原文
五十、傷寒若吐若下後,心下逆滿,氣上衝胸,起則頭眩,脈(浮)〔沉〕緊,發汗則動〔經〕,身為振振搖(搖)者,茯苓桂枝白朮甘草湯主之。原文67
五十、傷寒如果經過催吐或攻下之後,感覺心下脹滿不舒,氣往上衝到胸部,一站起來就頭暈目眩,脈象(浮)〔沉〕緊,如果發汗就會擾動〔經脈〕,身體顫動搖晃的,用茯苓桂枝白朮甘草湯主治。原文67
原文
【鄭論】 按此由吐、下,傷及胸中之陽,以致濁陰上干,逆於心下,氣逆上衝太甚,故頭眩,發汗傷陰,筋脈失養,故見筋惕肉瞤之狀,此刻只宜大劑扶陽,若原文之茯苓桂枝白朮甘草湯,恐力不足以當此任。
【鄭論】 按這是因為催吐、攻下,損傷了胸中的陽氣,導致濁陰之氣上犯,停滯於心下,氣機上衝太過,所以頭暈目眩,發汗會損傷陰液,筋脈失去濡養,所以出現筋脈跳動、肌肉蠕動的狀況,此時只適合用大劑量扶助陽氣的藥,如果按照原文的茯苓桂枝白朮甘草湯,恐怕藥力不足以承擔這個重任。
原文
【闡釋】 傷寒吐、下後傷及胸中之陽,而水飲上逆,身為振振搖者,此說明不可汗,發汗則犯虛虛之禁。
【闡釋】 傷寒經過催吐、攻下之後損傷了胸中的陽氣,導致水飲向上逆行,身體顫動搖晃,這說明不可以發汗,發汗就會觸犯虛證再用瀉法的禁忌。
原文
鄭氏謂只宜大劑扶陽,若原文之茯苓桂枝白朮甘草湯,恐力不足以當此任。
鄭氏說只適合用大劑量扶助陽氣,如果按照原文的茯苓桂枝白朮甘草湯,恐怕藥力不足以承擔這個重任。
原文
筆者認為可原方加附片,或用茯苓四逆湯亦可。茯苓桂枝白朮甘草沁方(校補)
筆者認為可以在原方中加入炮附片,或者用茯苓四逆湯也可以。茯苓桂枝白朮甘草沁方(校補)
原文
茯苓四兩 桂枝三兩(去皮) 白朮、甘草各二兩(炙)
茯苓四兩、桂枝三兩(去皮)、白朮、甘草各二兩(炙烤過)。
原文
上四味,以水六升,煮取三升,去滓,分溫三服。【方解及其應用範圍】
以上四種藥材,用水六升,煮取三升,去掉藥渣,分三次溫服。【方解及其應用範圍】
原文
按苓桂朮甘湯一方,乃化氣行水之方也。夫桂枝辛溫,能化膀胱之氣,茯苓、白朮健脾除濕。
按苓桂朮甘湯這個方子,是化氣行水的方劑。桂枝辛溫,能夠化膀胱之氣;茯苓、白朮健脾除濕。
原文
化者從皮膚而運行於外,除者從內行以消滅於中,甘草補土又能制水。
化氣的作用是從皮膚運行到體外,除濕的作用是從體內運行以消滅於中焦,甘草補土又能制水。
原文
除用以治本條陽虛水停之心下滿頭眩等證外,筆者用治一切脾虛水腫及痰飲咳嗽、哮喘,皆取得滿意療效.現代有人用以治高血壓、腦震盪、帶下、潰瘍、風濕性關節炎及心力衰竭諸病,均取得較好效果。
除了用來治療本條所述陽虛水停導致的心下脹滿、頭暈目眩等證候之外,筆者用來治療一切脾虛水腫以及痰飲咳嗽、哮喘,都取得了滿意的療效。現代有人用來治療高血壓、腦震盪、帶下、潰瘍、風濕性關節炎及心力衰竭等疾病,都取得了較好的效果。
原文
五十一、傷寒,吐下後,發汗,虛煩,脈甚微,八九日心下痞鞭,脅下痛,氣上衝咽喉,眩冒,經脈動(搖)〔惕〕者,久而成痿((是一種證候的名稱,主要證狀是兩足軟弱不能行動。))。原文160
五十一、傷寒,經過催吐、攻下之後,又發汗,導致虛煩,脈象非常微弱,到了八九天時,心下痞塞硬滿,脅下疼痛,氣往上衝到咽喉,頭暈眼花,經脈跳動(搖)〔惕〕的,時間久了就會形成痿證(是一種證候的名稱,主要症狀是兩腳軟弱無力不能行動。)。原文160
原文
