原文
苦參(二兩) 葛根(五兩) 黃芩(一兩) 黃連(一兩) 白芍(一兩) 蟬蛻(一兩) 象貝(二兩) 甘草(二兩) 薄荷(一兩) 水飛滑石(十四兩)以上十味研末。
苦參(二兩)、葛根(五兩)、黃芩(一兩)、黃連(一兩)、白芍(一兩)、蟬蛻(一兩)、象貝(二兩)、甘草(二兩)、薄荷(一兩)、水飛滑石(十四兩)。以上十味藥研磨成粉末。
原文
苦參(五兩) 葛根(三兩) 黃芩(三兩) 赤芍(二兩) 白芍(三兩) 天花粉(三兩) 茵陳(三兩) 青蒿(三兩) 枳殼(一兩) 薑黃(一兩) 鬱金(一兩) 連翹(六兩)以上十二味煎湯,二道熬濃。
苦參(五兩)、葛根(三兩)、黃芩(三兩)、赤芍(二兩)、白芍(三兩)、天花粉(三兩)、茵陳(三兩)、青蒿(三兩)、枳殼(一兩)、薑黃(一兩)、鬱金(一兩)、連翹(六兩)。以上十二味藥煎煮成湯,第二次熬煮濃縮。
原文
鮮荷葉、鮮蘇葉、鮮藿香、鮮薄荷、鮮茅根各四兩,生萊菔子打碎三兩。
新鮮荷葉、新鮮紫蘇葉、新鮮藿香、新鮮薄荷、新鮮茅根各四兩,生萊菔子打碎三兩。
原文
以上六味同入石臼搗融,加入藥湯絞汁,再加入萊菔汁八兩,同泛小丸,以上兩種藥稍不同,效驗均佳,茲擬參酌兩方,仍多用滑石,但藥味煎湯者,則照第二方增多如下:腸炎丸新方
以上六味一同放入石臼中搗爛混合,加入藥湯絞取汁液,再加入萊菔汁八兩,共同泛製成小丸。以上兩種藥方稍有不同,效果都很好,現在擬定參考兩方,仍然多用滑石,但藥味煎湯的部分,則按照第二方增加如下:腸炎丸新方。
原文
苦參(五兩) 葛根(五兩) 黃芩(五兩) 黃連(二兩) 甘草(一兩) 茵陳(三兩) 白芍(三兩) 黃鬱金(四兩) 梔子(二兩) 連翹(五兩) 象貝(三兩) 枳殼(二兩) 陳皮(二兩) 木香(一兩) 蔻仁(一兩)
苦參(五兩)、葛根(五兩)、黃芩(五兩)、黃連(二兩)、甘草(一兩)、茵陳(三兩)、白芍(三兩)、黃鬱金(四兩)、梔子(二兩)、連翹(五兩)、象貝(三兩)、枳殼(二兩)、陳皮(二兩)、木香(一兩)、蔻仁(一兩)。
原文
以上十五味煎湯,二道熬稠,浸石膏及藥末如下:象貝一兩,葛根一兩,白芍一兩,水飛滑石二十兩,以上四味研細末。
以上十五味藥煎煮成湯,第二次熬煮濃稠,浸泡石膏及藥末如下:象貝一兩、葛根一兩、白芍一兩、水飛滑石二十兩。以上四味藥研磨成細粉末。
原文
鮮荷葉八兩,鮮蘇葉、鮮藿香、鮮佩蘭各五兩,生萊菔子打碎二兩。
新鮮荷葉八兩,新鮮紫蘇葉、新鮮藿香、新鮮佩蘭各五兩,生萊菔子打碎二兩。
原文
五種入石臼同搗融,再加萊菔汁四兩、馬齒莧汁四兩,和勻,浸藥末及滑石,為大丸或小丸均可。
五種藥一同放入石臼中搗爛混合,再加入萊菔汁四兩、馬齒莧汁四兩,攪拌均勻,浸泡藥末和滑石,製成大丸或小丸都可以。
原文
如汁水太多,則可先將冷藥湯浸滑石及藥末曬乾,後浸各種鮮汁做丸更妙。各種鮮藥各地缺乏者,惟多加萊菔汁可也。
