陽氣相結合的就形成結胸,與陰氣相結合的就形成臟結。
原文
結胸可治,臟結不可治,陽主生,陰主殺也。
白話
結胸還可以治療,臟結則無法治療,這是因為陽氣主導生長,陰氣主導死亡的緣故。
原文
又結胸在心之分,乃壬傳丁,為夫傳妻,故易治。
白話
再者,結胸的病位在心臟所屬的區域,從壬水傳到丁火,就像是丈夫傳給妻子,所以容易治療。
原文
臟結在腎之分,乃壬傳癸,為兄傳妹,故難治。
白話
臟結的病位在腎臟所屬的區域,從壬水傳到癸水,就像是兄長傳給妹妹,所以難以治療。
原文
臟結無陽證,不往來寒熱,其人反靜,舌上苔滑者,不可攻也。
白話
臟結沒有陽證的表現,不出現交替性的發冷發熱,病人反而安靜無躁,舌苔滑潤的,不能用攻下的方法。
原文
病脅下素有痞,連在臍旁,痛引少腹入陰筋者,此名臟結,死。
白話
病人脅下本來就有痞塊,並且連接到肚臍旁邊,疼痛牽引到小腹,甚至進入生殖器的,這叫做臟結,會導致死亡。
原文
病在表而下之者,上則為結胸,下則臟結,是臟結者亦太陽誤下之逆證也。
白話
病邪在體表卻用了攻下法,邪氣上逆就會形成結胸,下陷就會形成臟結,所以臟結也是太陽病誤用攻下導致的逆證。
原文
臟結舌上無白苔者,可以調胃承氣湯微和胃氣則愈;有白苔者,不可妄攻也。按結胸與痞皆下後逆證。經曰所以成結胸者,以下之太早故也。何以只言結胸耶?
白話
臟結如果舌上沒有白苔的,可以用調胃承氣湯稍微調和胃氣就能痊癒;如果舌上有白苔的,就不能胡亂攻下。按語:結胸和痞證都是誤用攻下後的逆證。經典說形成結胸的原因,是因為攻下太早了。為什麼只提到結胸呢?
原文
蓋少陽證亦有胸脅痞硬者,恐人不知,以結胸視之也。
白話
這是因為少陽病也會有胸脅部痞塞硬滿的症狀,恐怕人們不知道,而把它當作結胸來看待。
原文
故曾經下而痞硬者,用結胸之法治之;未經下而痞硬者,用少陽證法治之。經只言結胸者,舉重以例輕也。
白話
所以,曾經用過攻下法而出現痞硬的,就用治療結胸的方法來處理;沒有用過攻下法而出現痞硬的,就用治療少陽病的方法來處理。經典只提到結胸,是列舉了較重的情況來概括較輕的情況。
原文
經曰:病人有寒,復發汗,胃中冷,必吐蛔。此太陽汗後傳厥陰也。
白話
經典說:病人體內有寒,卻又給他發汗,導致胃中寒冷,必然會吐出蛔蟲。這是太陽病發汗後傳變為厥陰病。
原文
經曰:傷寒汗出,解之後,胃中不和,心下痞硬,乾噫食臭,脅下有水氣,腹中雷鳴,下利者,生薑瀉心湯主之。此言汗後胃虛,外傷陽氣之證也。
白話
經典說:傷寒病出汗,表證解除之後,出現胃中不和,心下痞塞硬滿,乾噯氣帶有食物的腐臭味,脅下有水氣流動,肚子裡咕嚕作響,並且腹瀉的,用生薑瀉心湯主治。這是說出汗後胃氣虛弱,體表陽氣受損的病證。
原文
傷寒中風,醫反下之,其人下利日數十行,穀不化,腹中雷鳴,心下痞硬而滿,乾嘔,心煩不得安。
白話
傷寒或中風病,醫生反而用了攻下法,病人一天腹瀉數十次,食物不消化,肚子裡咕嚕作響,心下痞塞硬滿,乾嘔,心中煩躁不得安寧。
原文
醫見心下痞,謂病不盡,復下之,其痞益甚。
白話
醫生看到心下痞塞,認為病邪沒有清除乾淨,於是又用攻下法,結果痞塞的症狀更加嚴重。
原文
