傷寒百證歌

卷三

第四十九證·發黃歌

卷三/第四十九證·發黃歌7
原文
寒濕在裡不能散。熱蓄脾中成此患。濕熱宿谷更相搏。鬱塞不消黃色綻。
白話
寒濕之邪滯留在體內無法散開,熱氣積聚在脾胃中,形成了這種疾病。濕熱與停滯的食物相互搏結,鬱結阻塞無法消化,於是黃色顯現出來。
原文
(巢氏云。寒濕在裡則熱蓄於脾胃。腠理不開。瘀熱與宿谷相搏。煩郁不得消則大小不通。故身體面目皆變黃色。)頭面有汗齊頸止。渴飲水漿曾莫間。
白話
(巢氏說:寒濕在體內,熱氣就會積聚在脾胃。皮膚毛孔無法打開,鬱積的熱氣與停滯的食物相互搏結,煩悶鬱結無法消化,就會導致大小便不通暢。所以身體、面部、眼睛都會變成黃色。)頭部和面部出汗,但汗出到脖子為止。口渴想喝水,從未間斷。
原文
(仲景云。但頭汗出余處無汗。齊頸而還。小便不利。身必發黃也。)浮滑緊數脈來時。茵陳五苓皆可選。
白話
(張仲景說:只有頭部出汗,其他部位沒有汗,汗出到脖子為止,小便不順暢,身體必定會發黃。)當脈象出現浮、滑、緊、數的時候,茵陳蒿湯、五苓散都可以選用。
原文
(茵陳蒿湯。五苓散。皆可選用之。)瘀血之證亦相類。大便必黑此其異。血證其間多發狂。要須辨別無乖戾。
白話
(茵陳蒿湯、五苓散,都可以選用。)瘀血的證候也與此相似,但大便必定是黑色的,這是它們的差異。血證的病人常常會發狂,必須要仔細辨別,不要出錯。
原文
(發黃與瘀血。其證相似。皆因瘀熱在裡故也。但發黃者。小便多不利。瘀血則小便利。小腹硬滿。大便黑色。仲景云。太陽病六七日。表證仍在。脈微而沉。及不結胸。其人發狂者。以熱在下焦。少腹當硬滿。小便自利者。下血乃愈。所以然者。以太陽隨經。瘀熱在裡故也。又云。小便自利。其人如狂者。血證諦也。)白虎之證亦身熱。大率異同難辨別。白虎不能遂發黃。蓋為周身汗發越。
白話
(發黃與瘀血,它們的證候相似,都是因為鬱熱在體內所致。但是發黃的病人,小便大多不順暢;瘀血則是小便通暢,小腹堅硬脹滿,大便黑色。張仲景說:太陽病六七天,表證仍然存在,脈象微而沉,並且沒有結胸的現象,病人卻發狂,這是因為熱在下焦,小腹應當堅硬脹滿。如果小便自行通暢,那麼瀉下瘀血就會痊癒。之所以如此,是因為太陽經的邪氣隨經入裡,鬱熱在體內的緣故。又說:小便通暢,病人好像發狂一樣,這是血證的確證。)白虎湯的證候也是身體發熱,大致上相似而難以辨別。白虎湯證不會導致發黃,是因為全身出汗,熱氣得以發散。
原文
(白虎與發黃證亦相似。但白虎周身發汗。故不能黃。發黃證則余處無汗。齊頸而還)更有中濕並中風。發黃大抵亦皆同。濕則薰黃身盡痛。目黃風中氣難通。
白話
(白虎湯證與發黃證也相似。但是白虎湯證全身出汗,所以不會發黃。發黃證則是其他部位沒有汗,汗出到脖子為止。)還有中濕和中風,發黃的情況大致也相同。濕邪導致的發黃,顏色像被煙熏過一樣,全身都疼痛。中風導致的發黃,只是眼睛發黃,氣息難以通暢。
原文
(仲景云。濕家之為病。一身盡痛。發熱。身色如薰黃。又有中風黃者。但目黃。氣難通也。)
白話
(張仲景說:濕邪致病,全身都疼痛,發熱,身體顏色像被煙熏過的黃色。又有中風導致發黃的,只是眼睛發黃,氣息難以通暢。)