傷寒恆論

太陽下篇

太陽下篇(8)

太陽下篇38
原文
二十一、傷寒脈浮滑,此裏有(熱)〔寒〕,表有(寒)〔熱〕,白虎湯主之。原文176
白話
二十一、傷寒脈象浮滑,這是裡有(熱)〔寒〕,表有(寒)〔熱〕,白虎湯主治。
原文
【鄭論】 按《脈象篇》云:浮主風邪,滑主痰濕。
白話
【鄭論】按《脈象篇》所說:浮脈主風邪,滑脈主痰濕。
原文
此條只據二脈,即以白虎湯主之,實屬不當。
白話
這一條只根據兩種脈象,就用白虎湯主治,實在是不恰當的。
原文
況又未見有白虎症形,指為裏熱表寒,即果屬表寒裏熱,理應解表清裏,何獨重裏熱一面,而遺解表一面乎?疑有誤。
白話
況且又沒有見到白虎湯的證候表現,卻指為裡熱表寒,如果真的屬於表寒裡熱,按理應該解表清裡,為什麼只重視裡熱的一面,而遺漏了解表的一面呢?懷疑有錯誤。
原文
【闡釋】 本條歷代注家,爭論極多,有認為此處表裏二字錯簡,亦有認為未錯簡,亦有認為寒字當邪解,亦熱也。但類皆自圓其說,不能使人信服。
白話
【闡釋】這一條歷代注家爭論很多,有人認為這裡表裡二字是錯簡,也有人認為沒有錯簡,還有人認為「寒」字應當作邪氣來解釋,也就是熱的意思。但這些都只是自圓其說,不能使人信服。
原文
白虎湯證的病理,總歸是表裏俱熱,必須是陽明經熱熾盛的見證,才能用白虎湯。
白話
白虎湯證的病理,總歸是表裡都熱,必須是陽明經熱盛明顯的證候,才能使用白虎湯。
原文
不能只憑脈以定病,而須結合證狀來定,如發熱汗出,煩渴引飲,此為陽明表裏俱熱之證,白虎湯乃對證之方。鄭氏疑有誤,值得深思考慮。白虎湯方(校補)
白話
不能只憑脈象來斷定病情,必須結合證狀來判斷,比如發熱出汗,煩渴想喝水,這是陽明表裡俱熱的證候,白虎湯才是對症的方劑。鄭氏懷疑有錯誤,值得深入思考。白虎湯方(校補)
原文
知母六兩 石膏一斤(碎) 甘草二兩(炙) 粳米六合
白話
知母六兩,石膏一斤(碎),甘草二兩(炙),粳米六合。
原文
上四味,以水一鬥,煮米熟,湯成,去渣,溫服一升,日三服。【方解及其應用範圍】
白話
以上四味藥,用水一鬥,煮到米熟,湯成,去除藥渣,溫服一升,每日三次。【方解及其應用範圍】
原文
白虎湯《傷寒論》原文共三條,分見於太陽、陽明及厥陰三篇。其方解可參閱前條白虎加人參湯條。
白話
白虎湯在《傷寒論》原文中共有三條,分別出現在太陽、陽明和厥陰三篇。其方解可以參閱前一條白虎加人參湯的條文。
原文
其治療目標是壯熱、大汗出、大煩渴、脈洪大、無表證。因熱盛傷津灼陰,故汗渴飲冷。
白話
其治療目標是壯熱、大汗出、大煩渴、脈洪大、無表證。因為熱盛傷津灼陰,所以出汗口渴喜歡飲冷。
原文
但邪初入陽明,熱而未實,急需滅火清熱以救陰,故以本方治之。
白話
但邪氣剛進入陽明,熱而未實,急需滅火清熱以救陰液,所以用本方治療。
原文