如果汁水太多,則可以先將冷的藥湯浸泡滑石和藥末後曬乾,再浸泡各種新鮮汁液做成丸藥更佳。各種新鮮藥材在各地缺乏的話,只需多加萊菔汁即可。
原文
藥理說明:中藥滑石即西藥陶土(見後說明),其治腸胃病之效用在物理作用,能吸收細菌之毒素,使發炎部分減輕炎勢,此西藥用之於腹泄及痢疾、霍亂、腸炎等症之意也。
藥理說明:中藥滑石就是西藥的陶土(見後續說明),其治療腸胃病的功效在於物理作用,能夠吸收細菌的毒素,使發炎部位減輕炎症,這就是西藥用於腹瀉、痢疾、霍亂、腸炎等疾病的意思。
原文
予從古方七液丹、甘露消毒丹兩方師得其意,因兩方均為治腸炎、傷寒之效藥。
我從古方七液丹、甘露消毒丹兩個方劑中領悟其用意,因為這兩個方劑都是治療腸炎、傷寒的有效藥物。
原文
但改良製法,用濃厚藥汁,浸入滑石,使滑石入腸後將藥味徐徐放出,以消炎解毒,發生物理化學兩種效用。
但改良其製法,用濃厚的藥汁浸入滑石,使滑石進入腸道後將藥味緩慢釋放,以達到消炎解毒,產生物理和化學兩種效用。
原文
最初使用於兩種赤痢病者,著奇捷之效,連用於傷寒病者數人,亦得相同之效。
最初使用於兩種赤痢患者,取得非常迅速的效果,接著用於數名傷寒患者,也得到相同的效果。
原文
經十年之實踐,並有新醫師數人之證明(見前),理想可云證實矣。
經過十年的實踐,並有數位新醫師的證明(見前文),可以說理想已經得到證實了。
原文
以上丸劑,昔年稱之為芩連丹或葛苦芩連丹數種名稱,今擬定名為腸炎丸,為治療各種急性腸炎及赤痢、霍亂之通用劑。
以上丸劑,早年稱為芩連丹或葛苦芩連丹等數種名稱,現在擬定名為腸炎丸,作為治療各種急性腸炎及赤痢、霍亂的通用劑。
原文
用本方加大黃二兩,名曰大黃腸炎丸,亦為腸炎赤痢通用劑。
用本方加上大黃二兩,名為大黃腸炎丸,也是腸炎、赤痢的通用劑。
原文
依予之經驗,傷寒腸炎症最初期,宜日日用適當之緩和排泄劑,則熱可速退,若早用排泄法並解毒劑,使熱勢由三十九或四十度(即百。二至百。四華氏)逐漸退下攝氏一度有餘,即三十八度左右,可知毒素逐日減退,無腸穿孔及出血之危險,則第九日後仍可用此法之輕泄劑,退熱甚速,如王馨濤醫師所證明一例是也。
根據我的經驗,傷寒腸炎症在最初期,應當每天使用適當的緩和排泄劑,這樣體熱可以迅速消退;如果及早使用排泄法並配合解毒劑,使熱勢從三十九或四十度(即一百零二至一百零四華氏)逐漸下降攝氏一度以上,也就是三十八度左右,可知毒素逐日減少,沒有腸穿孔及出血的危險;那麼第九日後仍可用此法的輕瀉劑,退熱非常迅速,如同王馨濤醫師所證明的一個病例那樣。
原文
若熱度無顯著之逐漸減退,則至第九日起,不用此有大黃之丸可也。排泄劑說明
如果體溫沒有顯著的逐漸下降,那麼從第九天起,不用這種含有大黃的丸藥就可以了。排泄劑說明。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。