傷寒兼證析義

素患咳嗽家兼傷寒論

素患咳嗽家兼傷寒論

素患咳嗽家兼傷寒論36
原文
問:雜病以咳嗽為重,傷寒以咳嗽為輕,請明其故。
白話
問:雜病以咳嗽為重症,傷寒以咳嗽為輕症,請問明白其中的緣故。
原文
曰:雜病之繁冗難明者,莫如咳嗽為最,然究其源,不過胃氣不清,陰火上乘,二者而已。
白話
回答:雜病繁瑣冗雜難以明白的,沒有比咳嗽更嚴重的,然而探究它的根源,不過是胃氣不清,陰火向上衝犯,這兩方面而已。
原文
《內經》雖分五臟六腑諸咳,而所重尤在「聚於胃」、「關於肺」六字,此內因之大綱也。
白話
《內經》雖然區分五臟六腑的各種咳嗽,但特別重視「聚於胃」、「關於肺」這六個字,這是內因的大綱要。
原文
外感之咳嗽,有風從皮毛而入於肺者,有寒從背俞而入於肺者,有素患咳嗽,復加風寒及形寒飲冷所致者。外感乃暴傷經絡之邪,一表即清,故為輕。
白話
外感的咳嗽,有風從皮毛進入肺的,有寒從背俞進入肺的,有向來患有咳嗽,再加風寒以及形寒飲冷所導致的。外感是突然傷害經絡的邪氣,一旦發表就能清除,所以病情較輕。
原文
雜病積久而發,且有寒熱虛實新久之不同,即善察病機者,急難獲效,故為重。
白話
雜病積累已久而發作,且有寒熱、虛實、新久等不同,即使善於診察病機的人,也很難迅速獲得療效,所以病情較重。
原文
若夫外內合邪,邪正交互,臟腑糾結之症,斷非見病醫病者之所可以克任也。
白話
至於外感與內傷相合為病,邪氣與正氣相互交爭,臟腑糾結纏繞的症狀,絕對不是只看表面症狀就治病的人所能夠勝任的。
原文
問:胃氣不清之咳,其病在胃,客邪所傷在經,治當從腑乎?從經乎?
白話
問:胃氣不清所致的咳嗽,病在胃,外來邪氣所傷在經絡,治療應當從腑論治呢?還是從經絡論治呢?
原文
曰:胃為臟腑之總司,肺為諸咳之門戶,不但五臟之久咳乃移於六腑,即諸腑之氣,靡不本之於胃。故凡臟腑諸咳,咸聚於胃而關於肺也。
白話
回答:胃是臟腑的總指揮,肺是各種咳嗽的門戶,不僅五臟的久咳會轉移到六腑,就是各腑的氣,無不根源於胃。所以凡是臟腑的各種咳嗽,都聚集於胃而關連到肺。
原文
所謂胃氣不清者,言水穀之氣,不能如霧之上蒸於肺,而轉溉諸臟,勢必留積於胃。
白話
所謂胃氣不清,是說水穀之氣,不能像霧氣那樣向上蒸騰到肺,而轉而灌溉各臟腑,必然會留滯積聚在胃中。
原文
隨熱氣而化為痰,隨寒氣而化為飲,胃中既為痰飲所滯,則輸肺之氣亦必不清,而為諸咳之患矣。
白話
隨著熱氣就化為痰,隨著寒氣就化為飲,胃中既然被痰飲所阻滯,那麼傳送到肺的氣也必定不清,成為各種咳嗽的病因了。
原文
其有六淫外感之邪者,又必兼經而治,如肺胃素有寒熱痰飲,諸嗽皆用上焦陽分之藥,則與風寒無礙。
白話
如果是六淫外感的邪氣,又必須兼顧經絡來治療,例如肺胃向來就有寒熱痰飲,各種咳嗽都用上焦陽分的藥物,那就與風寒沒有妨礙。
原文
但虛嗽久嗽之兼風寒者,則難於補斂,稍費周旋耳。
白話
但是虛弱咳嗽、久病咳嗽而又兼有風寒的,就難以補益收斂,需要稍微多加斟酌了。
原文
外感諸咳中,惟風熱、風燥二症,世所難明。
白話
外感的各種咳嗽中,只有風熱、風燥這兩種症狀,世人難以明白。
原文
如冬時先傷非節之暖,復夾風寒外遏,而致咳嗽痰結,咽腫身痛。自汗脈浮者,風熱也。治此者,當辛潤以解其邪,如葳蕤湯之類。
白話
比如冬季先受到不合時令的溫暖傷害,又夾雜風寒外束,因而導致咳嗽痰結,咽痛身痛。自汗脈浮的,是風熱。治療這個應當用辛潤的藥物來解其邪,例如葳蕤湯之類的方劑。
原文
切勿誤與辛熱發汗,致變風溫溫毒,自利發斑種種危殆。至於風燥一症,辨治尤難。
白話
千萬不要錯誤地使用辛熱發汗的方法,導致轉變為風溫、溫毒,出現腹瀉、發斑等種種危險。至於風燥這一症狀,辨別治療尤其困難。
原文
蓋燥為秋氣,令不獨行,必假風寒之威而令,乃振咳乃發也。
白話
燥是秋天的氣令,不會單獨流行,必須借風寒的威勢才能發作,咳嗽才會發生。
原文
然考之於經,則不曰「秋傷於燥」,而言「秋傷於濕」,何也?