此非結熱,但以胃中虛,客氣上逆,故使硬也,甘草瀉心湯主之。此言下後胃虛,內損陰氣之證也。按此二證瀉心湯是半夏瀉心湯加減法也。
白話
這不是實熱結聚,只是因為胃中虛弱,邪氣上逆,所以才導致心下硬滿,用甘草瀉心湯主治。這是說誤下後胃氣虛弱,內傷陰氣的病證。按語:這兩個病證所用的瀉心湯,是半夏瀉心湯的加減變化。
原文
經曰:得病六七日,脈遲浮弱,惡風寒,手足溫,醫二三下之,不能食,而脅下滿痛,面目及身黃,頸項強,小便難者,與柴胡湯。
白話
經典說:得病六七天,脈象遲、浮、弱,怕風怕冷,手腳溫暖,醫生接連用了兩三次攻下法,導致病人不能吃東西,並且脅下脹滿疼痛,臉色、眼睛和全身都發黃,頸項僵硬,小便困難,這時給予柴胡湯。
原文
後必下重,本渴而飲水嘔者,柴胡不中與也。食谷者噦。此言脈證不可下而下之逆證也。嘔噦者,少陽病也,可與小柴胡湯。
白話
服藥後必然會感到肛門重墜,本來口渴想喝水但喝了就嘔吐的,這種情況就不能再用柴胡湯了。吃東西就會噦逆。這是說明脈象和症狀顯示不可用攻下法卻誤用了的逆證。嘔吐、噦逆,是少陽病的表現,可以給予小柴胡湯。
原文
此下後胃氣大弱,不納水穀,水入而嘔,谷入而噦,乃柴胡湯之戒也。
白話
這是誤下後胃氣極度虛弱,不能接納水穀,水喝進去就嘔吐,食物吃進去就噦逆,這是使用柴胡湯的禁忌。
原文
經曰:太陽病,桂枝湯證,醫反下之,利遂不止。脈促者,表未解也。喘而汗出者,葛根黃連黃芩湯主之。此太陽本經病宜汗而下之逆證也。
白話
經典說:太陽病,本該用桂枝湯治療,醫生反而用了攻下法,於是腹瀉不止。脈象急促的,是表邪還沒有解除。如果出現氣喘而且出汗的,用葛根黃連黃芩湯主治。這是太陽本經病應該用汗法卻誤用了攻下法的逆證。
原文
太陽病,二三日,不能臥,但欲起,心下必結,脈微弱者,此本有寒分也。
白話
太陽病,到了兩三天,病人不能平躺,只想坐起來,心下部位必然有結滯感,脈象微弱的,這說明本來就有寒邪內伏。
原文
反下之,若利止,必作結胸;未止者,四日復下之,此作協熱利也。
白話
醫生反而用了攻下法,如果腹瀉停止了,必定會形成結胸;如果腹瀉沒有停止,到了第四天再攻下,這就會形成挾有熱邪的腹瀉。
原文
此言太陽本經病,邪在表而下之,表邪乘虛入里。利止則作結胸,利不止則作協熱利也。
白話
這是說太陽本經病,病邪在體表時用了攻下法,表邪趁虛侵入體內。腹瀉停止了就會形成結胸,腹瀉不止就會形成挾熱利。
原文
太陽病,外證未除,而數下之,遂協熱而利,利下不止,心下痞硬,表裡不解者,桂枝人參湯主之。
白話
太陽病,體表的症狀還沒有消除,卻多次使用攻下法,於是形成挾有熱邪的腹瀉,腹瀉不止,心下痞塞硬滿,表證和裡證同時存在而不能解除的,用桂枝人參湯主治。
原文
此上三條皆言太陽本經病不宜下而下,作協熱利之證也。
白話
這以上三條都是論述太陽本經病不應該用攻下法卻誤用了,因而導致挾熱利這一病證的情況。
原文
凡下後利不止而表邪甚者,葛根黃連黃芩湯;利不止而表解心下痞者,甘草瀉心湯;利不止,心下痞而表裡不解者,桂枝人參湯。
白話
凡是誤下後腹瀉不止而表邪嚴重的,用葛根黃連黃芩湯;腹瀉不止且表邪已解而心下痞塞的,用甘草瀉心湯;腹瀉不止,心下痞塞並且表裡證同時存在的,用桂枝人參湯。
