原文
本方即桂枝湯加麻黃石膏而成。桂枝二,仍以和營衛為主,輔以越婢一,取其辛涼之性,以清泄裏熱而發越鬱陽。
這個方劑就是桂枝湯加上麻黃和石膏而成的。桂枝二,仍然以調和營衛為主,輔以越婢一,取其辛涼的性質,來清泄裏熱並且發散鬱結的陽氣。
原文
用於外有表證,裏有鬱熱,還當有裏熱口渴等現象,亦即熱多寒少。
用於外有表證,裏有鬱熱,還應當有裏熱口渴等現象,也就是熱多寒少。
原文
與麻桂各半湯、桂枝二麻黃一湯都是桂枝湯的變法,而其病理機轉,用藥主次都有不同之處,應細心揣摩體會,方不致誤。
與麻桂各半湯、桂枝二麻黃一湯都是桂枝湯的變化方法,而其病理機轉、用藥主次都有不同之處,應當細心揣摩體會,才不致有誤。
原文
八、服桂枝湯,大汗出,脈洪大者((脈形盛大如洪水氾濫,但來盛去衰,是其特點。)),與桂枝湯,如前法。若形似瘧,一日再發者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。原文25
八、服用桂枝湯後,大汗出,脈象洪大(脈形盛大如洪水氾濫,但來盛去衰,是其特點),仍用桂枝湯,按照前法。如果症狀像瘧疾,一天發作兩次的,汗出後必定解除,適宜用桂枝二麻黃一湯。原文25
原文
【鄭論】 此條既服桂枝湯,大汗出,而病豈有不解之理乎?
【鄭論】這一條既然服用了桂枝湯,大汗出,病難道有不解的道理嗎?
原文
既已大汗而脈見洪大,若再用桂枝湯,能不慮其亡陽乎?
已經大汗而脈象洪大,如果再用桂枝湯,能不擔心其亡陽嗎?
原文
條中大字,定有錯誤,想是服桂枝湯而汗不出,故可以用桂枝湯,方為合理。
條中的「大」字,肯定有錯誤,想必是服桂枝湯而汗不出,所以可以用桂枝湯,才算合理。
原文
至形如瘧狀,是表裏之寒熱尚未盡解,故仍以桂枝*麻黃一湯主之,俾邪外出無遺,故決之曰:汗出必解,方為合式。
至於形狀像瘧疾,是表裏的寒熱尚未完全解除,所以仍用桂枝*麻黃一湯主治,使邪氣外出無遺漏,所以斷定說:汗出後必定解除,才算合適。
原文
*或者汗出而邪未盡解,脈見洪大,邪仍欲出表之意,理亦不錯,但大字不能無疑(頂批)。
*或者汗出而邪氣未能完全解除,脈象洪大,是邪氣仍想出表的意思,道理也不錯,但「大」字不能無疑(頂批)。
原文
【闡釋】 鄭注文「既以大汗而脈見洪大,若再用桂枝湯;能不慮其亡陽乎?條中大字,定有錯誤。」其頂批亦云:「或者汗出而邪未盡解,脈見洪大,邪仍欲出表之意,理亦不錯,但大字不能無疑?"曹穎甫對本條訂正為「脈不洪大,故仍宜桂枝,傳寫者脫去不字耳。」若如此訂正,則可釋鄭書之疑。桂枝二麻黃一湯方(校補)
【闡釋】鄭注文說「既以大汗而脈見洪大,若再用桂枝湯;能不慮其亡陽乎?條中大字,定有錯誤。」其頂批也說:「或者汗出而邪未盡解,脈見洪大,邪仍欲出表之意,理亦不錯,但大字不能無疑?」曹穎甫對本條訂正為「脈不洪大,故仍宜桂枝,傳寫者脫去不字耳。」如果這樣訂正,就可以解釋鄭書的疑問。桂枝二麻黃一湯方(校補)
原文
桂枝一兩十七銖(去皮) 芍藥一兩六銖 麻黃十六銖(去節) 杏仁十六個(去皮尖) 甘草一兩二銖(炙) 大棗五枚(擘) 生薑一兩六銖(切)
桂枝一兩十七銖(去皮) 芍藥一兩六銖 麻黃十六銖(去節) 杏仁十六個(去皮尖) 甘草一兩二銖(炙) 大棗五枚(擘) 生薑一兩六銖(切)
原文
上七味,以水五升,先煮麻黃一、二沸,去上沫,內諸藥,煮取二升,去渣,溫服一升,日再服,本云桂枝湯兩分,麻黃湯一分,合為二升,分再服,今合為一方,將息如前法。【方解及其應用範圍】
以上七味藥,用水五升,先煮麻黃一二沸,去掉上面的泡沫,加入其他藥,煮取二升,去掉藥渣,溫服一升,每日服兩次。本方原說桂枝湯兩份,麻黃湯一份,合併為二升,分兩次服。現在合併為一個方劑,將息調養如前法。【方解及其應用範圍】
原文
本方與桂枝麻黃各半湯藥同而量異,麻、杏兩味再減輕,則名桂枝二麻黃一湯,為辛溫、微發汗之輕劑。其方解可參看桂枝湯、麻黃湯。
本方與桂枝麻黃各半湯藥物相同而劑量不同,麻黃、杏仁兩味再減輕,則名為桂枝二麻黃一湯,是辛溫、微發汗的輕劑。其方解可參看桂枝湯、麻黃湯。
原文
現今用治風寒感冒之輕者,但風重於寒,用此方和其營衛,略佐疏表,大多汗出而愈。
現今用於治療風寒感冒之輕者,但風重於寒,用此方調和營衛,略加疏表,大多汗出而癒。
原文
九、傷寒不大便六七日,(若)頭痛有熱者,與承氣湯。
