傷寒恆論

太陽中篇

太陽中篇(1)

太陽中篇43
原文
一、太陽病,或已發熱,或未發熱,〔必惡寒〕,體(重)〔痛〕,嘔逆,脈陰陽俱緊〔者〕((指脈的浮沉,浮取為陽,沉取為陰。「緊脈」如切繩狀,是緊張的現象,與弦脈相似而轉索有力。這裏所說的緊脈,是浮緊的脈象,浮緊為表寒,常與發熱惡寒並見。)),名(曰)〔為〕傷寒((這裏的傷寒,不是指傷寒論之廣義傷寒,而是指麻黃湯證的狹義傷寒而言。))。原文3
白話
一、太陽病,有的已經發熱,有的尚未發熱,〔必定怕冷〕,身體(沉重)〔疼痛〕,嘔吐氣逆,脈象浮沉都緊〔的〕(指脈的浮沉,浮取為陽,沉取為陰。「緊脈」如切繩狀,是緊張的現象,與弦脈相似而轉索有力。這裡所說的緊脈,是浮緊的脈象,浮緊為表寒,常與發熱惡寒並見。),名(叫)〔為〕傷寒(這裡的傷寒,不是指傷寒論之廣義傷寒,而是指麻黃湯證的狹義傷寒而言。)。原文3
原文
【鄭論】 按已發熱者,邪已拂鬱於內也,未發熱者,邪入而未遏鬱也。
白話
【鄭論】 按已發熱的人,是邪氣已經鬱結在體內;未發熱的人,是邪氣侵入但尚未被遏製鬱結。
原文
據脈象,陰陽俱緊曰傷寒,論體(重)〔痛〕,則屬少陰,嘔逆則屬寒飲,似於此條內不切。
白話
根據脈象,陰陽都緊稱為傷寒;論及身體(沉重)〔疼痛〕,則屬於少陰;嘔吐氣逆則屬於寒飲,似乎與這一條內容不相切合。
原文
以余細維,現有發熱、惡寒、身痛、脈浮緊者,乃為太陽傷寒之的候。
白話
依我仔細思考,現有發熱、怕冷、身體疼痛、脈浮緊的,才是太陽傷寒的確切證候。
原文
若無頭痛、身痛、發熱、惡寒,而獨見身(重)〔痛〕,嘔逆,脈象見緊,乃為寒入少陰之徵。
白話
如果沒有頭痛、身體疼痛、發熱、怕冷,而唯獨出現身體(沉重)〔疼痛〕,嘔吐氣逆,脈象呈現緊,則是寒邪侵入少陰的徵象。
原文
蓋太陽底面,即是少陰,以此判其或已發熱,或未發熱二語,庶幾恰切。
白話
因為太陽的底面,就是少陰,用這個道理來判斷「或已發熱,或未發熱」這兩句話,或許比較恰當。
原文
【闡釋】 本條乃太陽傷寒證之主證主脈。與太陽上篇中風條參之自別,主要不同點是脈緊無汗,此外體痛、嘔逆也是中風證所沒有的。
白話
【闡釋】 本條是太陽傷寒證的主要證候與主要脈象。與太陽上篇中風條文參考自然有區別,主要不同點是脈緊無汗,此外身體疼痛、嘔吐氣逆也是中風證所沒有的。
原文
中風因見風而惡寒,傷寒則無風而亦惡寒矣。
白話
中風是因為遇到風而怕冷,傷寒則是沒有風也怕冷。
原文
鄭氏釋或已發熱,或未發熱,則不同於歷代注家之說,而曰「太陽底面,即是少陰,以此判其或已發熱,或未發熱,庶幾恰切」。必惡寒者,傷於寒則惡寒也。
白話
鄭氏解釋「或已發熱,或未發熱」,則不同於歷代注家的說法,而說「太陽的底面,就是少陰,用這個道理來判斷『或已發熱,或未發熱』,或許比較恰當」。必定怕冷的人,是因為感受寒邪就會怕冷。
原文
二、太陽病,頭痛發熱,身(痛)〔疼〕腰痛,〔骨節疼痛〕,惡風,無汗而喘者,麻黃湯主之。原文35
白話
二、太陽病,頭痛發熱,身體(疼痛)〔疼痛〕腰痛,〔骨節疼痛〕,怕風,沒有出汗而氣喘的,用麻黃湯主治。原文35
原文
【鄭論】 按此條乃寒傷太(過)〔陽〕之裏,裏寒太甚,閉束氣機,上逆而喘,此理之常,主以麻黃湯開其腠裏,俾邪外出,表裏通暢,一切證形,立即化為烏有,學者切勿以喘而即認為肺病也,須知。
白話
【鄭論】 按這一條是寒邪損傷太(過)〔陽〕之裏,裏寒太過嚴重,封閉束縛氣機,氣上逆而喘,這是常理,用麻黃湯為主來開通其腠理,使邪氣外出,表裏通暢,所有證候立即化為烏有,學者切勿因為氣喘就立即認為是肺病,須知。
原文
【闡釋】 本條為太陽傷寒的主要證狀,也是應用麻黃湯證的標準。
白話
【闡釋】 本條是太陽傷寒的主要證狀,也是應用麻黃湯證的標準。
原文
鄭氏謂:「學者切勿以喘而即認為肺病。」蓋人身大氣,積於心中,上焦如霧也,而胸中為太陽所主,寒邪外束,榮衛閉固,氣不得泄,壅閼而為喘,於肺何有也。
白話
鄭氏說:「學者切勿因為氣喘就立即認為是肺病。」因為人身的大氣,積聚於心中,上焦如霧氣一般,而胸中為太陽所主管,寒邪從外束縛,榮衛閉塞固結,氣不得宣洩,壅塞阻遏而成為氣喘,與肺有何關聯呢?