【鄭論】 按汗、吐、下以致虛煩,脈微,元氣之衰可知,至八九日,心下痞鞭,經脈動,原文以為久而成痿,此全是虧損太過,寒水彌漫,陰逆上衝,故見脅下痛,與咽喉眩冒,經脈動者,皆汗、下、吐傷及血液,以致筋脈失養,成痿者,言氣衰而不振也。
【鄭論】 按發汗、催吐、攻下導致虛煩,脈象微弱,元氣的衰敗可知,到了八九天,心下痞塞硬滿,經脈跳動,原文認為時間久了會形成痿證,這完全是虧損太過,寒水瀰漫,陰氣上逆衝擊,所以出現脅下疼痛,以及咽喉眩暈,經脈跳動的症狀,都是因為發汗、攻下、催吐損傷了血液,導致筋脈失於濡養,形成痿證,是說氣血衰弱而不能振奮啊。
原文
【闡釋】 吐下後又復發汗,陰陽氣血俱虛,不能濡養筋脈,久而成痿。
【闡釋】 催吐攻下之後又再次發汗,陰陽氣血都虛弱,不能濡養筋脈,時間久了就形成痿證。
原文
鄭氏曰:「此全是虧損太過。」但此處所指之痿,與雜病中的濕痿、寒痿、熱痿是不完全相同的,故治法亦不相同。
鄭氏說:「這完全是虧損太過。」但是此處所指的痿證,與雜病中的濕痿、寒痿、熱痿是不完全相同的,所以治法也不相同。
原文
仲景對此條雖未出方治,但根據從證測藥的法則,以及與上條之苓桂朮甘湯證頗有相同之處。
張仲景對這一條雖然沒有給出方劑治療,但是根據從證候推測用藥的法則,以及與上一條的苓桂朮甘湯證頗有相同之處。
原文
筆者認為即可用上方重加附子合當歸補血湯治之,庶幾合拍。
筆者認為就可以用上面的方劑重加附子,再合併當歸補血湯來治療,大概會合適。
原文
五十二、傷寒有熱,少腹滿,應小便不利,今反利者,為有血也,當下之,不可餘藥((不可用其他的藥。)),宜抵當丸。原文126
五十二、傷寒有發熱,少腹部脹滿,應當小便不利,現在反而小便通利的,是因為有瘀血,應當攻下它,不可用其他藥((不可用其他的藥。)),適宜用抵當丸。原文126
原文
【鄭論】 (具)〔據〕喻嘉言先生云:傷寒蓄血,較中風蓄血,更為〔凝〕滯,故變湯為丸,而連渣服之,所以求功於必勝也。
【鄭論】 (具)〔據〕喻嘉言先生說:傷寒的蓄血,比中風的蓄血更為〔凝〕滯,所以把湯劑改為丸劑,而且連藥渣一起服用,這是為了求得必勝的效果啊。
原文
【闡釋】 此節乃蓄血之輕證也。傷寒有熱,少腹滿是邪在下焦,應小便不利,今反利者知為有瘀血之候也,宜抵當丸緩下之。抵當丸方(校補)
【闡釋】 這一節是蓄血的輕證。傷寒有發熱,少腹部脹滿是邪氣在下焦,應當小便不利,現在反而通利的,知道是有瘀血的徵候,適宜用抵當丸緩慢地攻下。抵當丸方(校補)
原文
水蛭二十個(熬) 虻蟲二十個(去翅足熬) 桃仁二十個(去皮尖) 大黃三兩
水蛭二十個(炒過)、虻蟲二十個(去掉翅膀和腳炒過)、桃仁二十個(去掉皮和尖端)、大黃三兩。
原文
上四味,搗分四丸,以水一升,煮一丸,取七合服之。
以上四味藥,搗碎分成四丸,用水一升,煮一丸,取七合服下。
原文
晬時(周時也,從今旦至明旦。)當下血(,若不下者更服。)【方解及其應用範圍】
一整天(周時也,從今天早上到明天早上。)應當會下血(,如果沒有下就再服。)【方解及其應用範圍】
原文
本方藥物完全和抵當湯相同,其方解可參閱抵當湯條。
本方藥物完全和抵當湯相同,其方解可以參閱抵當湯條。
原文
但因改為丸藥劑型,藥物吸收緩慢,故其下血破瘀的作用,比抵當湯為和緩,但較之桃仁承氣湯的藥力,則仍為猛烈。
但是因為改為丸藥劑型,藥物吸收緩慢,所以它下血破瘀的作用,比抵當湯和緩,但是比起桃仁承氣湯的藥力,仍然算是猛烈的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。