原文
傷寒,醫下之,續得下利清穀不止,身疼痛者,急當救里;後身疼痛,清便自調者,急當救表。救里宜四逆湯,救表宜桂枝湯。此太陽誤下傳太陰證也。
白話
傷寒病,醫生用了攻下法,隨後出現腹瀉不止,瀉下未消化的食物,同時身體疼痛的,應當趕快救治裡證;之後身體仍然疼痛,但大便已經恢復正常,就應當趕快救治表證。救治裡證適合用四逆湯,救治表證適合用桂枝湯。這是太陽病誤用攻下傳變為太陰病的證候。
原文
上三證協熱而利,以熱為本,此證協寒而利,以寒為本。挾寒利為傳太陰,挾熱者似傳少陰也。
白話
前面三種證候是挾帶熱邪而腹瀉,以熱邪為根本;此種證候是挾帶寒邪而腹瀉,以寒邪為根本。挾寒的腹瀉是傳變為太陰病,挾熱的腹瀉似乎傳變為少陰病。
原文
經曰:太陽病,下之後,脈促胸滿者,桂枝去芍藥湯主之;若微惡寒者,去芍藥方中加附子湯主之。此太陽經誤下而似結胸之證也。按論中下後脈促者三證。
白話
經典說:太陽病,用攻下法之後,出現脈象急促、胸部脹滿的,用桂枝去芍藥湯主治;如果還稍微怕冷的,就在去芍藥的方子中加上附子湯主治。這是太陽經誤用攻下而出現類似結胸的證候。按語:《傷寒論》中誤下後出現脈促的有三種情況。
原文
其言脈促不胸滿者,欲解之候也;脈促胸滿者,不解之候也。
白話
其中說脈促而不胸滿的,是疾病將要解除的症候;脈促同時胸滿的,是疾病沒有解除的症候。
原文
既不解則為結胸,不得為結胸者,以結胸之脈浮也,故經曰脈浮者為結胸。
白話
如果沒有解除就會形成結胸,之所以沒有形成結胸,是因為結胸的脈象是浮脈,所以經典說脈浮的是結胸。
原文
脈促胸滿者,邪在裡也;脈促,喘而汗出者,邪在表也。此皆脈同而證異也。
白話
脈促而胸滿的,是邪氣在裡;脈促、氣喘而且出汗的,是邪氣在表。這些都是脈象相同而證候卻不同。
原文
經曰:太陽病,過經十餘日,醫反二三下之,後四五日,柴胡證仍在者,先與小柴胡湯;嘔不止,心下急,鬱郁微煩者,為未解也,與大柴胡湯下之則愈。
白話
經典說:太陽病,已經傳經十多天,醫生反而接連用了兩三次攻下法,之後又過了四五天,如果柴胡湯證仍然存在的,先給予小柴胡湯;如果嘔吐不止,心下拘急不舒,心中鬱悶煩躁的,這是病邪還沒有解除,給予大柴胡湯攻下就會痊癒。
原文
此太陽越經傳少陽之證也,所謂雖已下之,不為逆,而復可下之也。
白話
這是太陽病越過本經直接傳變為少陽病的證候,這就是所謂的雖然已經用了攻下法,但不算逆證,而且還可以再次使用攻下法的情況。
原文
傷寒十三日不解,胸脅滿而嘔,日晡所發潮熱,已而微利,此本柴胡證,下之而不得利,今反利者,知醫以丸藥下之,非其治也。
白話
傷寒病十三天還沒有好,出現胸脅脹滿而且嘔吐,午後三四點鐘左右定時發潮熱,隨後又輕微腹瀉,這本來是柴胡湯證,用攻下法本不應該腹瀉,現在反而腹瀉了,知道是醫生用了丸藥來攻下,這不是正確的治法。
原文
潮熱者,實也,先宜小柴胡湯以解外,後以柴胡加芒硝湯主之。
白話
出現潮熱,是裡實的表現,應該先用小柴胡湯來解除外邪,然後用柴胡加芒硝湯來主治。
原文
此亦太陽越經傳少陽證,而醫誤以丸藥下之者也。
白話
這也是太陽病越經傳變為少陽證,而醫生錯誤地用了丸藥來攻下的例子。