原文
世人中年,精耗神衰,常言百事心灰。蓋緣心血少而火不能下降,腎氣憊而水不能上升,至心中隔絕,榮衛不和,所苦者,上則心多驚怖,中則寒痞,飲食減少,下則虛冷遺泄,甚至陰痿不興,臟氣滑泄。
世人到了中年,精氣耗損,神氣衰敗,常說對任何事情都心灰意冷。這是因為心血減少,導致心火不能下降;腎氣疲憊,導致腎水不能上升,以致心腎隔絕,營衛不調和。所受的痛苦,在上則心中多有驚恐,在中則寒凝痞塞,飲食減少,在下則虛冷遺精泄瀉,甚至陽痿不舉,臟氣滑泄不止。
原文
愚醫徒知峻補下田,非惟不能生水滋心,而建偽失真,立見衰悴,夭折之由,當自此始,悲夫!
愚昧的醫生只知道猛烈地補益下丹田,不但不能產生腎水來滋養心臟,反而因為妄補而失真氣,立刻出現衰弱憔悴,夭折的原因,應當從這裡開始,可悲啊!
原文
所處此方,廣濟迷流,然不可忽此藥品,志心服之半年,漸屏去一切暖藥,不可恃此而馳嗜欲,然後力習秘固泝流之術,其神效不可殫述,質之天地,切勿亂傳。
我所創設的這個藥方,廣泛救濟迷失的人們,但是不可輕視這藥品。專心服用半年,逐漸摒棄一切溫熱補藥,不可依靠此藥而放縱嗜欲,然後努力練習固精溯流的功法,它的神奇功效無法一一詳述,可以對天地質證,切勿隨便傳授。
原文
居易之祖俞通奉遺訓,予年五十一歲,遇鐵甕申先生授此秘術,酷志行侍服一年大補,平日所服暖藥一切屏盡,而飲食嗜好不減壯歲,乃此藥力之功大矣!
居易的祖父俞通奉留下遺訓說:我五十一歲時,遇到鐵甕申先生傳授這個秘術,我專心致志地遵行服用一年,大補身體,平日所服的溫補藥全部摒棄,而飲食嗜好不減於壯年,這是此藥力的功效很大啊!
如今我八十五歲,享受天然的高壽,閉目無憾,都是這藥的功勞啊。
原文
傳之的普示群生,同登壽域,藥後有湯及白牙藥,可同用。
將它傳播給大眾,普遍展示給眾生,共同登上長壽的境界。藥之後還有湯劑及白牙藥,可以一同使用。
原文
茯神(四兩) 香附子(一斤,碎去毛,用新米泔浸一宿,炒黃色)
茯神(四兩) 香附子(一斤,搗碎去毛,用新米泔水浸泡一夜,炒成黃色)
原文
上為細末,煉蜜為丸,如彈子大,每服一丸,空心,細嚼,用後湯藥送下。
以上藥材研成細末,用煉製的蜂蜜製成丸劑,如彈子大小。每次服用一丸,空腹時細嚼,用後面的湯藥送服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。