傷寒百證歌

卷三

第五十七證·譫語歌

卷三/第五十七證·譫語歌3
原文
實則譫語虛鄭聲。兩般相似最難明。(仲景云。實則譫語。虛則鄭聲。鄭聲者重語也。直視譫語而喘滿者死。下利不止亦死矣。)大小便利手足冷。更兼脈細是虛形。(此鄭聲之證也。)脈來洪數二便秘。譫語為因實得名。譫語證。本非一。或因下利或胃實。
白話
實則譫語,虛則鄭聲。兩種情況相似,最難辨明。(仲景說:實證則譫語,虛證則鄭聲。鄭聲是重複言語。兩眼直視、譫語並且喘息脹滿的會死亡,下利不止的也會死亡。)大小便通暢,手足冰冷,再加上脈搏細小,這是虛證的表現。(這是鄭聲的證候。)脈搏洪大而數,大小便不通,這是因實證而得名的譫語。譫語的證候,本來就不是單一的,有的因為下利,有的因為胃中實熱。
原文
(仲景云。下利而譫語為有燥屎。承氣湯主之。又云。陽明病。其人多汗。津液外出。胃中燥。大便必堅。堅者譫語。承氣湯主之。)三陽合病或瘀血。或是熱入於血室。
白話
(仲景說:下利而譫語,是因為有燥屎,用承氣湯主治。又說:陽明病,病人多汗,津液外泄,胃中乾燥,大便必定堅硬,大便堅硬則譫語,用承氣湯主治。)三陽合病,或者瘀血,或是熱邪進入血室。
原文
(仲景云。三陽合病。腹滿身重。難以轉側。口中不仁。譫語又云。脅下滿如結胸狀。其人譫語。此皆熱入血室。)大抵發熱陽脈生。反見陰脈斯為逆。(譫語發熱。見陽脈者生。見陰脈者死。)
白話
(仲景說:三陽合病,腹部脹滿,身體沉重,難以翻身,口中麻木不知味,譫語。又說:脅下脹滿如同結胸的形狀,病人譫語,這些都是熱邪進入血室。)大致上,發熱時出現陽脈則可生,反而見到陰脈就是逆證。(譫語發熱,見到陽脈者生,見到陰脈者死。)