原文
杏仁取其利氣,非治肺也,故麻黃湯實是治太陽傷寒之藥,而非治肺經之方也。麻黃湯方(校補)
白話
杏仁取用它來通利氣機,並非治療肺,所以麻黃湯實際上是治療太陽傷寒的藥,而不是治療肺經的方劑。麻黃湯方(校補)
原文
麻黃三兩(去節) 桂枝二兩(去皮) 甘草一兩(炙) 杏仁七十個(去皮尖)
白話
麻黃三兩(去節) 桂枝二兩(去皮) 甘草一兩(炙) 杏仁七十個(去皮尖)
原文
上四味,以水九升,先煮麻黃,減二升,去上沫,內諸藥,煮取二升半,去滓,溫服八合,復取微似汗,不須啜粥,余如桂枝法將息。【方解及其應用範圍】
白話
以上四味藥,用水九升,先煮麻黃,減少二升,去掉上面的泡沫,放入其他藥,煮取二升半,去掉藥渣,溫服八合,覆蓋取微似汗,不需要喝粥,其餘按照桂枝法調養。【方解及其應用範圍】
原文
麻黃辛溫,開腠理而發汗;杏仁苦溫,疏利肺氣而治喘;桂枝辛甘溫,協同麻黃,增強其發汗作用;甘草甘平,協和諸藥,藥雖四味,方義周匝。
白話
麻黃味辛性溫,開通腠理而發汗;杏仁味苦性溫,疏利肺氣而治療氣喘;桂枝味辛甘性溫,協同麻黃,增強其發汗作用;甘草味甘性平,協調諸藥,藥物雖然只有四味,方義周全。
原文
本方為開表逐邪發汗之峻劑,為太陽病表實證之主方。
白話
本方是開散表邪、驅逐邪氣、發汗的峻猛劑,是太陽病表實證的主方。
原文
汪昂曰:「麻黃中空,辛溫氣薄,肺家專藥,而走太陽,能開腠散寒;桂枝辛溫,能引營分之邪達於肌表;杏仁苦甘,能散寒而降氣;甘草甘平,發散而和中。」麻黃與杏仁相配,可以解表散邪,降逆平喘。
白話
汪昂說:「麻黃中空,味辛性溫氣薄,是肺經專用藥,而走太陽經,能開腠理散寒;桂枝味辛性溫,能引導營分中的邪氣到達肌表;杏仁味苦甘,能散寒而降氣;甘草味甘性平,發散而和中。」麻黃與杏仁相配,可以解表散邪,降逆平喘。
原文
曹穎甫謂:「麻黃湯為傷寒之聖藥。獨怪近人畏忌麻黃,徒以荊芥、防風、豆豉、牛蒡等味,敷衍病家,病家亦以其平易而樂用之,卒之愈疾之功不見」。此為經驗有得之言。
白話
曹穎甫說:「麻黃湯是傷寒的聖藥。唯獨奇怪近代人畏懼忌諱麻黃,只用荊芥、防風、豆豉、牛蒡等藥味,敷衍病人,病人也因為這些藥平易而樂於使用,結果治癒疾病的效果卻看不到。」這是經驗有得之言。
原文
近代醫家惲鐵樵對用此方之標準謂:「除惡寒、發熱、頭痛、身痛等,更須注意兩點:第一是無汗,第二是口中和。如其有汗,麻黃是禁藥;如其口渴、舌乾、唇絳,桂枝也是禁藥。只要是真確無汗,口中和,此方是唯一無二的妙法,可以藥到病除。」(見惲著《傷寒論輯義按》)鄭氏在《醫法圓通》中說:「此太陽營分主方也。仲景原文治太陽病頭痛發熱,身疼腰痛,骨節疼痛,無汗惡寒而喘者。」隨即舉出其圓通應用法三條:(1)治痘初出而急隱,壯熱無汗者;(2)治肩背沉重、覺內冷者;(3)治兩腳彎發起紅塊,痛甚。
白話
近代醫家惲鐵樵對使用此方的標準說:「除了怕冷、發熱、頭痛、身痛等,更須注意兩點:第一是無汗,第二是口中和平。如果有汗,麻黃是禁藥;如果口渴、舌乾、唇絳,桂枝也是禁藥。只要是真確無汗,口中和平,此方是唯一無二的妙法,可以藥到病除。」(見惲著《傷寒論輯義按》)鄭氏在《醫法圓通》中說:「這是太陽營分的主方。仲景原文治療太陽病頭痛發熱,身疼腰痛,骨節疼痛,無汗惡寒而喘者。」隨即舉出其圓通應用法三條:(1)治療痘疹初出而急驟隱沒,壯熱無汗者;(2)治療肩背沉重、感覺內冷者;(3)治療兩腳彎發起紅塊,疼痛劇烈。