鄭氏在《醫法圓通》中說:「此陽明腑分主方也。」隨即舉出其圓通應用法五條:(l)治上消證:(2)治心下一寸間發生瘡疾,紅腫痛甚;(3)治牙眼紅腫痛甚,飲冷;(4)治兩乳紅腫痛甚;(5)治譫語、遺尿、口不仁而面垢。
白話
鄭氏在《醫法圓通》中說:「這是陽明腑分的主方。」隨即舉出其圓通應用法五條:(1)治療上消證;(2)治療心下一寸之間發生瘡疾,紅腫痛甚;(3)治療牙齦紅腫痛甚,喜歡飲冷;(4)治療兩乳紅腫痛甚;(5)治療譫語、遺尿、口不仁而面垢。
原文
此外有白虎湯證而挾濕者,則加蒼朮;挾風者,則加桂枝,亦極有效驗。
白話
此外,有白虎湯證而挾濕的,則加蒼朮;挾風的,則加桂枝,也非常有效驗。
原文
筆者用此方治療傷熱咳嗽、哮喘,取得滿意效果。
白話
筆者用此方治療傷熱咳嗽、哮喘,取得滿意效果。
原文
其症狀為咽喉乾痛,鼻孔出熱氣,口臭氣粗。
白話
其症狀為咽喉乾痛,鼻孔出熱氣,口臭氣粗。
原文
咳嗽而痰難出,色黃且稠,有時成塊成沱,或帶血腥臭,面赤身熱,更兼煩燥不安,舌質紅絳,舌苔乾黃,脈洪大有力,全係熱盛之象,故以白虎湯治之而愈。
白話
咳嗽而痰難以咳出,痰色黃且稠,有時成塊成坨,或帶血腥臭,面赤身熱,更加煩躁不安,舌質紅絳,舌苔乾黃,脈洪大有力,全屬熱盛之象,所以用白虎湯治療而愈。
原文
現在白虎湯廣泛應用於各種急性熱病,更有用於挾熱之眼疾、痢疾亦獲良效,可見其應用範圍之廣泛。
白話
現在白虎湯廣泛應用於各種急性熱病,更有用於挾熱的眼疾、痢疾也獲良效,可見其應用範圍之廣泛。
原文
二十二、傷寒脈浮,發熱無汗,其表不解(者),不可與白虎湯;渴欲飲水,無表證者,白虎加人參湯主之。原文170
白話
二十二、傷寒脈浮,發熱無汗,其表不解(者),不可用白虎湯;如果口渴想飲水,沒有表證的,用白虎加人參湯主治。
原文
【鄭論】 按發熱無汗,本應解表,原非白虎所宜,至於大渴飲冷,陽明症具,則以人參白虎施之,的確不易法也。
白話
【鄭論】按:發熱無汗,本來應該解表,原本不是白虎湯所適宜的,至於大渴飲冷,陽明證具備,則用白虎加人參湯治療,的確是不易之法。
原文
【闡釋】 傷寒脈浮,發熱無汗,為傷寒麻黃湯證。
白話
【闡釋】傷寒脈浮,發熱無汗,是傷寒麻黃湯證。
原文
若渴欲飲水,無表證者,是惡寒已罷,裏熱已熾,熱盛足以津傷,白虎人參湯以泄熱救陰。
白話
如果口渴想飲水,沒有表證的,是惡寒已罷,裏熱已盛,熱盛足以傷津,用白虎加人參湯以泄熱救陰。
原文
誠如鄭氏所言:大渴飲冷,陽明症具,則以人參白虎施之,是的確不易法也。
白話
誠如鄭氏所說:大渴飲冷,陽明證具備,則用白虎加人參湯治療,的確是不易之法。
原文
二十三、傷寒無大熱,口燥渴,心煩,背微惡寒者,白虎加人參湯主之。原文169
白話
二十三、傷寒沒有大熱,口乾燥口渴,心煩,背部微惡寒的,用白虎加人參湯主治。
原文
【鄭論】 按寒邪本由太陽而起,至背惡寒,亦可云表未解,何得即以白虎湯主之。
白話
【鄭論】按:寒邪本來從太陽而起,至於背部惡寒,也可以說表未解,為什麼就用白虎湯主治呢?
