原文
【鄭論】 按傷寒既稱表不解,心下有水氣,以致一切病情,緣由寒水逆中,阻滯氣機,理應發汗行水,水邪一去,則氣機流通,諸症立失。
【鄭論】 按傷寒既說表不解,心下有水氣,以致一切病情,因為寒水逆於中焦,阻礙氣機的運行,理應發汗行水,水邪一旦除去,則氣機流通,各種症狀立即消失。
原文
學者切不可執病執方,執一己之見,總要窺透病機,當何下手,治之為是。
學者切不可拘泥於疾病和方劑,固執自己的偏見,總要透徹觀察病機,應當從何處下手治療,這樣才是正確的。
原文
若原文之青龍湯,重在發汗行水,而諸症立失,可知非見咳治咳,見嘔治嘔也。
若原文的小青龍湯,重在發汗行水,而各種症狀立刻消失,可知不是見咳治咳、見嘔止嘔的方法。
原文
鄭氏說:「切不可執病執方,執一己之見,總要窺透病機,當何下手,治之為是。」此屬其治病之經驗,殊堪寶貴。
鄭氏說:「切不可拘泥於疾病和方劑,固執自己的偏見,總要透徹觀察病機,應當從何處下手治療,這樣才是正確的。」這是屬於他治病的經驗,非常寶貴。
原文
故對治傷寒表不解,心下有水氣,所以用外散寒邪,內蠲水飲之小青龍湯治之,則乾嘔,發熱而咳等諸證自愈。教人不可見咳治咳,見嘔止嘔。小青龍湯方(校補)
所以治療傷寒表不解、心下有水氣,就用外散寒邪、內除水飲的小青龍湯治療,那麼乾嘔、發熱、咳嗽等各種症狀自然痊癒。教人不可見咳治咳、見嘔止嘔。小青龍湯方(校補)
原文
麻黃三兩(去節) 芍藥三兩 乾薑三兩 五味子半升 甘草三兩(炙) 桂枝三兩(去皮) 細辛三兩 半夏半升(洗)
麻黃三兩(去節)、芍藥三兩、乾薑三兩、五味子半升、甘草三兩(炙)、桂枝三兩(去皮)、細辛三兩、半夏半升(洗)
原文
上八味,以水一鬥,先煮麻黃減二升,去上沫,內諸藥,取三升,去渣,溫服一升。
以上八味藥,用水一斗,先煮麻黃,減少二升,去掉上面的泡沫,加入其他藥,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升。
原文
若渴,去半夏加栝萎根三兩,若微利,去麻黃加芫花,如一雞子大,熬令赤色,若噎者,去麻黃加附子一枚(炮),若小便不利,少腹滿者,去麻黃加茯苓四兩,若喘,去麻黃加杏仁半升去皮尖。
如果口渴,去掉半夏,加栝萎根三兩;如果輕微腹瀉,去掉麻黃,加芫花,如一個雞蛋大,熬成紅色;如果噎塞,去掉麻黃,加附子一枚(炮);如果小便不利、小腹脹滿,去掉麻黃,加茯苓四兩;如果氣喘,去掉麻黃,加杏仁半升(去皮尖)。
原文
且芫花不治利,麻黃主喘,今此語反之,疑非仲景意。【方解及其應用範圍】
而且芫花不治療腹瀉,麻黃主治氣喘,現在這些說法相反,懷疑不是仲景原意。【方解及其應用範圍】
原文
本方即麻黃湯、桂枝湯合方,減去杏仁、生薑、大棗,而加乾薑、五味、細辛、半夏。
本方是麻黃湯和桂枝湯的合方,減去杏仁、生薑、大棗,而加入乾薑、五味子、細辛、半夏。
考察所增加的四味藥的功能:乾薑主要溫中,治療胸滿、咳嗽氣逆。
原文