原文
近代藥物之分析,麻黃有發汗、平咳、定喘諸作用,為辛溫發汗藥中效力最強大者。
白話
近代藥物分析,麻黃有發汗、平咳、定喘等作用,是辛溫發汗藥中效力最強大的。
原文
故凡一切感寒、傷寒諸疾病之無汗者,如頭痛、腰痛、身痛、關節痛等,無不可以用之。
白話
所以凡是所有感受寒邪、傷寒等疾病而無汗的,如頭痛、腰痛、身痛、關節痛等,沒有不可以用的。
原文
筆者多年來常用麻黃湯以治傷寒咳嗽,無不應手取效,而從未見發生副作用。
白話
筆者多年來常用麻黃湯來治療傷寒咳嗽,無不應手取效,而從未見過發生副作用。
原文
近人推廣應用此方治療肺炎、上呼吸道感染屬表寒實證者,均獲良效。
白話
近代人推廣應用此方治療肺炎、上呼吸道感染屬於表寒實證的,都獲得良好效果。
原文
亦有用本方治療腎臟病的水腫,並不一定出汗,大都表現為小便增多而腫脹消。
白話
也有用本方治療腎臟病的水腫,並不一定出汗,大都表現為小便增多而腫脹消退。
原文
三、傷寒((指廣義傷寒,包括中風在內,與上條名為傷寒有廣狹義之分。))一日,太陽受之,脈若靜者為不(動)〔傳〕((指脈與證符(傷寒脈緊,中風脈緩),無數急現象。傳:謂以此之所受,轉授之於彼也。)),頗欲吐,若(煩燥)〔躁煩〕,脈數急((與脈靜相對而言。))者,為傳也。傷寒二三日,陽明少陽證不見者,為不傳也。原文4、5
白話
三、傷寒(指廣義傷寒,包括中風在內,與上一條名為傷寒有廣義與狹義的分別。)一日,太陽經感受病邪,脈象如果平靜的,是不(動)〔傳〕(指脈與證相符(傷寒脈緊,中風脈緩),沒有數急現象。傳:指把此經所受的病邪,轉交給另一經。)),很想嘔吐,如果(煩燥)〔躁煩〕,脈象數急(與脈靜相對而言。)的,是病邪傳變了。傷寒二三日,沒有出現陽明少陽證候的,是病邪不傳變。原文4、5
原文
【鄭論】 按傷寒本旨,以一日太陽,二日陽明,三日少陽,四日太陰,五日少陰,六日厥陰,此就六經流行之氣機而言也。
白話
【鄭論】 按傷寒的根本要義,以一日太陽,二日陽明,三日少陽,四日太陰,五日少陰,六日厥陰,這是就六經運行的氣機而言。
原文
至於邪入太陽,雖七八日,十徐日,只要脈靜而不動,別無他經證形足徵,便不傳經。若脈見動,心煩欲吐,此為傳也。
白話
至於邪氣侵入太陽,即使七八日,十餘日,只要脈象平靜而不躁動,沒有其他經的證候足以徵驗,便不傳經。如果脈象出現躁動,心煩想吐,這是傳經了。
原文
學者臨證,務要有別經證形可驗,脈象之動靜足徵,則得傳與不傳之實也。
白話
學者臨證時,務必要有其他經的證候可以驗證,脈象的動靜足以徵驗,才能得到傳與不傳的實際情況。
原文
【闡釋】 鄭氏將辨太陽病脈證並治上第四條、五條合併為一條。
白話
【闡釋】 鄭氏將辨太陽病脈證並治上第四條、五條合併為一條。
原文
臨床上的病變,並不是一日太陽、二日陽明……這樣機械刻板,它既可以傳入陽明,又可以傳入少陽,甚至也有轉屬太陰、少陰的。
