傷寒恆論

太陽中篇

太陽中篇(9)

太陽中篇42
原文
大黃黃連瀉心湯為瀉火泄熱之劑。大黃苦寒,急瀉上炎之火;黃連瀉中焦邪火,清熱消痞。
白話
大黃黃連瀉心湯是瀉火泄熱的方劑。大黃苦寒,能迅速瀉上炎之火;黃連瀉中焦的邪火,清熱消痞。
原文
二藥僅用沸湯漬泡,取汁飲服,重在清中焦之熱邪而不主瀉下。
白話
二藥僅用滾水浸泡,取汁飲服,重在清除中焦的熱邪而不主要用於瀉下。
原文
故凡不惡寒,但惡熱,心下痞悶不舒,按之膨滿而微有抵抗,自覺煩熱,熱氣上衝,頭痛,面赤等,都可治之。
白話
所以凡是怕熱不怕冷,心下痞悶不舒,按壓時膨滿而稍有抵抗感,自覺煩熱,熱氣上衝,頭痛,臉紅等,都可以治療。
原文
《金匱》用治「心氣不足,吐血、衄血。」此氣盛火旺,逼血妄行也。
白話
《金匱要略》用來治療「心氣不足,吐血、流鼻血。」這是氣盛火旺,迫使血液妄行。
原文
近人推廣治療炎性的胃腸病,和一般突發的充血性疾病,如高血壓等,更廣泛用於熱盛之吐血,療效可靠。
白話
近代推廣用於治療發炎性的胃腸病,以及一般突發的充血性疾病,如高血壓等,更廣泛用於熱盛的吐血,療效可靠。
原文
附子瀉心湯即上方加黃芩、附子,為寒熱並用,溫清兼施,正邪兩顧之和劑。
白話
附子瀉心湯就是上方(大黃黃連瀉心湯)加上黃芩、附子,是寒熱並用,溫清兼施,正邪兩顧的和劑。
原文
三黃泄熱消痞,僅用沸水漬泡取汁,附子久煮,取濃汁。
白話
三黃(大黃、黃連、黃芩)泄熱消痞,僅用滾水浸泡取汁,附子久煮,取濃汁。
原文
合和與服,取寒熱異其氣,生熟異其性藥雖同行,而功則各奏。
白話
混合後服用,取寒熱藥性不同,生熟藥性不同,雖然藥一起使用,但功效各自發揮。
原文
故凡證屬實熱而體屬陽虛之胃病或吐血鼻衄等病,都可適用。
白話
所以凡是證候屬實熱而體質屬陽虛的胃病或吐血鼻衄等病,都可以適用。
原文
三十一、傷寒五六日,嘔而發熱者,柴胡湯證具,而以他藥((即承氣之類,非有別藥也。))下之,柴胡證仍在者,復與柴胡湯,此雖已下之,不為逆,必(兼之)〔蒸蒸而振〕((蒸蒸,身熱汗欲出之狀也;振者,振振然動搖之貌,即寒戰也。)),卻發熱汗出而解。
白話
三十一、傷寒五六天,嘔吐且發熱的,柴胡湯的證候具備,而用其他藥(就是承氣之類,不是別的藥)攻下,柴胡證仍然存在的,再給予柴胡湯,雖然已經攻下,不算是逆證,一定會(兼之)蒸蒸而振(蒸蒸是身體發熱汗欲出的樣子;振是振振然動搖的樣子,即寒戰),然後發熱出汗而解除。
原文
若心下滿而鞭〔痛〕者,此為結胸也,大陷胸湯主之(可也)。
白話
如果心下脹滿而硬痛,這是結胸,用大陷胸湯主治(也可以)。
原文
但滿而不(病)〔痛者〕,此為痞,柴胡湯不中與之,宜半夏瀉心湯。原文149
白話
如果只是脹滿而不疼痛,這是痞證,柴胡湯不適合使用,應當用半夏瀉心湯。原文149
原文
【鄭論】 按柴胡湯症具,而以他藥下之,柴胡症仍在者,是下之而邪未深入,尚在少陽,故不為逆,若下之而轉變別症,少陽症全無者,則是下之過,咎無可辭。
白話
【鄭論】 按柴胡湯證候具備,而用其他藥攻下,柴胡證仍然存在的,這是攻下而邪氣未深入,仍在少陽,所以不算逆證;如果攻下後轉變為其他證候,少陽證完全沒有的,就是攻下的過錯,無可推卸責任。
原文
若心下滿而鞕,雖名結胸,究竟務要察其虛實,果係有邪熱結於心下者,可與大陷胸湯。
白話
如果心下脹滿而硬,雖然名為結胸,究竟務必要辨察虛實,確實是邪熱結聚在心下的,可以用大陷胸湯。
原文
若係下之失宜,而陰寒水濕上逆而作者,猶宜溫中降逆,化氣行水方是。
白話
如果是攻下不當,而陰寒水濕上逆造成的,還是應該溫中降逆,化氣行水才是。
原文
所云滿而不(病)〔痛〕則為痞,原非柴胡湯所宜。
白話
所說脹滿而不疼痛則是痞證,原本不是柴胡湯適宜的。
原文
原文以半夏瀉心湯,確乎有理,至於方中芩連,似覺不當,學者察之。