九、傷寒不大便六七日,(如果)頭痛有熱的,用承氣湯。
原文
其小便清者,知不在裏,仍在表也,當須發汗。若頭痛一者,必衄,宜桂枝湯。原文56
如果小便清利的,知道病不在裏,仍在表,應當發汗。如果頭痛一者,必定會鼻衄,適宜用桂枝湯。原文56
原文
【鄭論】 按傷寒六七日不大便,有熱結寒結之分,務要察其果係熱結,方可以大承氣湯施之;頭痛亦必審其腦後,方是太陽的候,有熱而必兼見惡寒者為確,有不惡寒而獨發熱者為非。
【鄭論】按傷寒六七日不大便,有熱結寒結之分,務必要察明確實是熱結,方可以用大承氣湯施治;頭痛也一定要審察其腦後,才是太陽的證候,有熱而必兼見惡寒的為確,有不惡寒而獨發熱的為非。
原文
頭痛而衄者,是邪從外解,仍以桂枝湯治之,是隨機斡旋之意,真立法之妙也。
頭痛而衄血的,是邪氣從外解,仍用桂枝湯治療,這是隨機斡旋之意,真是立法的妙處啊。
原文
【闡釋】 傷寒六七日不大便,頭痛有熱者,此因大便不通,由濁陰之氣與裏熱上犯,用大承氣下之,熱清濁降,大便通暢,頭痛發熱,隨之而愈。
【闡釋】傷寒六七日不大便,頭痛有熱的,這是因為大便不通,由濁陰之氣與裏熱上犯,用大承氣湯下之,熱清濁降,大便通暢,頭痛發熱,隨之而癒。
原文
如果頭痛身熱,而小便清利如常的,雖然不大便六七日,是邪不在裏而仍在表;既然在表,就是桂枝湯證仍未罷,用桂枝湯解表,表解則頭痛發熱自愈。
如果頭痛身熱,而小便清利如常的,雖然不大便六七日,是邪不在裏而仍在表;既然在表,就是桂枝湯證仍未罷,用桂枝湯解表,表解則頭痛發熱自癒。
原文
若頭痛而衄者,此久不大便,其熱較一般表證頭痛之熱為重,傷及陽絡而衄血,則邪亦從外解也。
若頭痛而衄血的,這是久不大便,其熱較一般表證頭痛之熱為重,傷及陽絡而衄血,則邪亦從外解也。
原文
至鄭氏所言不大便有熱結寒結之分,臨證時,必須細心分辨,若係寒結,則當用四味回陽飲加安桂治之。
至於鄭氏所言不大便有熱結寒結之分,臨證時,必須細心分辨,若是寒結,則當用四味回陽飲加安桂治之。
原文
十、服桂枝湯,或下之,仍頭痛、項強、翕翕發熱,無汗,心下滿,微痛,小便不利者,桂枝湯去桂加茯苓白朮湯主之。原文28
十、服桂枝湯,或用下法,仍然頭痛、項強、翕翕發熱,無汗,心下滿,微痛,小便不利的,用桂枝湯去桂加茯苓白朮湯主治。原文28
原文
【鄭論】 按此條雖云服桂枝湯,或下之,而仍頭痛、項強、翕翕發熱、無汗,是邪尚在表而未解,仍宜發表為是。
【鄭論】按此條雖說服桂枝湯,或用下法,而仍然頭痛、項強、翕翕發熱、無汗,是邪尚在表而未解,仍宜發表為是。
原文
至於心下滿而痛,小便不利,是太陽之氣,不從小便而下趨,逆從於上而為心下滿痛,何也?
至於心下滿而痛,小便不利,是太陽之氣,不從小便而下趨,反而逆從於上而成為心下滿痛,為什麼呢?
原文
太陽之氣,是由下而上至胸腹也,今既心下痛而小便不利,理應以五苓散方施之,化太陽之氣,俾邪從下解,此方去桂枝加白朮、茯苓,亦是五苓之意。以予拙見,桂枝似不宜去。
太陽之氣,是由下而上至胸腹的,現在心下痛而小便不利,理應用五苓散方施治,化太陽之氣,使邪從下解,此方去桂枝加白朮、茯苓,也是五苓之意。依我拙見,桂枝似乎不宜去掉。
原文
【闡釋】 歷代注家對於本條的注釋,各有見解,去桂去芍,尤為爭辨的焦點。鄭氏認為邪尚在表而未解,仍宜發表為是。
【闡釋】歷代注家對於本條的注釋,各有見解,去桂去芍,尤為爭辯的焦點。鄭氏認為邪尚在表而未解,仍宜發表為是。
原文
又云:太陽之氣,是由下而上至胸腹也,今既心下痛而小便不利,理應以五苓散方施之,化太陽之氣,俾邪從下解,……以予拙見,桂枝似不宜去,這是鄭氏獨特的見解。
又說:太陽之氣,是由下而上至胸腹的,現在心下痛而小便不利,理應用五苓散方施治,化太陽之氣,使邪從下解,……依我拙見,桂枝似乎不宜去掉,這是鄭氏獨特的見解。
原文
筆者認為去桂去芍皆非,用桂枝湯以解表,加苓、朮以利水,豈五苓散方中,用桂枝以化氣行水,桂枝豈能去耶?鄭氏之說為妥。桂枝去桂加茯苓白朮湯方(校補)
筆者認為去桂去芍都不對,用桂枝湯以解表,加苓、朮以利水,難道五苓散方中,用桂枝以化氣行水,桂枝豈能去掉?鄭氏之說為妥。桂枝去桂加茯苓白朮湯方(校補)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。