傷寒摘錦

傷寒成溫暑感異氣變他病脈證治法

傷寒成溫暑感異氣變他病脈證治法

傷寒成溫暑感異氣變他病脈證治法21
原文
經曰:中而即病者,名曰傷寒。不即病者,寒毒藏於肌膚,至春變為溫病,至夏變為暑病。暑病者,熱極重於溫也。
白話
醫經上說:感受寒邪後立即發病的,稱為傷寒。沒有立即發病的,寒毒潛藏在肌膚之間,到了春天會轉變為溫病,到了夏天會轉變為暑病。暑病,是熱邪極盛,比溫病更為嚴重。
原文
《內經》曰:先夏至日為溫病,後夏至日為暑病。溫暑之病,本傷於寒而得之。治溫暑不可發汗,過時而發,不在表也。此下言溫暑證。
白話
《內經》上說:夏至日之前發病的稱為溫病,夏至日之後發病的稱為暑病。溫病和暑病,本質上都是感受寒邪而引起的。治療溫病和暑病不可使用發汗法,因為它們是過了一段時間才發作,病邪已不在體表。以下論述溫病和暑病的證候。
原文
經曰:太陽病,發熱而渴,不惡寒者,為溫病。此以脈浮不屬陽明也,又發於春。
白話
醫經上說:太陽病,出現發熱、口渴、不惡寒症狀的,是溫病。這是因為脈象浮而不屬於陽明病,而且發病於春季。
原文
經曰:太陽中熱者,暍是也,其人汗出惡寒,身熱而渴。以脈虛又在夏。
白話
醫經上說:太陽經感受熱邪,就是中暑(暍),患者會出汗、惡寒、身體發熱且口渴。這是因為脈象虛弱,而且發病在夏季。
原文
經曰:若更感異氣,變為他病者,當依舊壞病證而治之。
白話
醫經上說:如果又感受了不同的邪氣,轉變為其他疾病,應當依照原來因誤治而形成的壞病證候來治療。
原文
先本傷寒病,熱未解又感其時別異乖戾之氣,兩邪相合,變為他病。
白話
原本患的是傷寒病,熱邪尚未解除,又感受了當時季節不同的乖戾之氣,兩種邪氣相合,就轉變成了其他疾病。
原文
既非傳經之證,又非入腑之證,當與發汗吐下後壞病同論。觀其時令脈證,知犯何氣,隨證治之也。
白話
這種病既不是循經傳變的證候,也不是邪氣入腑的證候,應當與發汗、催吐、瀉下後形成的壞病同等看待。觀察當時的季節氣候和患者的脈象、證候,判斷是感受了什麼邪氣,然後根據具體證候來治療。
原文
此蓋冬時即病之傷寒,當論異氣,若春夏則為溫暑,不可謂之傷寒矣。
白話
這大概是指冬季感受寒邪後立即發病的傷寒,應當討論是否感受了異氣。如果是春夏發病,則為溫病或暑病,就不能稱為傷寒了。
原文
經曰:若脈陰陽俱盛,重感於寒者,變為溫瘧。
白話
醫經上說:如果脈象寸關尺三部都盛實有力,又再次感受寒邪,就會轉變為溫瘧。
原文
《難經》曰:傷寒之脈,陰陽俱盛而緊澀,前病熱未已,再感於寒,寒熱相搏,變為溫瘧,其證寒熱往來,責在少陽,小柴胡湯主之。此下皆言變病也。
白話
《難經》上說:傷寒的脈象,是寸關尺三部都盛實有力且緊而澀。先前的熱病尚未痊癒,又再次感受寒邪,寒邪與熱邪相互搏擊,轉變為溫瘧。其證候為寒熱交替發作,病機在於少陽經,用小柴胡湯主治。以下都是論述轉變後的疾病。