白話
原文用半夏瀉心湯,確實在理,至於方中的黃芩、黃連,似乎覺得不妥,學者要審察。
原文
【闡釋】 此條乃柴胡湯證具,誤下後的三種病變。
白話
【闡釋】 此條是柴胡湯證具備,誤下後的三種病變。
原文
其一是雖誤下而證未變,所以仍用原方治療。
白話
第一種是雖然誤下而證候未變,所以仍然用原方治療。
原文
其二是病轉結胸的證治,又有兩種情況,果係有邪熱結於心下者,可與大陷胸湯;若陰寒水濕上逆而作者,則宜溫中降逆,化氣行水,可用附子理中湯加肉桂、砂仁、半夏、茯苓治之。
白話
第二種是病轉為結胸的證治,又有兩種情況:確實是邪熱結聚在心下的,可以用大陷胸湯;如果是陰寒水濕上逆造成的,則應當溫中降逆,化氣行水,可以用附子理中湯加肉桂、砂仁、半夏、茯苓治療。
原文
其三是轉痞滿的證治,亦即是心下滿而不痛的痞證,則宜用半夏瀉心湯治療。
白話
第三種是轉為痞滿的證治,也就是心下脹滿而不痛的痞證,則應該用半夏瀉心湯治療。
原文
鄭氏提出方中芩連,似覺不當,應用時宜詳加審察,示人以慎重之意。半夏瀉心湯方(校補)
白話
鄭氏提出方中的黃芩、黃連,似乎覺得不妥,應用時應當詳細審察,以示人慎重的意思。半夏瀉心湯方(校補)
原文
半夏半升(洗)黃芩、乾薑、人參、甘草(炙)各三兩、黃連一兩 大棗十二枚(擘)
白話
半夏半升(洗過)黃芩、乾薑、人參、甘草(炙)各三兩、黃連一兩、大棗十二枚(擘開)
原文
上七味,以水一鬥,煮取六升,去渣,再煎取三升,溫服一升,日三服。須大陷胸湯者,方用前第二法。
白話
以上七味藥,用水一斗,煮取六升,去藥渣,再煎取三升,溫服一升,每日服三次。需要大陷胸湯的,方用前面的第二法。
原文
原注云:「一方用半夏一升」【方解及其應用範圍】
白話
原注說:「一方用半夏一升」【方解及其應用範圍】
原文
柯韻伯云:「即小柴胡湯去柴胡加黃連乾薑也。不往來寒熱,是無半表證,故不用柴胡,痞因寒熱之氣互結而成,用黃連乾薑之大寒大熱者,為之兩解也。」但下後中虛,所以用參草大棗以補正。
白話
柯韻伯說:「就是小柴胡湯去掉柴胡加上黃連、乾薑。沒有往來寒熱,是沒有半表證,所以不用柴胡;痞證因為寒熱之氣互相結聚而形成,用黃連、乾薑的大寒大熱,是為了兩方面解除。」但攻下後中焦虛弱,所以用人參、甘草、大棗來補正。
原文
近代推廣應用治療胃腸道疾病,如急慢性胃腸炎、消化不良、食欲不振,臟寒腸熱之泄瀉等,都有一定療效。
白話
近代推廣應用於治療胃腸道疾病,如急慢性胃腸炎、消化不良、食慾不振、臟寒腸熱的泄瀉等,都有一定療效。
原文
三十二、本以下之,故心下痞,與瀉心湯((即大黃黃連瀉心湯。)),痞不解,其人渴而口(煩燥)〔燥煩〕((即口燥心煩)),小便不利者,五苓散主之。原文156
白話
三十二、本來因為攻下,所以心下痞,給予瀉心湯(即大黃黃連瀉心湯),痞證不解除,病人口渴而口燥心煩,小便不利的,用五苓散主治。原文156
原文
【鄭論】 痞由誤下而致,服瀉心湯而不解,又復見(煩燥)〔燥煩〕口渴,小便不利,原文以五苓散主之,可見初非下症,實太陽之症。因下而引入太陽之腑也。可見醫家不可妄下,總要斟酌妥貼為妙。
白話
【鄭論】 痞證由誤下導致,服用瀉心湯而不解除,又出現燥煩口渴,小便不利,原文用五苓散主治,可見原本不是下證,實際是太陽證。因為攻下而引入太陽之腑。由此可見醫家不可妄下,總要斟酌妥當為妙。
原文
【闡釋】 痞由誤下而成,本條痞證是水飲內停,津液不行所致,故有渴而口燥心煩,小便不利等。
白話
【闡釋】 痞證由誤下而成,本條痞證是水飲內停,津液不行所致,所以有口渴而口燥心煩,小便不利等。
原文
如鄭氏所說:「實太陽之症,因誤下而引入太陽之腑,」故五苓散為對症之良方。
白話
如鄭氏所說:「實際是太陽證,因為誤下而引入太陽之腑,」所以五苓散是對症的良方。
原文