白話
然而查考經書,卻不說「秋傷於燥」,而說「秋傷於濕」,這是什麼原因呢?
原文
夫秋令本燥,以長夏濕土鬱蒸之餘,氣漸漬於身中,隨秋令收斂而伏於肺衛之間,直待秋深燥令大行,與濕不能相容至冬而為咳嗽也。
白話
秋令本來是燥的,因為長夏濕土鬱積蒸發的餘氣,逐漸浸潤在身體之中,隨著秋令收斂而潛伏在肺衛之間,一直到秋深燥令大行,與濕氣不能相容,到冬天就發為咳嗽了。
原文
此症有肺燥、胃濕,兩難分解之勢,古方中惟千金麥門冬湯、千金五味子湯二方,獨得其秘。
白話
這個症有肺燥、胃濕,兩方面難以分解的趨勢,古方中只有千金麥門冬湯、千金五味子湯這兩個方劑,獨得其中奧秘。
原文
不知者以為斂散不分,燥潤雜出,則又置而不用,總未達分解之義耳!
白話
不知道的人以為斂散不分,燥潤混雜,就又棄置不用,始終未能通達分解的道理啊!
原文
喻嘉言先生不明濕氣內伏,燥令外傷之意,直云《內經》獨遺長夏傷於濕句,致令秋傷於燥,誤為傷濕,殊失《內經》精微之奧矣。
白話
喻嘉言先生不明白濕氣內伏、燥令外傷的意思,竟然說《內經》單單遺漏了長夏傷於濕這句話,致使秋傷於燥被誤認為是傷濕,非常失去《內經》精深微妙的義奧了。
原文
問:陰虛咳逆之人,龍火易於炎上,若更感風寒,而用升散之藥,則虛火愈炎,為之奈何?曰:胃氣不清之痰嗽,症類繁多。
白話
問:陰虛咳逆的人,龍火容易向上炎,如果再感受風寒,而使用升散的藥物,那虛火更加上炎,對此該怎麼辦?回答:胃氣不清的痰嗽,症狀類別繁多。
原文
若陰虛火炎之乾咳,惟有房勞傷精,思郁傷脾兩途。
白話
如果是陰虛火旺的乾咳,只有房事過度傷精、思慮抑鬱傷脾這兩個途徑。
原文
審系精傷,則宜補精;神傷則宜養神,一定法也,有客邪加臨而見表症,頻與小劑桂枝湯和其營衛,然必倍芍藥以護陰,增膠飴以潤燥,使中氣有權,則陰火不致於上炎,以共襄建中之功。
白話
審查確實是精傷,就應當補精;神傷就應當養神,這是一定的法則。如果有客邪加臨而出現表症,頻繁給予小劑量的桂枝湯來調和營衛,然而必須加倍用芍藥來護陰,增加膠飴來潤燥,使中氣有權力,那麼陰火就不會向上炎,而共同輔助建中的功效。
原文
況芍藥得桂,無酸寒收斂之虞,桂得芍藥無妄動陰血之患。
白話
何況芍藥配合桂枝,就沒有酸寒收斂的憂慮;桂枝配合芍藥,就沒有妄動陰血的憂患。
原文
如氣虛畏寒,手足寒者,則加黃耆,血虛煩熱手心熱者,則加牡丹皮,實陰虛感寒之神丹,即咳而小便利。若失小便者,亦不出是湯也。至若夏秋陰虛感冒,莫如蔥白香豉湯最宜。
白話
如果是氣虛畏寒、手足寒冷的人,就加黃耆;血虛煩熱、手心發熱的人,就加牡丹皮。這實在是陰虛感寒的神丹,即使咳嗽而小便通利的,如果小便失禁的,也不能離開這個湯方。至於夏秋季節的陰虛感冒,沒有比蔥白香豉湯更適宜的了。
原文
兼可以救溫病熱病時行疫癘之陰虛者,家大人嘗言崇禎辛已,歲饑民困,江南疫癘大行,凡服發表攻裡之藥者皆死,惟用敗毒散補中益氣湯,多有得生者。
白話
