原文
【鄭論】 按三陰、三陽,各有界限,當三日後,應歸三陰,而其人反能食不嘔,可知太陰氣旺,旺不受邪,理勢然也。
鄭氏評論說:按照三陰、三陽,各有其界限。在三日之後,按理應歸入三陰,但病人反而能進食且不嘔吐,可知太陰之氣旺盛,旺盛則不受邪,這是道理的必然。
原文
【闡釋】 診斷病邪傳變,應當以現有證狀為依據,方可決定其傳與不傳。
闡釋說:診斷病邪的傳變,應當以現有的症狀為依據,才能決定它是否傳變。
原文
鄭氏說:「能食不嘔,可知太陰氣旺,旺不受邪,理勢然也」。正足以說明不能為傳經規律所拘。
鄭氏說:「能食不嘔,可知太陰氣旺,旺不受邪,理勢然也」。這正好足以說明不能被傳經的規律所拘泥。
六、傷寒病三日,少陽脈象小的,是將要痊癒的表現。(原文271)
原文
【鄭論】 按少陽當三日而脈小者,邪已衰也,故斷其欲已。
鄭氏評論說:按少陽病在三日而脈象小的,是邪氣已經衰退的緣故,所以判斷它將要痊癒。
原文
【闡釋】 根據傳經規律,傷寒三日,應為少陽受病,脈當弦緊,今脈小者,邪氣微而病退,為欲愈的徵象。
闡釋說:根據傳經的規律,傷寒三日,應當是少陽受病,脈象應當弦緊,現在脈象小,是邪氣微弱而病勢退卻,是將要痊癒的徵象。
原文
亦即鄭氏所說「邪已衰也,故斷其欲已」,筆者認為不能單憑脈以定證,必須證狀見減的,庶為欲愈。
也就是鄭氏所說的「邪已衰也,故斷其欲已」,筆者認為不能單憑脈象來確定病證,必須症狀見到減輕的,才算是將要痊癒。
如果脈小但症狀加劇,則是正氣衰敗邪氣旺盛,不是將要痊癒的徵兆。
七、少陽病將要解除的時間,從寅時到辰時。(原文272)
原文
【鄭論】 按六經各有旺時,邪氣衰者,每於旺時自解,正所謂正旺而邪自退也。
鄭氏評論說:按六經各有其旺盛的時辰,邪氣衰弱的,常常在旺盛的時辰自然解除,正所謂正氣旺盛而邪氣自然退去。
原文
【闡釋】 本條指出少陽病欲解的時間,其精神與太陽病,陽明病欲解時同一意義。寅至辰上即每日上午三點至九點之間。
闡釋說:本條指出少陽病將要解除的時間,其精神與太陽病、陽明病將要解除的時間是同一意義。寅時到辰時就是每日上午三點到九點之間。
原文
八、傷寒六七日,無大熱,其人(煩躁)〔躁煩〕者,此〔為〕陽去入陰((就是去表入裏的意思。))故也。原文269
八、傷寒六七日,沒有大熱,病人煩躁不安的,這是陽氣離開表層進入裡層的緣故。(原文269)
原文
【鄭論】 按身無大熱者,表邪將盡也,其人煩躁者,邪入陽明之驗也,又並無三陰證據,何言陽去入陰,於理法不合,姑錄之,以俟高明。
鄭氏評論說:按身體沒有大熱的,是表邪將要耗盡;病人煩躁的,是邪氣進入陽明的徵驗;又沒有三陰的證據,為什麼說陽去入陰?在理法上不合,暫且記錄下來,以待高明判斷。
原文
【闡釋】 鄭氏云:「無三陰證據,何言陽去入陰,於理法不合」。
闡釋說:鄭氏說:「無三陰證據,何言陽去入陰,於理法不合」。
原文
此應解「陽去入陰」為由表證「陽」入裏證「陰」之謂也。陰者指裏而言,非指三陰也。
這應該解釋「陽去入陰」為由表證的「陽」進入裡證的「陰」的意思。陰是指裡而言,不是指三陰。
原文
九、傷寒四五日,身熱惡風,(頭)〔頸〕項強,脅下滿,手足溫而渴者,小柴胡湯主之。原文99