白話
臨床上的病變,並不是一日太陽、二日陽明……這樣機械刻板,它既可以傳入陽明,又可以傳入少陽,甚至也有轉屬太陰、少陰的。
原文
但也可以在太陽七八日、十徐日不發生傳變。
白話
但也可以在太陽七八日、十餘日不發生傳變。
原文
可以從脈證的變化來診斷其傳與不傳,更應以證候為主。
白話
可以從脈象與證候的變化來診斷它的傳與不傳,更應該以證候為主。
原文
如傷寒二日,並未見到不惡寒,但惡熱,口渴欲飲等陽明證,三日並未見到口苦、咽乾、目眩等少陽證,則可知病邪仍在太陽,而沒有傳變。
白話
例如傷寒二日,並沒有見到不惡寒、但惡熱、口渴想喝水等陽明證,三日並沒有見到口苦、咽乾、目眩等少陽證,就可以知道病邪仍在太陽,而沒有傳變。
原文
於此充分說明了病情已否傳變,應以證候為主,決不可以日數來決定傳與不傳。
白話
於此充分說明了病情是否傳變,應該以證候為主,絕不可以日數來決定傳與不傳。
原文
亦即鄭氏說:「務要有別經證形可驗,則得傳與不傳之實也」。
白話
也就是鄭氏所說:「務必要有其他經的證候可以驗證,才能得到傳與不傳的實際情況」。
原文
四、傷寒二三日,心中悸而煩者((心中築築然跳動和煩擾不寧的證狀。)),小建中湯主之(嘔家((指素有嘔吐症狀的人))不可用建中湯,以甜故也)。原文102
白話
四、傷寒二三日,心中悸動而煩躁的(心中築築然跳動和煩擾不寧的證狀。),用小建中湯主治(嘔家(指平素有嘔吐症狀的人)不可用建中湯,因為甜味的緣故)。原文102
原文
【鄭論】 按太陽司寒水之令,今二三日未見別經病情,只見心悸而煩,必是太陽失氣化之令,以致水停心下,為悸而煩,今主建中湯以化太陽之氣,氣化而行,則升降不乖,而心悸與煩,則立化為烏有。但嘔家不可用建中,以甘能上湧也,須知。
白話
【鄭論】 按太陽主管寒水的功能,現在二三日沒有見到其他經的病況,只見到心悸而煩,必定是太陽喪失了氣化的功能,以致水停滯在心下,成為心悸與煩躁,現在用建中湯為主來化生太陽之氣,氣化運行,則升降不失常,而心悸與煩躁,就立即化為烏有。但嘔家不可用建中湯,因為甘味能引發上湧,須知。
原文
【闡釋】 傷寒二三日,心中悸煩是屬裏虛,雖有表證,亦不可汗之,總以救裏為急,中氣得到扶助,正氣能發揮祛邪作用,表邪亦往往能隨之而解。
白話
【闡釋】 傷寒二三日,心中悸動煩躁是屬於裏虛,雖然有表證,也不可以用汗法,總以救裏為急,中氣得到扶助,正氣能發揮祛邪作用,表邪也往往能隨之而解除。
原文
其所以裏虛,如鄭氏所說:「是太陽失氣化之令,以致水停心下,為悸而煩」。
白話
其中裏虛的原因,如鄭氏所說:「是太陽喪失了氣化的功能,以致水停滯在心下,成為心悸與煩躁」。
原文
建中湯足以化太陽之氣,氣化而行,則升降不乖,而心悸與煩可愈矣。
白話
建中湯足以化生太陽之氣,氣化運行,則升降不失常,而心悸與煩躁可以痊癒了。
原文
小建中湯方後有「嘔家不可用桂枝湯,以甜故也」。鄭氏移在原文後,未知何故。小建中湯方(校補)
白話
小建中湯方後有「嘔家不可用桂枝湯,因為甜味的緣故」。鄭氏把它移到原文後面,不知道是什麼原因。小建中湯方(校補)