傷寒恆論

太陽上篇

太陽上篇(1)

太陽上篇38
原文
一、太陽為之病,脈浮((浮象淺表,輕按即得,指邪初入也。)),頭項強痛而惡寒((頭項強(jiàng匠)痛:即頭痛項強之意,謂頸部有牽強不適之感。項指頸之後部。惡(wù務)寒:畏寒怕冷。))原文1(序號為《傷寒論》398條原次序,全書同)。
白話
一、太陽病,脈象浮((浮脈的徵象淺表,輕輕按壓就能感覺到,表示病邪剛剛侵入。)),頭項強痛而且怕冷((頭項強(jiàng匠)痛:即頭痛項強的意思,是說頸部有牽強不適的感覺。項指頸部的後部。惡(wù務)寒:畏寒怕冷。))原文1(序號為《傷寒論》398條原次序,全書同)。
原文
【鄭論】 按太陽本氣主寒水,太陽統周身皮膚,毛竅、營衛、百脈,經絡,為一身綱領。
白話
【鄭論】 按太陽本氣主寒水,太陽統率全身皮膚、毛竅、營衛、百脈、經絡,為一身之綱領。
原文
毛竅乃太陽寒水氣化*出路,一切外邪之來,必由毛竅而始入內,出入兩字,乃邪正機關,萬病繩墨。
白話
毛竅是太陽寒水氣化*的出路,一切外邪來犯,必定經由毛竅而開始進入體內,出入這兩個字,是邪正鬥爭的關鍵,也是萬病的法則。
原文
脈浮者,指邪初入也;頭項強痛者,指邪犯太陽地面經絡也;惡寒者,指太陽本氣受病也。
白話
脈浮,是指病邪剛剛侵入;頭項強痛,是指病邪侵犯太陽經所屬的經絡;惡寒,是指太陽本氣受病。
原文
惡寒二字,乃太陽提綱,認證眼目,知得惡寒二字,無論一年四季為病,只要見得病人現有頭、項、腰、背強痛,惡寒、發熱,即按太陽法治之,毋得拘於時令,而有失經旨也。
白話
惡寒二字,是太陽病的提綱,也是辨證的關鍵。懂得惡寒這兩個字,無論一年四季發病,只要見到病人現有頭、項、腰、背強痛、惡寒、發熱,就按照太陽病的方法治療,不要拘泥於時令,而失去了經義的要旨。
原文
*氣化二字有兩說:從毛竅而出者,輕清之露也;從下而出者,重濁之汁也。
白話
*氣化二字有兩種說法:從毛竅出來的,是輕清的露水;從下部出來的,是重濁的汁液。
原文
故太陽有傳經、傳腑,皆在這氣化上探求(頂批)。
白話
所以太陽病有傳經、傳腑,都是在這氣化上探求(頂批)。
原文
【闡釋】 本節乃太陽病的脈證提綱。以後凡提「太陽病」三字,就有這些脈證的出現。太陽病是外感病的初期階段,其病在表。
白話
【闡釋】 本節是太陽病的脈證提綱。以後凡是提到「太陽病」三個字,就會有這些脈證的出現。太陽病是外感病的初期階段,其病在表。
原文
鄭氏提出「氣化」二字,乃傷寒書一部的真機,以及知得惡寒二字,無論一年四季為病,……毋得拘於時令,而有失經旨也,確有精卓之見。
白話
鄭氏提出「氣化」二字,是《傷寒論》全書的關鍵真機,以及懂得惡寒二字,無論一年四季發病……不要拘泥於時令而失去經義的要旨,確實有精闢卓越的見解。
原文
太陽經脈循行的部位,上額、交巔、入絡腦,還出別下項,連風府,故邪客其經,必令頭項強痛也。
白話
太陽經脈循行的部位,上額、交巔、入絡腦,還出別下項,連風府,所以病邪侵犯其經,必然導致頭項強痛。