還可以用來救護溫病、熱病、時行疫癘中的陰虛患者,家父曾說崇禎辛巳年間,饑荒年成百姓困乏,江南疫癘大流行,凡是服用發表攻裡藥物的都死了,只有使用敗毒散、補中益氣湯的多有得以存活的。
原文
馮長年孝廉,素患陰虛咳嗽而犯時氣,遂用蔥白香豉湯加人中黃、童便,三日而安。
白話
馮長年孝廉,向來患有陰虛咳嗽而又感受時令之氣,於是用蔥白香豉湯加人中黃、童便,三天就安穩了。
原文
又一地師,宿有血症,亦感是氣,即用前湯,更加犀角丹皮,服後大便下血而愈,是皆時氣中之變症也。
白話
又有一位地理師,原本有血症,也感受了這種疫氣,立即用前面的湯方,更加犀角、丹皮,服藥後大便下血而癒,這些都是時令之氣中的變症。
原文
近王公峻先生治一孕婦,風熱咳嗽已經發散後,胎上逼心上氣倚息,咳則遺尿,用紫蘇飲去芎藭腹皮加葳蕤、白薇三劑而胎始寧。
白話
近來王公峻先生治療一位孕婦,風熱咳嗽已經發散之後,胎氣上迫心臟,氣息倚靠而急促,咳嗽就遺尿,用紫蘇飲去芎藭、腹皮,加葳蕤、白薇,三劑而胎才安寧。
原文
家昆誕先治一少年,陰虛而傷秋燥,常時火炎乾咳,五心煩熱妄夢失精,小水時白時黃,秋忽大咳嗽,坐間遍地清痰,周身凜凜畏寒,肌表微微發熱,咳甚則嘔,嘔則鼻衄如注,大便枯燥,小水如淋,先用異功散去朮加山藥,次與六味丸加麥冬五味,半月而嗽方止。
白話
家兄誕先治療一位少年,陰虛而又被秋燥所傷,平時火旺乾咳,五心煩熱,妄夢失精,小便時白時黃,秋天忽然大咳嗽,坐的地方遍地清痰,周身寒凜畏懼寒冷,肌表微微發熱,咳得厲害就嘔吐,嘔吐就鼻血流注如注,大便乾枯,小便如淋。先用異功散去白朮加山藥,接著給予六味丸加麥冬、五味子,半個月而咳嗽才停止。
原文
歷推諸驗未有不重在本病者,大抵火炎乾咳,悉是陰虛。
白話
遍推各個驗案,無不是著重在本病的,大抵火旺乾咳,都是陰虛。
原文
古人雖有腎肝同治之論,然細格病情,多屬腎水枯竭,肝藏多火之症,所以只宜壯水制陽。若導火法,斷斷不可輕試也。
白話
古人雖然有腎肝同治的論述,然而細細考察病情,大多屬於腎水枯竭、肝藏多火的症狀,所以只適宜壯水制陽。如果是引火的治法,絕對不可以輕易嘗試。
原文
問:形寒飲冷所傷,與停食感冒何異?曰:停食感冒,是三陽經受病,食雖停而未嘗固結,胃府未必受傷,故但於解表藥中,略兼運痰理氣,其食自消,此形受寒氣胃傷冷食。
白話
問:形寒飲冷所受的傷害,與停食感冒有什麼不同?回答:停食感冒,是三陽經受病,食物雖然停滯但未曾固結,胃府未必受傷,所以只在解表藥中,稍微兼顧運痰理氣,那食物自然消化,這是形體受寒氣、胃受傷、冷食所傷。
原文
內外並傷,乃致移寒於肺而為咳,鄰國尚然為壑,同氣連枝之脾能無寒中之患乎?
白話
內外一同受傷,才導致寒氣移到肺而變為咳嗽,鄰國尚且把水排到壑中去,同氣連枝的脾能沒有中寒的憂患嗎?
原文
此一經一腑二臟同時受病,非桂枝人參湯、枳實理中湯、四逆加人參湯等不能圖治,豈停食感冒之可與此例哉?
白話
這條經、一個腑、兩個臟同時受病,非用桂枝人參湯、枳實理中湯、四逆加人參湯等不能謀求治療,豈是停食感冒可以和這個例子相提並論的呢?