九、傷寒四五日,身體發熱怕風,頸項強硬,脅下脹滿,手足溫暖而口渴的,用小柴胡湯主治。(原文99)
原文
【鄭論】 按項強、身熱惡風者,太陽之表證也。口渴而手足溫者,胃中有熱也。脅下滿者,少陽氣機為寒束也。
鄭氏評論說:按頸項強硬、身體發熱怕風的,是太陽的表證;口渴而手足溫暖的,是胃中有熱;脅下脹滿的,是少陽氣機被寒邪束縛。
原文
法宜桂枝湯加粉葛、柴胡、花粉之類,於此病庶為合法,若專主小柴胡湯,似未盡善。
治法宜用桂枝湯加粉葛、柴胡、花粉之類,對於此病或許較為合適,如果單用小柴胡湯,似乎不夠完善。
原文
【闡釋】 本條有太陽表證,復有陽明裏證,更有少陽證,即脅下滿者,少陽氣機為寒束也。
闡釋說:本條有太陽表證,又有陽明裏證,更有少陽證,即脅下脹滿,是少陽氣機被寒邪束縛。
原文
據「傷寒中風,有柴胡證,但見一證便是,不必悉具」之義,則可用小柴胡治之。
根據「傷寒中風,有柴胡證,但見一證便是,不必悉具」的意義,就可以用小柴胡湯治療。
原文
鄭氏則認為專主小柴胡湯未盡善,而主桂枝湯加粉葛、柴胡、花粉之類,是三陽症狀兼顧,更為全面,理法可從。
鄭氏則認為專用小柴胡湯不夠完善,而主張用桂枝湯加粉葛、柴胡、花粉之類,是三陽症狀兼顧,更為全面,理法可以遵從。
原文
十、傷寒陽脈澀,陰脈弦,法當(溫)〔腹〕中急痛(者),先與小建中湯,不差者,(與)小柴胡湯主之。原文100
十、傷寒陽脈澀,陰脈弦,按理應當腹中急痛,先給予小建中湯,如果不好轉,再用小柴胡湯主治。(原文100)
原文
【鄭論】 按陽脈澀者,陽虛也,陰脈弦者,陰盛也,法宜扶陽祛陰。
鄭氏評論說:按陽脈澀的,是陽虛;陰脈弦的,是陰盛。治法宜扶助陽氣驅除陰邪。
原文
若腹中急痛,則為陰寒阻滯,小建中湯力弱,恐不能勝其任。余意當以吳萸四逆湯,小柴胡湯更不能也。
如果腹中急痛,則是陰寒阻滯,小建中湯藥力薄弱,恐怕不能勝任。我認為應當用吳萸四逆湯,小柴胡湯更不能用。
原文
【闡釋】 腹中急痛,多屬虛寒證,所以金匱有虛勞裏急,腹中痛的記載,都用小建中湯建立中氣。
闡釋說:腹中急痛,大多屬於虛寒證,所以《金匱要略》有虛勞裏急、腹中痛的記載,都用小建中湯來建立中氣。
原文
但鄭氏認為小建中湯力弱,主用吳萸四逆湯,一舉祛邪外出。
但鄭氏認為小建中湯藥力薄弱,主張用吳萸四逆湯,一舉驅除邪氣外出。
原文
其實本條為少陽病兼裏虛寒證,脾胃之陽氣不能流暢,故腹中急痛,與小建中湯調和氣血,建中止痛,自屬正治。
其實本條是少陽病兼裏虛寒證,脾胃的陽氣不能流暢,所以腹中急痛,給予小建中湯調和氣血,建立中氣止痛,自然屬於正確治法。
原文
服後腹痛止,而少陽證不差者,再用小柴胡湯以和解少陽。
服藥後腹痛停止,但少陽證未好轉的,再用小柴胡湯來和解少陽。
原文
十一、傷寒五六日,已發汗而復下之,胸(腹)〔脅〕滿微結,小便不利,渴而不嘔,但頭汗出,往來寒熱,心煩者,此為未解也,柴胡桂枝乾薑湯〔主之〕。原文147
十一、傷寒五六日,已經發汗又用瀉下法,胸脅脹滿微有結滯,小便不利,口渴但不嘔吐,只是頭部出汗,往來寒熱,心煩的,這是病未解除,用柴胡桂枝乾薑湯主治。(原文147)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。