原文
而頭痛之部位在後,與陽明頭痛之在前,少陽頭痛之在兩側,有明顯區別。
白話
而頭痛的部位在後,與陽明頭痛在前、少陽頭痛在兩側,有明顯區別。
原文
本條所說惡寒,包括惡風在內,又往往與發熱並見。
白話
本條所說的惡寒,包括惡風在內,又往往與發熱同時出現。
原文
然惡寒與發熱雖都是表證的主要徵象,而惡寒尤為太陽表證的辨證要點。
白話
然而惡寒與發熱雖然都是表證的主要徵象,但惡寒尤其為太陽表證的辨證要點。
原文
二、病((此處指太陽病))有發熱惡寒者,發於陽((指太陽))也;無熱惡寒者,發於陰也((指少陰))。
白話
二、病((此處指太陽病))有發熱惡寒的,是發於陽((指太陽));沒有發熱而只惡寒的,是發於陰((指少陰))。
原文
發於陽者七日愈,發於陰者六日愈,以陽數七,陰數六故也。原文7
白話
發於陽的七天痊愈,發於陰的六天痊愈,因為陽的數是七,陰的數是六的緣故。原文7
原文
【鄭論】 按太陽風傷衛證,發熱、惡風、自汗。
白話
【鄭論】 按太陽風傷衛證,發熱、惡風、自汗。
原文
(傷寒)〔寒傷〕營證,發熱、惡寒、無汗。
白話
(傷寒)〔寒傷〕營證,發熱、惡寒、無汗。
原文
此言病發於陽,指太陽也;太陽底面,即是少陰,病發於陰,指少陰也。
白話
這是說病發於陽,是指太陽;太陽的底面,就是少陰;病發於陰,是指少陰。
原文
若專指太陽營衛之陰陽,則與太陽風、寒兩傷病情不符。
白話
如果只指太陽營衛的陰陽,那就與太陽風、寒兩種傷病情不符。
原文
余每臨症,常見獨惡寒身痛而不發熱者,每以桂枝湯重加附子,屢屢獲效,以此推之,則病發於陰,確有實據。
白話
我每次臨症,常見到單獨惡寒、身體疼痛卻不發熱的病人,每次用桂枝湯重加附子,屢屢獲得療效,以此推斷,那麼病發於陰,確實有實際根據。
原文
至所言六日、七日者,是論陰陽之度數說法也。
白話
至於所說六日、七日,是談論陰陽的度數的說法。
原文
【闡釋】 此節鄭按與歷代注家專指太陽營衛之陰陽有所不同。病發於陽,指太陽也。
白話
【闡釋】 此節鄭按與歷代注家專指太陽營衛之陰陽有所不同。病發於陽,指太陽。
原文
太陽底面,即是少陰,病發於陰,指少陰也。
白話
太陽的底面,就是少陰;病發於陰,指少陰。
原文
若專指太陽營衛之陰陽,則與太陽風寒兩傷病情不符。
白話
如果只指太陽營衛的陰陽,那就與太陽風寒兩種傷病情不符。
原文
隨即舉出其臨症常見獨惡寒身痛而不發熱者,以桂枝湯重加附子而獲效。
白話
隨即舉出其臨症常見獨惡寒身痛而不發熱者,以桂枝湯重加附子而獲效。
原文
筆者治惡寒身痛而出冷汗不止者,常用桂枝湯加附子、黃耆治之,數劑即愈。
白話
筆者治療惡寒身痛而出冷汗不止的病人,常用桂枝湯加附子、黃耆治療,數劑即愈。
原文
三、太陽病,頭痛至七日以上自愈者,以行其經盡故也。若欲作再經者,針足陽明,使經不傳則愈。
白話
三、太陽病,頭痛到七日以上自行痊愈的,是因為行經已盡的緣故。如果將要傳變到另一經,針刺足陽明經,使經不傳變就會痊愈。
原文