三十三、傷寒服(瀉)〔湯〕藥,下利不止,心下痞鞭,服瀉心湯已,(後)〔復〕以他藥下之,利不止,醫以理中與之,利益甚,理中者,理中焦((說明理中湯的作用是調理中焦脾胃。)),此利在下焦((是指病在下部。)),赤石脂禹餘糧湯主之。復(利)不止者,當利其小便。原文159
白話
三十三、傷寒服用湯藥,下利不止,心下痞硬,服用瀉心湯後,又用其他藥攻下,下利不止,醫生給予理中湯,下利更嚴重,理中湯是調理中焦(說明理中湯的作用是調理中焦脾胃。),這個下利在下焦(是指病在下部。),用赤石脂禹餘糧湯主治。如果下利仍不止,應當利其小便。原文159
原文
【鄭論】 據所稱傷寒,服(瀉)〔湯〕藥下利不止,而至心下痞,明是下傷胸中之陽,遂使濁陰僭居高位而成痞,雖服瀉心湯而病未解,又復下之,一誤再誤,所失愈多,醫㈠〔以〕理中湯治之,下利益甚。
白話
【鄭論】 根據所說的傷寒,服用湯藥而下利不止,以至於心下痞,明顯是攻下損傷胸中之陽,以致濁陰僭居高位而成痞,雖然服用瀉心湯而病未解,又再次攻下,一誤再誤,損失更多,醫生用理中湯治療,下利更加嚴重。
原文
非下利甚之可怪,實由中州轉運,而積陰下泄,雖泄甚一時,而收功已在旦夕,昧者不察,以為病在下焦,非理中可了,又復以赤石脂禹餘糧湯治之,仍不效,而曰當利小便,不知下利,有小便尚利者,有小便不利者,不利者可利,而小便利者決不可利。
白話
不是下利嚴重可怪,實際是由於中焦轉運,積陰下泄,雖然一時泄瀉甚劇,但收效已在旦夕之間,糊塗的人不明察,認為病在下焦,不是理中湯能了結,又再用赤石脂禹餘糧湯治療,仍然無效,而說應當利小便,不知道下利,有小便尚利的,有小便不利的,不利的可以利,而小便通利的決不可利。
原文
以余所見,全是誤下所致,理中是不易良法,理中內加桂、芩、砂、半是絕妙法,原文所論之方,皆在似是而非之例,學者詳細辨之。
白話
以我所見,全是誤下所致,理中湯是不易的良法,理中湯內加肉桂、茯苓、砂仁、半夏是絕妙的方法,原文所論的方劑,都屬於似是而非之例,學者要詳細辨別。
原文
【闡釋】 本條指出,下後再次誤下,有各種不同病情,應根據辯證論治的精神來處方治療。
白話
【闡釋】 本條指出,攻下後再次誤下,有各種不同病情,應根據辨證論治的精神來處方治療。
原文
如下後痞鞕下利,而胃脘部痞鞭偏甚的,宜用瀉心湯;如中焦虛寒的,宜用理中湯。
白話
如下後痞硬下利,而胃脘部痞硬偏重的,應當用瀉心湯;如中焦虛寒的,應當用理中湯。
原文
如下利不止,下虛滑脫的,可用赤石脂禹餘糧湯;如屬清濁不分,小便不利的,可用五苓散,小便一利,便可減少大便中水分,有利於下利不止的治療。
白話
如下利不止,下虛滑脫的,可用赤石脂禹餘糧湯;如屬清濁不分,小便不利的,可用五苓散,小便一通利,便可減少大便中的水分,有利於下利不止的治療。
原文
鄭氏認為全是誤下所致,理中是不易良法,理中內加桂、苓、砂、半是絕妙法,亦可遵從。
白話
鄭氏認為全是誤下所致,理中是不易的良法,理中內加肉桂、茯苓、砂仁、半夏是絕妙的方法,也可以遵從。
原文
赤石脂禹餘糧方(校補)赤石脂一斤(碎) 太一禹餘糧一斤〔碎)
白話
赤石脂禹餘糧方(校補)赤石脂一斤(碎) 太一禹餘糧一斤(碎)
原文
上二味,、以水六升,煮取二升,去渣,分溫三服。【方解及其應用範圍】
白話
以上二味藥,用水六升,煮取二升,去藥渣,分三次溫服。【方解及其應用範圍】
原文
柯韻伯云:「大腸之不固,仍責在胃,關門之不緊,仍責在脾,此二味皆土之精氣所結,能實胃而澀腸,凡下焦虛脫者,以二物為末,參湯調服,最效」。此方亦可用於大腸咳嗽,咳則遺矢。李東垣謂:「固澀止咳」。
白話
柯韻伯說:「大腸的不固,仍然責在胃,關門的不緊,仍然責在脾,這二味藥都是土之精氣所結,能實胃而澀腸,凡是下焦虛脫的,將二藥研為末,用人參湯調服,最有效」。此方也可用於大腸咳嗽,咳嗽則大便失禁。李東垣說:「固澀止咳」。