原文
條中既稱無大熱,雖有燥渴心煩,未必即是白虎湯證。
白話
條文中既然稱沒有大熱,雖然有燥渴心煩,未必就是白虎湯證。
原文
法中原有熱極邪伏,背心見冷,而用此方,但學者於此症,務要留心討究,相其舌之乾燥與不燥,氣之蒸(乎)〔手〕不蒸(乎)〔手〕,口渴之微盛,二便之利與不利,則得矣。
白話
治法中原本有熱極邪伏,背心感到冷,而用此方,但學者對於此證,務必要留心探討研究,觀察其舌之乾燥與不乾燥,氣息之蒸(乎)〔手〕不蒸(乎)〔手〕,口渴之輕重,二便之通利與不通利,就能掌握了。
原文
【闡釋】 傷寒背微惡寒,可云表未解,雖有燥渴心煩,但無大熱,即不能用白虎湯治療。
白話
【闡釋】傷寒背部微惡寒,可以說表未解,雖然有燥渴心煩,但沒有大熱,就不能用白虎湯治療。
原文
鄭氏曰;「法中原有熱極邪伏,背心見冷,而用此方。」但必其舌乾燥,氣粗蒸手,口渴盛,二便不利,則可用白虎加人參湯治之。
白話
鄭氏說:「治法中原本有熱極邪伏,背心感到冷,而用此方。」但必須其舌乾燥,氣粗蒸手,口渴盛,二便不利,則可用白虎加人參湯治療。
原文
二十四、傷寒若吐若下後,七八日不解,熱結在裏,表裏俱熱,(而)時時惡風,大渴,舌上干燥而煩,欲飲水數升者,白虎加人參湯主之。原文168
白話
二十四、傷寒經過催吐或攻下之後,七八天仍未解,熱結在裏,表裏俱熱,(而)時時惡風,大渴,舌上乾燥而煩,想飲水數升的,用白虎加人參湯主治。
原文
【鄭論】 按吐下後而表不解,蓋吐則亡陽,下則亡陰,陰陽兩虛,更不能俾邪外出,故不解。
白話
【鄭論】按:吐下之後而表不解,因為吐則亡陽,下則亡陰,陰陽兩虛,更不能使邪氣外出,所以不解。
原文
以致表邪趨入陽明地界,遂隨陽明之氣化,而轉為熱邪,故現一切症形,全是白虎湯對症之法。
白話
以致表邪趨入陽明地界,於是隨著陽明的氣化,轉為熱邪,所以出現的一切證候,全是白虎湯對症之法。
原文
至飲水多者,是由下而津液大傷,故乞水以為援也。
白話
至於飲水多的,是由於攻下而津液大傷,所以求水以為援助。
原文
主以白虎加人參,以救欲亡之陰,實的確不易之法也。
白話
用白虎加人參湯主治,以救將要亡失的陰液,實在是確鑿不變的方法。
原文
【闡釋】 傷寒吐下後,津液被奪,以致表邪趨入陽明地界,轉為熱結在裏之證。
白話
【闡釋】傷寒吐下之後,津液被奪,以致表邪趨入陽明地界,轉為熱結在裏之證。
原文
裏熱大盛,所以表裏俱熱,時時惡風,舌上干燥而煩,欲飲水以自救。
白話
裏熱大盛,所以表裏俱熱,時時惡風,舌上乾燥而煩,想要飲水以自救。
原文
此為陽明經證傷津,法當清泄裏熱,兼生津液。
白話
此為陽明經證傷津,治法應當清泄裏熱,兼生津液。
原文
如鄭氏所言:主以白虎加人參,實的確不易之法也。
白話
如鄭氏所說:用白虎加人參湯主治,實的確不易之法也。