傷寒恆論

太陽中篇

太陽中篇(4)

太陽中篇31
原文
【闡釋】 本條為汗法禁例之一。咽喉乾燥者,上焦無津液也。
白話
本條是汗法的禁忌條例之一。咽喉乾燥的人,是上焦沒有津液。
原文
鄭氏認為咽喉乾燥之人,有三種不同情況,並提出扶陽、清潤、行水三種治法。
白話
鄭氏認為咽喉乾燥的人,有三種不同的情況,並提出扶陽、清潤、行水三種治法。
原文
筆者認為扶陽可用四逆湯,清潤可用人參白虎湯,行水可用茯苓甘草湯或五苓散。
白話
筆者認為扶陽可以用四逆湯,清潤可以用人參白虎湯,行水可以用茯苓甘草湯或五苓散。
原文
咽喉乾燥,現今多稱為慢性咽炎、喉炎,筆者常先用炮薑甘草湯加桔梗治之,繼加補腎藥調理而愈。
白話
咽喉乾燥,現今多稱為慢性咽炎、喉炎,筆者常先用炮薑甘草湯加桔梗治療,繼而加入補腎藥物調理而痊癒。
原文
十四、淋家((是指小便淋瀝不爽,尿時莖中疼痛的病人。))不可發汗,汗出(則)〔必〕便血。原文84
白話
十四、淋家(是指小便淋瀝不爽,排尿時陰莖中疼痛的病人)不可以發汗,發汗就一定會便血。原文84
原文
【鄭論】 凡患淋之人,或熱閉膀胱,或寒閉膀胱,或敗精滯於尿竅,氣化現有不宣,原無發汗之理,若強汗之,則津液外亡,中氣被奪,即不能統束血液,血液流注闌門秘清別濁之處,滲入膀胱,小便下血,於是乎作矣。
白話
凡是患有淋病的人,有的是熱閉膀胱,有的是寒閉膀胱,有的是敗精滯留在尿道,氣化功能不暢,原本沒有發汗的道理,如果強行發汗,那麼津液向外耗散,中氣被奪,就不能統攝血液,血液流入闌門分別清濁的地方,滲入膀胱,小便出血,於是就發生了。
原文
【闡釋】 本條為汗法禁例之二。歷代醫家注解此條,其原因多由腎陰虛而膀胱有熱,鄭氏所指熱閉膀胱即此,法宜扶腎陰,用四苓滑石阿膠湯治之。
白話
本條是汗法禁例的第二條。歷代醫家注解這一條,其原因多由腎陰虛而膀胱有熱,鄭氏所指的熱閉膀胱就是這個,治法適宜扶助腎陰,用四苓滑石阿膠湯治療。
原文
繼指出有寒閉膀胱,或敗精滯於尿竅,氣化不宣者。
白話
接着指出有寒閉膀胱,或者敗精滯留在尿道,氣化不暢的情況。
原文
寒閉膀胱者,由下焦陽微,陰寒阻截膀胱之路,陽微無力,不能化之,法宜扶下焦之陽,可用苓桂朮甘湯倍桂加砂仁、白蔻治之。
白話
寒閉膀胱的人,是由於下焦陽氣微弱,陰寒阻截膀胱通路,陽氣微弱無力,不能氣化,治法適宜扶助下焦的陽氣,可以用苓桂朮甘湯加倍桂枝再加砂仁、白豆蔻來治療。
原文
至於敗精滯於尿竅,氣化不宣者,治當清熱利水中,加以化精化氣之品,可選用滋腎丸倍桂,或大劑回陽飲加味治之。
白話
至於敗精滯留在尿道,氣化不暢的人,治療應當在清熱利水的同時,加入化精通氣的藥物,可以選用滋腎丸加倍桂枝,或者大劑量的回陽飲加味來治療。
原文
淋家雖患外感,亦無強汗之理,若強汗之,陰液愈虛,膀胱之蓄熱愈熾,必致邪熱通血妄行,從小便而為尿血。
白話
淋病患者雖然患有外感,也沒有強行發汗的道理,如果強行發汗,陰液更加虛弱,膀胱的蓄熱更加熾盛,必然導致邪熱逼迫血液妄行,從小便而出形成尿血。
原文
十五、瘡家((患瘡瘍病者,流膿已久,此皆亡失其津血。))雖身疼痛,不可發汗,汗出則痙((肌肉收縮,手足抽搐的現象))。原文85
白話
十五、瘡家(患有瘡瘍的人,流膿已經很久,這些都是損失了津血)雖然身體疼痛,不可以發汗,發汗就會出現痙病(肌肉收縮,手足抽搐的現象)。原文85
原文
【鄭論】 《內經》云:諸瘡痛癢,皆屬於火。
白話
《內經》說:各種瘡瘍的疼痛瘙癢,都屬於火。
原文
火盛則血虧,若(在)〔再〕發汗,血液被奪,筋脈失養,痙證必作。
白話
火旺則血虛,如果再發汗,血液被奪,筋脈失去滋養,痙病必然發生。
原文
然又當察其病情輕重,可汗則汗,不可固執。
白話
然而又應當觀察病情的輕重,可以發汗就發汗,不可固執。
原文
【闡釋】 本條為汗法禁例之三,瘡家久失膿血,營血勢必不足,若感外邪,雖有身體疼痛等證狀,虛多實少,若以麻黃湯發其汗,則必犯虛虛之戒,故不能發汗。
白話
本條是汗法禁例的第三條,瘡家長期流失膿血,營血勢必不足,如果感受外邪,雖然有身體疼痛等症狀,但虛多實少,如果用麻黃湯發其汗,必然犯虛虛之戒,所以不能發汗。