((頭痛:下應有惡寒、發熱、項強等症狀,單舉頭痛是一種省文。七日以上自愈:這是指太陽經已經行完之故。))原文8
白話
((頭痛:下面應有惡寒、發熱、項強等症狀,單舉頭痛是一種省略寫法。七日以上自愈:這是指太陽經已經行完的緣故。))原文8
原文
【鄭論】 按此條言邪傳七日自愈,各經皆能分消其勢也。
白話
【鄭論】 按此條說病邪傳變七日後自愈,各經都能分擔消除其病勢。
原文
設若未盡,又復遞傳,針足陽明,預泄其氣機,邪自無復傳也。
白話
假如尚未盡愈,又再次傳經,針刺足陽明,預先泄其氣機,病邪自然不會再傳變。
原文
【闡釋】 舊說傷寒日傳一經,由太陽、陽明、少陽、太陰、少陰、厥陰,但此說前人已舉出其謬誤。
白話
【闡釋】 舊說傷寒每日傳變一經,由太陽、陽明、少陽、太陰、少陰、厥陰,但此說前人已經舉出其謬誤。
原文
鄭氏在《醫理真傳》、《醫法圓通》兩書中亦指斥其非,並非一日二日挨次相傳,曰行則與傳不同,是指本經,而非他經矣。
白話
鄭氏在《醫理真傳》、《醫法圓通》兩書中也指斥其錯誤,並非一日二日挨次相傳,說「行」則與「傳」不同,是指本經,而不是他經。
原文
至於針足陽明,使經不傳,周禹載謂應針趺陽穴,陳修圓認為應針三里穴,可供臨證選用。
白話
至於針刺足陽明,使經不傳變,周禹載說應針刺趺陽穴,陳修圓認為應針刺三里穴,可供臨證選用。
原文
但承澹 盦言趺陽穴不可用,足三里比較切於實際,以太陽病頭痛發熱等證,其血液大多奔放於表層與上部,「三里」一針能引血壓下降,頭部充血即趨下行,而頭痛可愈,腦係之壓迫遽減,生理機轉可為之一變而汗出熱解。
白話
但承澹 盦說趺陽穴不可用,足三里比較切合實際,因為太陽病頭痛發熱等證,其血液大多奔放於表層與上部,「三里」一針能引血壓下降,頭部充血即趨下行,而頭痛可愈,腦系統的壓迫驟減,生理機轉可為之一變而汗出熱解。
原文
承氏經驗,當取「頭維」、「足三里」、「內庭」諸穴,可確實收效於俄頃。四、太陽病欲解時,從巳至未上。原文9
白話
承氏的經驗,應當取「頭維」、「足三里」、「內庭」等穴位,可以確實收效於頃刻之間。四、太陽病將要解除的時間,從巳時到未時。原文9
原文
【鄭論】 此言風寒之輕者也,逢太陽旺時,亦可自解也。
白話
【鄭論】 這是說風寒輕微的,遇到太陽經旺盛的時辰,也可以自行解除。
原文
【闡釋】 太陽為陽中之陽,而一晝夜之中,從巳時至未時,即上午十時至下午二時,是陽氣最旺之時,所以太陽病不論自愈或服藥而解,都可以借助於陽氣旺盛之時,這是古人從臨症經驗積累而獲得的結論。
白話
【闡釋】 太陽為陽中之陽,而一晝夜之中,從巳時到未時,即上午十時至下午二時,是陽氣最旺的時候,所以太陽病不論自愈或服藥而解,都可以借助於陽氣旺盛的時候,這是古人從臨症經驗積累而獲得的結論。
原文
五、欲自解者,必當先煩,〔煩〕乃有汗而解,何以知之?脈浮,故知汗出(必)解(也)。原文116後段
白話
五、將要自行解除的,必定先煩躁,煩躁之後才有汗出而解,憑什麼知道?脈浮,所以知道汗出(必定)解除(了)。原文116後段