傷寒解毒療法

試用聶氏腸熱症良藥臨床實錄

試用聶氏腸熱症良藥臨床實錄

試用聶氏腸熱症良藥臨床實錄22
原文
民國三十一年三月七日,濤診察一王姓病人,年四十五,男性。
白話
民國三十一年三月七日,我診察了一位王姓病人,年齡四十五歲,男性。
原文
患者自稱起病快速,寒慄高熱,且有頭痛,全身發酸,大便不暢,體溫達華氏一。
白話
患者自述發病迅速,出現寒戰、高熱,並伴有頭痛、全身痠痛、大便不通暢,體溫高達華氏一百零一。
原文
二度,脈搏一三六,症象似急性感冒,故投以退熱與通便劑,同時,皮下注射Transpulmin,日復往診視,患者稱頭痛已見消除,體溫華氏一。
白話
二度,脈搏每分鐘一百三十六次,症狀類似急性感冒,因此給予退熱與通便藥物,同時進行皮下注射Transpulmin。隔日再次診視時,患者表示頭痛已消除,體溫為華氏一百零一。
原文
三.六,無甚變化,脈數144,病者胸部頗覺鬱悶,舌苔甚厚,且便秘,當疑為腸熱症,即為皮下注射Omnadin,同時進服稀鹽酸少許,增其抵抗,舒其鬱悶,並囑其家人每小時記其體溫變化。
白話
三點六度,無明顯變化,脈搏每分鐘一百四十四次。病人胸部感到相當憋悶,舌苔非常厚,且有便秘,當時懷疑為腸熱症(傷寒),立即進行皮下注射Omnadin,同時服用少量稀鹽酸,以增強抵抗力、緩解憋悶,並囑咐其家人每小時記錄體溫變化。
原文
九日,體溫甚穩定,在華氏一。二.八度至一。
白話
九日,體溫相當穩定,在華氏一百零二點八度至一百零三。
原文
三.二度之間,脈數一一六,胸悶鬱積更形顯著,舌苔益厚,但其舌緣則潔淨,同時脾臟(Spleen)擴大,微有隱痛。
白話
二度之間,脈搏每分鐘一百一十六次,胸悶與鬱積感更加明顯,舌苔更厚,但舌頭邊緣卻是乾淨的。同時,脾臟(Spleen)腫大,有輕微隱痛。
原文
就診狀言,當斷為腸熱病,除施以八日治療外,更為灌腸一次,並投Typhofagos,令其日服四次。
白話
根據診斷症狀,應當確診為腸熱病(傷寒)。除了持續進行治療外,還進行了一次灌腸,並給予Typhofagos,囑咐其每日服用四次。
原文
十日,症狀與九日相同,體溫平均為華氏一。
白話
十日,症狀與九日相同,體溫平均為華氏一百零二。
原文
二.六度,胸悶如舊,注射Thiazon。
白話
點六度,胸悶感依舊,進行了Thiazon注射。
原文
十一日,症狀與前無異,且胸腹間並四肢發現紅色疹點甚多,聶氏腸熱症良藥即於此日起施用,早晚各一服。
白話
十一日,症狀與之前沒有不同,且在胸部、腹部及四肢發現大量紅色疹點。聶氏腸熱症良藥即從這天開始使用,早晚各服用一服。
原文
十二日,體溫已降至華氏一。。.八度,患者感輕快,大便亦暢利。
白話
十二日,體溫已降至華氏一百點八度,患者感覺輕鬆愉快,大便也通暢了。
原文
十三日,體溫再降至華氏一。。.二度,一般情形已大見好轉。
白話
十三日,體溫再次降至華氏一百零二度,整體情況已大幅好轉。
原文
十四日,體溫為華氏九九度,患者已無病痛,談笑自若。
白話
十四日,體溫為華氏九十九度,患者已無病痛,談笑如常。
原文
十五日,體溫再升至華氏一。。度,患者無所覺,當囑以靜養,勿太勞動(因先一日為星期日,未索藥,致停藥一日,而熱度復升高)。
白話
十五日,體溫再次升至華氏一百度,患者自己未察覺。當時囑咐其靜養,不要太勞累(因為前一天是星期日,未取藥,導致停藥一天,於是熱度又升高了)。
原文
十六日,體溫又降至九八.二度,胃悶已消去大半,聶氏良藥遂於該晚起停服。
白話
十六日,體溫又降至九十八點二度,胃部憋悶感已消除大半,聶氏良藥於是從當晚開始停服。
原文
十八日,體溫為九九.四度,患者覺病已消除,且表示一俟精力稍復,即願起床。
白話
十八日,體溫為九十九點四度,患者感覺疾病已消除,並表示一旦精力稍有恢復,就願意起床活動。
原文
十九日,體溫一如常人,且思飲食甚切,食欲與日俱增,體力亦漸恢復。
白話
十九日,體溫已與常人無異,且非常想吃東西,食慾與日俱增,體力也逐漸恢復。
原文
綜觀上症情,聶氏腸熱症良藥確有偉效,施用僅十服,為時五日,已熱退病消,如此迅速達治療目的,允宜許為腸熱症專藥,臨床實驗,功效尤切。濤感激之餘,敬錄如上。王聲濤醫師敬啟
白話
綜合觀察以上病情,聶氏腸熱症良藥確實有顯著療效。僅使用了十服,歷時五天,就已熱退病消。如此迅速地達到治療目的,應當被認為是治療腸熱症的專用藥物,臨床實驗證明,其功效尤為確切。我在感激之餘,恭敬地記錄如上。王聲濤醫師敬啟
原文
頃由中央研究院何重光先生送下昆明顏公辰君與郭沫若君辯論「中醫科學化」之函數件,印成小冊子。
白話
recently,由中央研究院何重光先生送來昆明顏公辰先生與郭沫若先生辯論「中醫科學化」的幾封信函,已印成小冊子。
原文
據顏君云,曾用大黃抵當湯,治愈傷寒三人,皆經西醫驗血證明為正傷寒者,皆於短期間速愈,其餘治愈者尚有多例,無一貽誤者。
白話
據顏先生說,他曾使用大黃抵當湯,治癒了三位傷寒病人,這些病人都經西醫驗血確診為真正的傷寒,都在短期內迅速痊癒,其餘治癒的病例還有很多,沒有一例被耽誤。
原文
此與鄙人治傷寒用大黃有速愈確愈之法相證明。
白話
這與我治療傷寒時使用大黃能迅速且確實治癒的方法,互相印證。
原文
顏君本為西醫,後加研中醫,其所論中醫療法,乃扶助生理之抗病本能,與予之見解不謀而合,顏君之科學基本知識甚充分,而辨論之文字亦能暢達其學說,故郭君覆函亦為之讚許也。三十六、十一、二十七雲臺識
白話
顏先生本是西醫,後來又鑽研中醫。他所論述的中醫療法,是扶助人體生理的抗病本能,這與我的見解不謀而合。顏先生的科學基礎知識非常充分,而辯論的文字也能通暢地表達他的學說,所以郭先生的回信中也對他表示讚許。三十六年十一月二十七日,雲臺記