原文
按赤白無別。華產為佳。須擇無蛀者任用之。本邦呼真芍藥者。堪供其闕也。【半夏】體運轉而啟開。疏散為之用。
按:赤芍白芍沒有分別。中國產的為佳。必須選擇沒有蟲蛀的來使用。日本稱為真芍藥的,可以供應其缺漏。【半夏】本體運轉而啟開,疏散是其作用。
原文
啟開(苦酒湯。啟開咽喉也。葛根加半夏湯。黃芩加半夏生薑湯。啟開心胸也。小青龍湯。啟開表位及心下也。)
啟開(苦酒湯。啟開咽喉。葛根加半夏湯、黃芩加半夏生薑湯。啟開心胸。小青龍湯。啟開表位及心下。)
原文
疏散(小柴胡湯。柴胡加龍骨牡蠣湯。大柴胡湯。柴胡加芒硝湯。疏散胸脅也。厚朴生薑甘草半夏人參湯。疏散心胃間也。半夏瀉心湯。生薑瀉心湯。甘草瀉心湯。旋覆代赭石湯。小陷胸湯。疏散心下也。柴胡桂枝湯。疏散表裡也。黃連湯。疏散胸腹也。竹葉石膏湯。疏散虛實間也。)
疏散(小柴胡湯。柴胡加龍骨牡蠣湯。大柴胡湯。柴胡加芒硝湯。疏散胸脅。厚朴生薑甘草半夏人參湯。疏散心胃間。半夏瀉心湯。生薑瀉心湯。甘草瀉心湯。旋覆代赭石湯。小陷胸湯。疏散心下。柴胡桂枝湯。疏散表裡。黃連湯。疏散胸腹。竹葉石膏湯。疏散虛實間。)
原文
按不拘粒之大小。去粗皮而白潤者。可任用。本邦防州藝州產能愜之。【茯苓】體通理。而疏泄為之用。
按:不拘泥於顆粒的大小,去除粗皮而色白潤澤的,可以任用。日本防州、藝州所產能滿足需求。【茯苓】本體通理,而疏泄是其作用。
原文
疏泄(五苓散。疏泄肌肉間也。桂枝去桂加茯苓白朮湯。疏泄心下也。茯苓桂枝白朮甘草湯。疏泄心胸下也。茯苓甘草湯。疏泄心胃間也。茯苓四逆湯。真武湯。附子湯。疏泄腹中也。茯苓桂枝甘草大棗湯。豬苓湯。疏泄虛實間也。)
疏泄(五苓散。疏泄肌肉間。桂枝去桂加茯苓白朮湯。疏泄心下。茯苓桂枝白朮甘草湯。疏泄心胸下。茯苓甘草湯。疏泄心胃間。茯苓四逆湯、真武湯、附子湯。疏泄腹中。茯苓桂枝甘草大棗湯、豬苓湯。疏泄虛實間。)
原文
按本邦諸州所產皆可用。大塊堅實。白色帶淡赤者最佳。【黃芩】體清爽而開達。泄解為之用。
按:日本各州所產皆可使用。大塊堅實,白色帶淡赤色的最佳。【黃芩】本體清爽而開達,泄解是其作用。
原文
開達(小柴胡湯。柴胡加龍骨牡蠣湯。大柴胡湯。柴胡加芒硝湯。柴胡桂枝幹薑湯。開達胸脅也。半夏瀉心湯。生薑瀉心湯。甘草瀉心湯。開達心下也。柴胡桂枝湯。開達表裡也。)
開達(小柴胡湯、柴胡加龍骨牡蠣湯、大柴胡湯、柴胡加芒硝湯、柴胡桂枝幹薑湯。開達胸脅。半夏瀉心湯、生薑瀉心湯、甘草瀉心湯。開達心下。柴胡桂枝湯。開達表裡。)
原文
泄解(葛根黃芩黃連湯。泄解表裡也。黃芩湯。黃芩加半夏生薑湯。乾薑黃連黃芩人參湯。黃連阿膠湯。泄解虛實間也。)
泄解(葛根黃芩黃連湯。泄解表裡。黃芩湯、黃芩加半夏生薑湯、乾薑黃連黃芩人參湯、黃連阿膠湯。泄解虛實間。)
原文
按華產堅實皮薄。色深黃微黑。如有文理者良。朝鮮產。及坊間稱真黃芩者。不足任用。【黃連】體驅逐而沖排。涼解為之用。