細辛辛溫,配麻黃能祛痰利水,散風寒外出而治咳逆上氣。
細辛辛溫,配合麻黃能祛痰利水,疏散風寒外出,治療咳嗽氣逆。
原文
五味收納肺氣以入腎,故治咳逆合乾薑同用,一開一閡,咳之來路去路,均告肅清,故仲景治咳,皆薑、辛、五味同用。半夏燥痰,降水氣,和胃,止咳逆嘔吐。麻黃湯辛溫發表,逐邪之峻劑。桂枝湯和營衛以祛風。
五味子收納肺氣以入腎,所以治療咳嗽氣逆,與乾薑同用,一開一合,咳嗽的來路和去路都得到肅清,所以仲景治療咳嗽,都是乾薑、細辛、五味子同用。半夏燥濕化痰,降逆水氣,和胃止嘔,止咳逆嘔吐。麻黃湯辛溫發表,是驅逐外邪的峻劑。桂枝湯調和營衛以祛風。
原文
合用之肌表可開散,然不去水飲停蓄之邪,非特不能廓清其源,即麻桂之功力,亦必被停聚之水飲所阻撓也。
合用可以使肌表開散,但是如果不除去水飲停蓄之邪,不但不能廓清其根源,就連麻黃、桂枝的功效,也一定會被停聚的水飲所阻礙。
原文
筆者常用本方治療外感寒邪,內挾水飲之咳喘,亦治水飲溢於皮膚而浮腫腹滿,小便不利之咳喘,與夫痰飲咳嗽,哮喘之偏於寒性者,療效卓著。
筆者常用本方治療外感寒邪、內挾水飲的咳喘,也治療水飲泛溢於皮膚而導致的浮腫腹滿、小便不利的咳喘,以及痰飲咳嗽、哮喘偏於寒性的,療效顯著。
原文
十九、傷寒心下有水氣,咳而微喘,發熱不渴,服湯已渴者,此寒去欲解也,小青龍湯主之。原文41
十九、傷寒心下有水氣,咳嗽而微喘,發熱不渴,服湯藥後口渴的,這是寒邪將去、病欲解除的表現,用小青龍湯主治。原文41
原文
【鄭論】 按心下有水氣,阻其呼吸之氣,上觸而咳,以致微喘,發熱不渴,服湯已渴者,水氣去,而中宮升騰之機,仍舊轉輸,故知其欲解也。以小青龍湯主之,是隨機而導之意也。
【鄭論】 按心下有水氣,阻礙呼吸之氣,上逆觸發咳嗽,以致微喘,發熱不渴,服湯藥後口渴的,這是水氣已去,而中焦的升騰轉輸功能恢復正常,所以知道病將要解除。用小青龍湯主治,是順應病機而引導的意思。
原文
【闡釋】 本條是指服小青龍湯以後口渴的,此寒去疾病自愈的表現,非調解後仍用小青龍湯也。
【闡釋】 本條是指服小青龍湯以後口渴的,這是寒邪離去、疾病自愈的表現,並非調治後仍要使用小青龍湯。
原文
故曹穎甫訂正此條,在「發熱不渴」下,即移原文「小青龍主之」。則其義更為明白了然。
所以曹穎甫訂正此條,在「發熱不渴」下面,即移原文「小青龍主之」。這樣意義就更為明白了。
原文
二十、服桂枝湯,大汗出後,大煩渴不解((煩是心煩,渴是口渴,大是形容煩渴的厲害,不解是病未愈的意思。))脈洪大者,白虎加入參湯主之。原文26
二十、服桂枝湯,大汗出後,大煩渴不解(煩是心煩,渴是口渴,大是形容煩渴的厲害,不解是病未愈的意思),脈洪大的,用白虎加人參湯主治。原文26
原文
【鄭論】 按服桂枝湯以致大汗,其人大渴者,由汗出過多,血液被奪,傷及胃中津液故也。
【鄭論】 按服桂枝湯導致大汗,病人大渴的,這是因為汗出過多,血液被耗傷,損傷了胃中的津液的緣故。
原文