原文
汗出其營血必更加虧耗,筋脈失去濡養,必然強急而為痙矣。
白話
出汗後營血必定更加虧耗,筋脈失去濡養,必然會強直拘急而成為痙病。
原文
十六、衄((常流鼻血的病人。))家不可發汗,汗出必(頞)〔額〕上陷,脈急緊,(目)直視不能眴((眴同「瞬」,目轉動。不能眴,就是說目睛不能轉動。)),不(能)〔得〕眠。原文86
白話
十六、衄家(經常流鼻血的病人)不可以發汗,發汗後必定額上凹陷,脈象急緊,兩眼直視不能轉動,不能入睡。原文86
原文
【鄭論】 申言素患衄血之人,切切不可發汗,汗為血液,血液既傷,若更發汗,則陽從外亡,故現(頞)〔額〕上陷,脈緊急者,陽脫之象也。
白話
重申平時患鼻衄的人,千萬不可以發汗,汗是血液,血液已經受傷,如果再加發汗,那麼陽氣從外亡失,所以出現額上凹陷,脈象緊急,這是陽脫的徵象。
原文
目直視不能眴者,肝開竅於目,血液已傷,不能灌溉,以致不眴不眠者,皆真陽欲絕,危亡之候也。
白話
兩眼直視不能轉動,肝開竅於目,血液已經受傷,不能滋潤,導致不能轉動和不能入睡,這些都是真陽將要斷絕,危險滅亡的徵候。
原文
【闡釋】 本條為汗法禁例之五。常患鼻衄的病人,由於經常失血,則血液素虧,不可任意發汗,更傷其血液,其變證多端,而嚴重的如鄭氏所說有真陽欲脫之危候。
白話
本條是汗法禁例的第五條。常患鼻衄的病人,由於經常失血,則血液素來虧虛,不可任意發汗,更加損傷其血液,其變證多種多樣,而嚴重的如鄭氏所說有真陽欲脫的危險徵候。
原文
十七、亡血家((平素有失血(包括吐血大便血、小便血、鼻血及婦人崩漏)疾患的病人。))不可發汗,發汗則寒栗而振。原文87
白話
十七、亡血家(平素有失血(包括吐血、大便血、小便血、鼻血及婦人崩漏)疾病的病人)不可以發汗,發汗就會寒戰顫抖。原文87
原文
【鄭論】 亡血二字,即亡陽之徵也。若更發汗,則陽從外越,而內無陽以溫暖,故寒栗而振,此等危候非大劑回陽不可。
白話
亡血兩個字,就是亡陽的徵兆。如果再加發汗,那麼陽氣向外浮越,而體內沒有陽氣來溫暖,所以寒戰顫抖,這種危險徵候非用大劑量回陽藥不可。
原文
【闡釋】 經常失血的病者,不但陰血不足,即陽氣亦不充沛,加之發汗亦能傷陽。
白話
經常失血的病人,不但陰血不足,就是陽氣也不充沛,加上發汗也能損傷陽氣。
原文
陰血傷則無以濡養筋脈,陽氣傷則無以衛外為固,所以發生寒栗而振,此陰陽兩虛之危候。
白話
陰血受傷就不能濡養筋脈,陽氣受傷就不能衛外固護,所以發生寒戰顫抖,這是陰陽兩虛的危險徵候。
原文
如鄭氏所言,非大劑回陽不可,誠屬經驗有得之言。
白話
正如鄭氏所說,非大劑量回陽不可,確實是經驗有得之言。
原文
十八、汗家((指平常慣會出汗的人,包括盜汗自汗在內。))重發汗,必恍惚心亂((神迷意惑,慌亂不安,形容精神失常的狀態。)),小便已陰疼((小便後尿道作痛。)),與禹餘糧丸。原文88
白話
十八、汗家(指平常慣於出汗的人,包括盜汗、自汗在內)再次發汗,必定心神恍惚慌亂,小便後陰部疼痛,給予禹餘糧丸。原文88
原文
【鄭論】 按汗為心之液,素多汗之人,血液早虧,今重發其汗,汗出過多,則心陽外亡,神無所主,而恍惚生,,小便已陰疼者,血液已虧,不能澤及小便也。
白話
按汗為心之液,平時多汗的人,血液早已虧虛,現在再次發其汗,出汗過多,則心陽外亡,神無所主,而產生恍惚,小便後陰部疼痛,是血液已經虧虛,不能潤澤小便的緣故。
原文
原文以禹餘糧丸主之,亦是收納元氣之意也。
白話
原文用禹餘糧丸主治,也是收納元氣的意思。
原文
【闡釋】 本條為汗法禁例之六。平日汗多者,血液早虧,表陽即虛,若重發其汗,則陽從外亡,胸中神魂無主,故心神恍惚。
白話
本條是汗法禁例的第六條。平日汗多的人,血液早已虧虛,表陽也就虛弱,如果再次發其汗,那麼陽氣向外亡失,胸中神魂無主,所以心神恍惚。
原文
而小便已陰疼者,陽氣大虛,便出則氣愈泄而化源傷,因虛而疼。禹餘糧丸方,原文闕。
白話
而小便後陰部疼痛,是陽氣大虛,小便排出時氣更加外泄而化源受傷,因虛而疼痛。禹餘糧丸的方劑,原文缺失。