傷寒百證歌

卷四

第六十一證·驚惕歌

卷四/第六十一證·驚惕歌6
原文
傷寒何故生驚惕。吐下溫針或火力。(或因吐下。或因溫針。或因火劫。)下之譫語牡蠣湯。
白話
傷寒病為什麼會產生驚恐、心悸的症狀?可能是因為使用了催吐、瀉下、溫針或火攻等療法。(或者因為吐下,或者因為溫針,或者因為火劫。)如果瀉下之後出現譫語,可用牡蠣湯治療。
原文
(仲景云。傷寒八九日。下之。胸滿煩驚。小便不利。譫語。一身盡痛。不可轉側者。柴胡牡蠣龍骨湯主之。)妄用溫針於理逆。
白話
(張仲景說:傷寒病八九天,使用瀉下法後,出現胸脅脹滿、煩躁驚恐、小便不暢、胡言亂語、全身疼痛、不能翻身轉側的,用柴胡牡蠣龍骨湯主治。)胡亂使用溫針,違反了治療的醫理。
原文
(仲景云。太陽傷寒。加溫針必驚也。)風溫被火多痸(尺世切。亦作瘛。)瘲。
白話
(張仲景說:太陽經傷寒,若加上溫針治療,必定會引起驚恐。)風溫病如果被火攻,多會出現抽搐(音同「尺世切」,也寫作「瘛」)痙攣。
原文
(瘲。子用切。仲景云。風溫被火者。微發黃色。劇則如驚癇。時痸瘲。若火熏之。一逆尚引日。再逆促命期。)陽明被火汗流出(仲景云。陽明病被火。額上微汗出。發熱。汗出不惡寒。加溫針者。必怵惕煩躁不得眠。)脈浮火劫必亡陽。
白話
(「瘲」音同「子用切」。張仲景說:風溫病被火攻的人,會微微出現黃色,嚴重時就像驚癇發作,時常抽搐痙攣。如果像被火熏烤一樣,一次誤治還能拖延時日,再次誤治就會縮短壽命。)陽明病被火攻,會導致出汗(張仲景說:陽明病被火攻,額頭上微微出汗,發熱,出汗但不惡寒,如果再加上溫針,必定會引起恐懼、煩躁、無法入睡。)脈象浮而用火劫治療,必定會亡失陽氣。
原文
(仲景云。傷寒脈浮。醫以火迫。劫之亡陽。必驚狂臥起不安者。桂枝去芍藥。加蜀漆。牡蠣龍骨救逆湯。)三者不同同此疾。少陽中風耳無聞。吐下悸驚常惕惕。
白話
(張仲景說:傷寒病脈象浮,醫生用火攻強迫發汗,劫奪了陽氣,必定會導致驚狂、臥起不安的,用桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯。)這三種情況雖然不同,但都會引起同樣的驚惕病症。少陽中風會導致耳朵聽不見,如果誤用吐下法,就會出現心悸、驚恐,常常感到恐懼不安。
原文
(仲景云。少陽中風。兩耳無所聞。目赤。胸中滿而不煩。不可吐下。吐下則悸而驚。)
白話
(張仲景說:少陽中風,兩耳聽不見聲音,眼睛發紅,胸中脹滿但不心煩,不可使用吐下法,如果使用吐下法就會導致心悸和驚恐。)