按:中國產的堅實皮薄,色深黃微黑,如有紋理者為良。朝鮮產,以及市面上稱真黃芩的,不足以任用。【黃連】本體驅逐而沖排,涼解是其作用。
原文
沖排(半夏瀉心湯。生薑瀉心湯。甘草瀉心湯。大黃黃連瀉心湯。附子瀉心湯。小陷胸湯。沖排心下也。黃連湯。沖排胸腹也。)
沖排(半夏瀉心湯、生薑瀉心湯、甘草瀉心湯、大黃黃連瀉心湯、附子瀉心湯、小陷胸湯。沖排心下。黃連湯。沖排胸腹。)
原文
涼解(葛根黃芩黃連湯。涼解表裡也。乾薑黃連黃芩人參湯。白頭翁湯。黃連阿膠湯。涼解虛實間也。)
涼解(葛根黃芩黃連湯。涼解表裡。乾薑黃連黃芩人參湯、白頭翁湯、黃連阿膠湯。涼解虛實間。)
原文
按尚纖毛節高。內堅實而色濃黃者。稱加州產者。殊勝諸品。【黃蘗】體定固。而壓逐為之用。
按:尚纖毛節高,內堅實而色濃黃的,稱為加州產者,特別勝過其他品種。【黃蘗】本體定固,而壓逐是其作用。
原文
壓逐(梔子蘗皮湯。壓逐表裡間也。白頭翁湯。壓逐虛實間也。)
壓逐(梔子蘗皮湯。壓逐表裡間。白頭翁湯。壓逐虛實間。)
原文
按撰皮厚味極苦者為良。本邦諸州產。皆可任用。呼吉窊達者是也。浸炙等之制。固不可從矣。【梔子】體漸染。而敞朗為之用。
按:選擇皮厚味極苦的為良。日本各州所產,皆可任用。稱為吉窊達的就是。浸泡、炙烤等炮製方法,固然不可遵從。【梔子】本體漸染,而敞朗是其作用。
原文
敞朗(梔子豉湯。梔子生薑豉湯、梔子甘草豉湯。敞朗心胸也。梔子蘗皮湯。敞朗表裡間也。梔子厚朴湯。敞朗心胃間也。梔子乾薑湯。茵陳蒿湯。敞朗虛實間也。)按和產堪任用。能熟色赭紅者為良。【厚朴】體排逐。而降散為之用。
敞朗(梔子豉湯、梔子生薑豉湯、梔子甘草豉湯。敞朗心胸。梔子蘗皮湯。敞朗表裡間。梔子厚朴湯。敞朗心胃間。梔子乾薑湯、茵陳蒿湯。敞朗虛實間。)按:日本產可堪任用,能熟透色赭紅的為良。【厚朴】本體排逐,而降散是其作用。
原文
降散(桂枝加厚朴杏仁湯。降散表位也。厚朴生薑甘草半夏人參湯。梔子厚朴湯。降散心胃間也。大承氣湯。小承氣湯。降散胃中也。)
降散(桂枝加厚朴杏仁湯。降散表位。厚朴生薑甘草半夏人參湯、梔子厚朴湯。降散心胃間。大承氣湯、小承氣湯。降散胃中。)
原文
按尚皮軟厚色深紫者。坊間稱真厚朴者。不足任用。【蜀漆】體堅固。而追逐為之用。追逐(救逆湯。追逐虛實間也。)
按:尚皮軟厚色深紫的,市面上稱真厚朴的,不足以任用。【蜀漆】本體堅固,而追逐是其作用。追逐(救逆湯。追逐虛實間。)
原文
按根為常山。苗莖為蜀漆。邦俗曰孤薩吉者是也。【知母】體輕清。而散走為之用。
按:根為常山,苗莖為蜀漆。日本俗稱孤薩吉的就是。【知母】本體輕清,而散走是其作用。
原文
按華產肥大。輕虛多須者良。吾邦移植華種者大劣矣。
按:中國產的肥大,輕虛多鬚的為良。我國移植中國品種的,品質大為低劣。
原文
【栝蔞根及實】根體潤和。而散泄為之用。實體散泄。而潤和為之用。
【栝蔞根及實】根體潤和,而散泄是其作用。實體散泄,而潤和是其作用。
原文