原文主以人參白虎湯,取人參以救津液,取石膏以清內熱,的確之法也。
原文用白虎加人參湯主治,取人參以救津液,取石膏以清內熱,這確實是正確的方法。
原文
【闡釋】 服桂枝湯後,只要微微有汗即得,現在汗出太多,肌表之邪雖去,而胃中津液反為耗傷,胃燥化熱,病已由太陽傳至陽明,出現心煩、渴飲的症狀,故用白虎湯以清陽明熾盛之熱,加人參以救胃中耗傷之液,此為不易之法也。白虎加人參湯方
【闡釋】 服桂枝湯後,只要微微有汗即可,現在汗出太多,肌表的邪氣雖然除去,但胃中津液反而被耗傷,胃燥化熱,病已由太陽傳至陽明,出現心煩、口渴飲水的症狀,所以用白虎湯以清陽明熾盛的熱,加人參以救胃中耗傷的津液,這是不可改變的法則。白虎加人參湯方
原文
知母六兩 石膏一斤(碎,綿裹)甘草二兩(炙) 粳米六合 人參三兩
知母六兩、石膏一斤(碎,綿裹)、甘草二兩(炙)、粳米六合、人參三兩
原文
上五味,以水一鬥,煮米熟,湯成去渣,溫服一升,日三服。【方解及其應用範圍】
以上五味藥,用水一斗,煮到米熟,湯成後去掉藥渣,溫服一升,每日三次。【方解及其應用範圍】
原文
本方即白虎加人參湯,乃滅火救陰之神劑。有清熱、生津、止渴的作用。
本方即白虎加人參湯,是滅火救陰的神奇方劑。有清熱、生津、止渴的作用。
原文
石膏辛寒,清三焦火熱,生津止渴;知母苦潤、泄火滋燥;甘草,梗米調和中宮;人參有補虛救逆,又有生津止渴之功。
石膏辛寒,清三焦火熱,生津止渴;知母苦潤,泄火滋燥;甘草、粳米調和中焦;人參有補虛救逆的作用,又有生津止渴的功效。
原文
此方並非專為傷寒之陽明症立法,凡屬內裏之燥熱為病者,皆可服也。時人過畏石膏而不用,往往誤事。
此方並非專門為傷寒的陽明症而設,凡是屬於內裏燥熱為病的,都可以服用。現在的人過於畏懼石膏而不敢使用,往往耽誤病情。
原文
前人少有用本方治目疾者,今人加以推廣,不僅治赤、熱、腫、痛,外障、瘀滯較甚之目疾用之取效,並用以治肺炎、腦炎、糖尿病,尤其對夏月小兒高熱、多渴、多尿綜合症療效最好。
前人少有使用本方治療眼疾的,現代人加以推廣,不僅治療赤、熱、腫、痛,以及外障、瘀滯較嚴重的眼疾用之有效,並用以治療肺炎、腦炎、糖尿病,尤其對夏季小兒高熱、多渴、多尿綜合症療效最好。
原文
一般認為凡屬裏熱傷津,氣陰兩虧之老年及諸不足者,皆可用白虎加人參湯治療,而本方的退熱作用,主要在於適當配伍了石膏。
一般認為凡是屬於裏熱傷津、氣陰兩虛的老年人及各種虛弱不足者,都可以用白虎加人參湯治療,而本方的退熱作用,主要在於適當配伍了石膏。
原文
現將近代名醫張錫純用石膏的經驗,及筆者對本方的推廣應用附後。
現將近代名醫張錫純使用石膏的經驗,以及筆者對本方的推廣應用附在後面。
原文
張著《醫學衷中參西錄》謂:「石膏其性涼而能散,有透表解肌之力,為清陽明胃腑實熱之聖藥,無論內傷、外感用之皆效,即他臟腑之實熱者用之亦效。……石膏醫者多誤認為大寒而煅用之,則宣散之性變為收斂,以治外感有實熱,竟將其痰火斂住,凝結不散,用至
