原文
宋元以降。醫家者流。忸汰陰陽配當。五行生剋之理。滔滔乎疾醫之道。遂不講也既已久矣。以是乎近世唱古醫方者。皆惡說理。而唯取外脈證焉。不為推脈證之源始。乃修飾之。各以其家言。曰或氣。或毒。或水。或寒。皆牽強己之所癖。而決乎不顧矣。嗟嘆是何偏乎惡說理。而頗乎建家言也。可謂惡陷阱而被杖者也。且其言曰。隨脈證治之。是千古之哲論。萬代之龜鑑矣。是於其言。似則似矣。而未可許以善矣。論曰。觀其脈注。知犯何逆。隨證治之。此言推窮其脈證之出於何逆。則自足辨於證之主客。主客既辨。則棄之客證。而隨之主證也。何為以唯隨外脈證焉盡而不殘哉。故處方之要。雖固在於脈證。而不窮其所源始。則脈證亦不可從焉。試舉脈之不可從者言之。如桂枝湯曰脈洪大。大青龍湯曰脈浮緩。茯苓桂枝白朮甘草湯曰脈沉緊。建中湯曰陰脈弦。小柴胡湯曰陽脈澀。瓜蒂散曰脈微浮。大承氣湯曰脈遲。又曰脈弦。豬苓湯曰脈浮。四逆湯曰脈浮而遲。當歸四逆湯曰脈細欲絕。則不皆推其所源始。則脈與方。大不相愜者也。此豈得但隨脈而治之乎哉。試舉證之不可從者言之。如大青龍湯曰身不疼。但重乍有輕時。桂枝湯曰時發熱。自汗出而不愈者。承氣湯曰頭痛有熱者。厚朴生薑甘草半夏人參湯曰腹脹滿者。茯苓桂枝甘草大棗湯曰臍下悸者。真武湯曰仍發熱。四逆湯曰發熱頭痛。小柴胡湯曰身熱惡風。頸項強。又曰腹中急痛。小建中湯曰心中悸而煩者。大柴胡湯曰鬱郁微煩。柴胡加芒硝湯曰日晡所發潮熱。已而微利。柴胡加龍骨牡蠣湯曰讝語一身盡重。不可轉側者。桂枝甘草龍骨牡蠣湯曰煩躁者。大陷胸湯曰不大便五六日。舌上燥而渴。日晡所小有潮熱。自心下至少腹。硬滿而痛不可近者。柴胡桂枝湯曰支節煩疼。心下支結。甘草瀉心湯曰下利日數十行。穀不化。
白話
宋元以來,醫家之流,厭棄陰陽配合、五行生克的道理。疾醫之道,於是乎長久以來不再研討。因此近世弘揚古醫方的人,都厭惡說理,只取外顯的脈象與症狀。不推究脈證的根源由來,卻加以修飾,各自以自家學說立論,有的說是氣,有的說是毒,有的說是水,有的說是寒,都牽強附會自己的偏好,固執而不顧忌。唉,這是何等偏頗!厭惡說理,卻又大建家說,可說是厭惡陷阱卻自挨杖責啊。他們又說:隨脈證治療,是千古典範,萬代法則。就這番話而言,看似有理,卻不能稱之為善。經論說:觀察脈象變化,知道犯了什麼逆證,隨證治療。這是說推究脈證出於何種逆證,自然足以辨別證的主客。主客既已辨明,就拋棄客證,隨從主證。為何只知隨從外顯的脈證,卻不窮究到底呢?所以處方的要務,雖然確實在於脈證,但若不窮究它的根源由來,脈證也不能盲從。試舉不能盲從的脈象來說:如桂枝湯說脈洪大,大青龍湯說脈浮緩,茯苓桂枝白朮甘草湯說脈沉緊,建中湯說陰脈弦,小柴胡湯說陽脈澀,瓜蒂散說脈微浮,大承氣湯說脈遲,又說脈弦,豬苓湯說脈浮,四逆湯說脈浮而遲,當歸四逆湯說脈細欲絕。若不推究其根源由來,脈象與方劑便大不相符了。這豈能只隨脈象治療嗎?試舉不能盲從的症狀來說:如大青龍湯說身體不痛,只是沉重,偶有輕時;桂枝湯說時常發熱,自汗出而不能癒;承氣湯說頭痛有熱;厚朴生薑甘草半夏人參湯說腹脹滿;茯苓桂枝甘草大棗湯說臍下悸動;真武湯說仍舊發熱;四逆湯說發熱頭痛;小柴胡湯說身熱惡風,頸項強直,又說腹中拘急疼痛;小建中湯說心中悸動而煩躁;大柴胡湯說抑鬱微煩;柴胡加芒硝湯說日暮時分發潮熱,隨後輕微下利;柴胡加龍骨牡蠣湯說譫語,一身沉重,不能轉側;桂枝甘草龍骨牡蠣湯說煩躁;大陷胸湯說五六日不大便,舌上乾燥而渴,日暮時稍有潮熱,從心下至少腹,硬滿而痛不可觸近;柴胡桂枝湯說關節疼痛,心下支撐結悶;甘草瀉心湯說下利一日數十行,穀物不化。