散泄(柴胡桂枝幹薑湯。散泄胸脅也。)潤和(小陷胸湯。潤和心下也。)
散泄(柴胡桂枝幹薑湯。散泄胸脅。)潤和(小陷胸湯。潤和心下。)
原文
按吾邦所謂吉葛剌斯烏慄者是也。根與王瓜易混。又坊間呼玉章樣者。非栝蔞實。蓋王瓜實也。不可混同。【當歸】體柔沃。而順寬為之用。
按:我國所謂吉葛剌斯烏慄的就是。根與王瓜容易混淆。又市面上稱為玉章樣的,不是栝蔞實,而是王瓜實,不可混同。【當歸】本體柔沃,而順寬是其作用。
原文
順寬(當歸四逆湯。當歸四逆加吳茱萸生薑湯。順寬心胃間也。)
順寬(當歸四逆湯、當歸四逆加吳茱萸生薑湯。順寬心胃間。)
原文
按本邦伊吹山產。可使用。其他和州及仙台產。氣味過厚。而卻失柔沃之體。【人參】體通暢而和逐。融蕩為之用。
按:日本伊吹山所產,可使用。其他和州及仙台所產,氣味過厚,卻失去柔沃之體。【人參】本體通暢而和逐,融蕩是其作用。
原文
和逐(小柴胡湯。柴胡桂枝湯。和逐胸脅也。厚朴生薑甘草半夏人參湯。和逐心胃間也。黃連湯。和逐胸腹也。吳茱萸湯。乾薑黃連黃芩人參湯。竹葉石膏湯。和逐虛實間也。白虎加人參湯。和逐胃中也。)
和逐(小柴胡湯、柴胡桂枝湯。和逐胸脅。厚朴生薑甘草半夏人參湯。和逐心胃間。黃連湯。和逐胸腹。吳茱萸湯、乾薑黃連黃芩人參湯、竹葉石膏湯。和逐虛實間。白虎加人參湯。和逐胃中。)
原文
融蕩(半夏瀉心湯。生薑瀉心湯。甘草瀉心湯。旋覆代赭石湯。融蕩心下也。新加湯。桂枝人參湯。融蕩表裡也。理中丸。茯苓四逆湯。附子湯。四逆加人參湯。融蕩腹中也。)
融蕩(半夏瀉心湯、生薑瀉心湯、甘草瀉心湯、旋覆代赭石湯。融蕩心下。新加湯、桂枝人參湯。融蕩表裡。理中丸、茯苓四逆湯、附子湯、四逆加人參湯。融蕩腹中。)
原文
按人參品類太多。偽贗亦不少。朝鮮為上品。廣東次之。近世物產家。以廣東人參為三七根。其言昭亮。余多年試用廣東。和逐融蕩之功。實出朝鮮之後。故暫措其草形根狀之似與不似於彼。而唯取其功用之不背於彼而已。且若稱御種人參者。及和產諸品。或專苦味。則無甘溫之態。或專甘味。則無苦平之態。皆不足任用之矣。【附子】體溫暖而升散。振贍為之用。
按:人參品類太多,偽品贗品也不少。朝鮮產為上品,廣東產次之。近世博物家,認為廣東人參是三七根,其說法明白。我多年試用廣東人參,和逐融蕩的功效,實在居於朝鮮之後。所以暫且不論其草形根狀的相似與不相似,而只取其功用不違背於朝鮮人參而已。況且,若稱為御種人參的,以及日本產諸品,有的專於苦味,則沒有甘溫之態;有的專於甘味,則沒有苦平之態,皆不足以任用。【附子】本體溫暖而升散,振贍是其作用。
原文
升散(桂枝加附子湯。桂枝去芍藥加附子湯。桂枝附子湯。甘草附子湯。升散表裡也。附子瀉心湯。升散心下也。桂枝去桂加白朮湯。麻黃附子細辛湯。麻黃附子甘草湯。升散腹中也。)
升散(桂枝加附子湯、桂枝去芍藥加附子湯、桂枝附子湯、甘草附子湯。升散表裡。附子瀉心湯。升散心下。桂枝去桂加白朮湯、麻黃附子細辛湯、麻黃附子甘草湯。升散腹中。)