張著《醫學衷中參西錄》說:「石膏其性涼而能散,有透表解肌的力量,是清陽明胃腑實熱的聖藥,無論內傷、外感用之都有效,即使其他臟腑的實熱用之也有效。……石膏醫者多誤認為大寒而煅用,則宣散之性變為收斂,用以治療外感有實熱,竟然將痰火斂住,凝結不散,用至
原文
一兩即足傷人,是變金丹為鴆毒也。迨至誤用煅石膏僨事,流俗之見,不知其咎在煅不在石膏,轉謂石膏煅用之其猛烈猶足傷人,而不煅者更可知矣。於是一倡百和,遂視用石膏為畏途。
一兩就足以傷人,這是把金丹變成毒藥啊。等到誤用煅石膏壞事,世俗的見解,不知道過錯在於煅制而不在石膏,反而說石膏煅用後其猛烈仍然足以傷人,而不煅的更可想而知了。於是一倡百和,就把使用石膏視為畏途。
原文
……余用以治外感實熱,輕症亦必用至兩許,若實熱熾盛,又恆重用至四、五兩或七、八兩。
……我用它來治療外感實熱,輕症也必用至兩許,如果實熱熾盛,又常重用至四、五兩或七、八兩。
原文
……蓋石膏生用以治外感實熱,斷無傷人之理,且放膽用之,亦斷無不退熱之理。
……因為石膏生用治療外感實熱,絕對沒有傷人的道理,而且放膽使用,也絕對沒有不退熱的道理。
原文
惟熱實脈虛者,其人必實熱兼有虛熱,仿白虎加人參之義,以人參佐石膏,亦必能退熱。
只有熱實脈虛的,病人必定實熱兼有虛熱,仿照白虎加人參湯的意義,以人參輔佐石膏,也一定能退熱。
原文
」又云:「且嘗曆觀方書,前哲之用石膏,有一證而用十四斤者(見《筆花醫鏡》);有一證而用至數十斤者(見吳鞠通醫案);有產後亦重用石膏者(見徐靈胎醫案,然須用白虎加人參湯,以玄參代知母,生山藥代梗米)。然所用皆生石膏也。」筆者三十年來,對治外感風熱之邪,無論成人或小孩,身大熱(體溫 39`以上),雖注射青、鏈黴素而身熱不退,即用白虎加人參湯治療,屢用屢驗。
」又說:「而且曾經歷覽方書,前賢使用石膏,有的一個證候用至十四斤的(見《筆花醫鏡》);有的一個證候用至數十斤的(見吳鞠通醫案);有產後也重用石膏的(見徐靈胎醫案,但須用白虎加人參湯,以玄參代知母,生山藥代粳米)。然而所用的都是生石膏。」筆者三十年來,對於治療外感風熱之邪,無論成人或小孩,身大熱(體溫攝氏39度以上),雖然注射青黴素、鏈黴素而身熱不退,即用白虎加人參湯治療,屢用屢驗。
原文
又治傷暑咳嗽,因高熱、煩渴、津傷、汗多,舌質鮮紅,舌上干燥,苔乾黃,治以此方面獲效。
又治療傷暑咳嗽,因為高熱、煩渴、津傷、汗多,舌質鮮紅,舌上乾燥,苔乾黃,用此方治療獲得效果。
原文
又曾治尿崩證,患者一日一夜飲水達五十磅,石膏用量初服100克,一劑而飲水量減少五磅;二劑石膏增至200克,飲水又有所減少。
又曾治療尿崩證,患者一日一夜飲水達五十磅,石膏用量初服100克,一劑而飲水量減少五磅;二劑石膏增至200克,飲水又有所減少。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。