原文
經曰:陽脈浮滑,陰脈濡弱者,更遇於風,變為風溫。
白話
醫經上說:如果寸脈浮滑,尺脈濡弱,又遇到風邪,就會轉變為風溫。
原文
《難經》曰:中風之脈,陽浮而滑,陰濡而弱,前熱未已,又感於風,風來乘熱,變為風溫,其證四肢不收,頭疼身熱,常自汗出,責在足厥陰本,手少陰火,宜萎蕤湯發汗。
白話
《難經》上說:中風的脈象,寸脈浮而滑,尺脈濡而弱。先前的熱病尚未痊癒,又感受了風邪,風邪乘著熱勢,轉變為風溫。其證候為四肢不能收引、頭痛、身體發熱、經常自汗出。病機在於足厥陰肝經本虛和手少陰心火亢盛,適宜用萎蕤湯發汗治療。
原文
復身灼熱,知母葛根湯;渴者,瓜蔞根湯;誤汗風溫,防己黃耆湯。
白話
如果身體灼熱,用知母葛根湯;如果口渴,用瓜蔞根湯;如果因誤用汗法治療風溫,用防己黃耆湯。
原文
若發汗已,身灼熱者,名曰風溫。風溫為病,脈陰陽俱浮,自汗出,身重,多眠睡,鼻息必鼾,語言難出。
白話
如果發汗後,身體仍然灼熱,稱為風溫。風溫這種病,脈象寸關尺三部都浮,會自汗出,身體沉重,嗜睡,鼻息必然粗重如打鼾,言語困難。
原文
若被下者,小便不利,直視失溲;若被火者,微發黃色,劇則如驚癇,時瘈瘲,若火熏之。一逆尚引日,再逆促命期。此太陽病汗後而變風溫之證也。
白話
如果被誤用瀉下法,會導致小便不利、雙眼直視、大小便失禁;如果被誤用火療法,輕微的會皮膚發黃,嚴重的會像驚風癲癇一樣,時常抽搐,如同被火熏烤一樣。一次誤治還能拖延時日,再次誤治就會加速死亡。這是太陽病發汗後轉變為風溫的證候。
原文
經曰:陽脈洪數,陰脈實大者,遇溫熱變為溫毒。溫毒為病,最重也。
白話
醫經上說:如果寸脈洪數,尺脈實大,又遇到溫熱邪氣,就會轉變為溫毒。溫毒這種病,是最為嚴重的。
原文
此前熱未已,又感溫熱,兩熱相合,變為溫毒,專責乎少陰心火,表裡俱熱,為病最重,宜玄參升麻湯。
白話
這是因為先前的熱病尚未痊癒,又感受了溫熱邪氣,兩種熱邪相合,轉變為溫毒。主要病機在於少陰心火亢盛,表裡俱熱,病情最為嚴重,適宜用玄參升麻湯治療。
原文
經曰:陽脈濡弱,陰脈弦緊者,更遇溫氣,變為溫疫。
白話
醫經上說:如果寸脈濡弱,尺脈弦緊,又遇到溫疫之氣,就會轉變為溫疫。
原文
以此各傷於寒,發為溫病,脈之變證,方治如說。
白話
以上各種情況都是先感受寒邪,然後發為溫病,根據脈象的變化和證候,治疗方法如上所述。
原文
此前熱未已,又感溫氣,溫熱相合,變為溫疫。
白話
這是因為先前的熱病尚未痊癒,又感受了溫疫之氣,溫邪與熱邪相合,轉變為溫疫。
原文
經曰:從立春節後,其中無暴大寒,又不水雪,而有人壯熱為病者,此屬春時陽氣發於冬時,伏寒變為溫病。此為溫病,羌活湯。
白話
醫經上說:從立春節氣之後,期間沒有突然的嚴寒,也沒有冰雪,但有人出現壯熱而發病的,這屬於春季陽氣升發,冬季潛伏的寒邪轉化為溫病。這是溫病,用羌活湯治療。