原文
振贍(乾薑附子湯。芍藥甘草附子湯。茯苓四逆湯。真武湯。附子湯。白通湯。白通加豬膽汁湯。四逆湯。四逆加人參湯。通脈四逆湯。通脈四逆加豬膽汁湯。振贍腹中也。)
振贍(乾薑附子湯、芍藥甘草附子湯、茯苓四逆湯、真武湯、附子湯、白通湯、白通加豬膽汁湯、四逆湯、四逆加人參湯、通脈四逆湯、通脈四逆加豬膽汁湯。振贍腹中。)
原文
按豐實鎮重。切之白色者為上。品出於本邦奧州仙台及松前蝦夷者。如其形狀。則殆同於華產。而於其效用。則唯揚越嚴緊。而大異於華產之沉重溫順。蓋皆烏頭之類也乎。不可混同焉。近代唱古醫方者。代附子以烏頭者。往往有之。此以不推其效用也。不可從矣。【大黃】體震盪而放逐。轉輸為之用。
按:豐實鎮重,切開白色者為上品。出產於日本奧州仙台及松前蝦夷的,其形狀幾乎與中國產相同,但就其效用而言,則只揚越嚴緊,而大異於中國產的沉重溫順。大概都是烏頭之類吧?不可混同。近代提倡古醫方的人,用烏頭代替附子的,往往有之。這是因為不推究其效用,不可遵從。【大黃】本體震盪而放逐,轉輸是其作用。
原文
放逐(小承氣湯。大承氣湯。放逐胃中也。大陷胸湯。放逐胸中也。桃核承氣湯。抵當湯。放逐血道也。茵陳蒿湯。放逐虛實間也。)
放逐(小承氣湯、大承氣湯。放逐胃中。大陷胸湯。放逐胸中。桃核承氣湯、抵當湯。放逐血道。茵陳蒿湯。放逐虛實間。)
原文
轉輸(大柴胡湯。柴胡加芒硝湯。轉輸胸脅也。謂胃承氣湯。轉輸胃中也。大黃黃連瀉心湯。附子瀉心湯。轉輸心下也。桂枝加芍藥加大黃湯。轉輸腹中也。)
轉輸(大柴胡湯、柴胡加芒硝湯。轉輸胸脅。謂胃承氣湯。轉輸胃中。大黃黃連瀉心湯、附子瀉心湯。轉輸心下。桂枝加芍藥加大黃湯。轉輸腹中。)
原文
按大塊鎮重。柴地錦文者為佳。坊間稱真大黃者。功用大劣。【大戟】體陵奪。而瀉下為之用。瀉下(十棗湯。瀉下心下及胸中也。)
按:大塊鎮重,柴地錦紋的為佳。市面上稱真大黃的,功用大為低劣。【大戟】本體陵奪,而瀉下是其作用。瀉下(十棗湯。瀉下心下及胸中。)
原文
按根皮柔軟紫色。銼之如束綿者為上品。所謂紫大戟是也。其他品類。皆屬偽贗。偶江州獅飛鄉及越前州所產。足供其闕漏也。【甘遂】體降散。而瀉下為之用。
按:根皮柔軟紫色,銼之如束綿的為上品,所謂紫大戟就是。其他品類,皆屬偽贗。偶爾江州獅飛鄉及越前州所產,足以供應其缺漏。【甘遂】本體降散,而瀉下是其作用。
原文
瀉下(大陷胸湯。瀉下胸中及心下也。十棗湯。瀉下心下及胸中也。)
瀉下(大陷胸湯。瀉下胸中及心下。十棗湯。瀉下心下及胸中。)
原文
按白色堅實無蛀者。可供使用。本邦產。體用都不備也。【芫花】體馳突。而瀉下為之用。瀉下(十棗湯。瀉下心下及胸中也。)
按:白色堅實無蟲蛀的,可供使用。日本所產,體用都不完備。【芫花】本體馳突,而瀉下是其作用。瀉下(十棗湯。瀉下心下及胸中。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。