傷寒兼證析義

內傷兼傷寒論

內傷兼傷寒論

內傷兼傷寒論17
原文
問:勞力感寒,與傷寒症治何異?曰:勞力是內傷其氣,氣傷者補之;傷寒是外傷其形,形傷者瀉之。此形氣俱傷,內虛外實,有攻補兩難之勢。復有兼停宿食者,尤為扼腕。
白話
問:勞力後感受寒邪,與傷寒的病症和治療有什麼不同?答:勞力是內傷了元氣,氣傷就應該用補法;傷寒是外傷了形體,形傷就應該用瀉法。這是形體和元氣都受到損傷,內部虛弱、外部邪氣實盛,存在攻邪與補虛兩方面都困難的情況。如果還兼有停滯的宿食,就更讓人棘手了。
原文
設醫者宿無成見於胸中,必致發汗以傷其表,則外熱轉盛,消克以傷其里,則痞脹益甚,輾轉奘伐,計無所施,惟有極力攻下而已,深可慨也!
白話
假如醫生心中預先沒有成熟的見解,必然會用發汗的方法來損傷體表,這樣體表的熱勢反而會更加旺盛;再用消導攻伐的藥物損傷體內,這樣胸腹痞滿脹悶會更加嚴重。如此輾轉反覆地攻伐損傷,最終無計可施,只能極力使用攻下之法罷了,這真是令人深深慨嘆啊!
原文
夫內傷一症,因勞動太過,陽氣亢極而化為火,火氣內盛,陰氣先虧,陽愈盛而陰愈衰,乃致清氣不升,濁氣不降。
白話
內傷這個病症,是因為勞動太過,導致陽氣亢盛到極點而轉化為火,火氣在體內熾盛,陰液首先虧損,陽氣越盛而陰氣越衰,於是導致清陽之氣不能上升,濁陰之氣不能下降。
原文
陰陽交錯,穀氣少進,胸中之陽,既不能內守,勢必上逆,外擾而為身熱頭痛,有似乎傷寒之證,而實非外感之邪。
白話
陰陽之氣錯亂運行,水穀精微攝入減少,胸中的陽氣既不能內守,必然會向上逆行,向外擾亂,表現為身體發熱、頭痛,看起來像傷寒的證候,但實際上並非外感邪氣所致。
原文
《內經》所謂陰虛生內熱,陽盛則外熱是也。
白話
《內經》所說的陰虛會產生內熱,陽氣過盛則會產生外熱,就是這個道理。
原文
後世惟東垣深得其旨,因立補中益氣湯,以升舉清陽,補益中氣,則濁陰不降而降矣。
白話
後世只有李東垣深刻領會了其中的要旨,因此創立了補中益氣湯,用來升發舉薦清陽之氣,補益中焦之氣,這樣濁陰之氣自然不降而會下降。
原文
此方雖專為內傷脾胃而設,然邪乘虛入,非兼補則必不解,即於此湯稍加表藥,熱服取汗最捷。兼停宿食者,桂枝人參湯。若傷寒輕而內傷輕,黃耆建中湯。
白話
這個方劑雖然是專門為內傷脾胃而設立的,但是邪氣是趁著虛弱侵入的,不兼顧補益就一定不能解除,就在這個湯劑中稍微加入一些解表藥,趁熱服用來發汗最為快捷。兼有停滯宿食的,用桂枝人參湯。如果傷寒輕微且內傷也輕微,用黃耆建中湯。
原文
至若始為熱中,當確遵東垣補中益氣之法,未傳寒中則又不能出仲景理中湯之範圍也。
白話
至於如果開始是熱中證,應當確切遵循李東垣補中益氣的方法;如果最終傳變為寒中證,那麼又不能超出張仲景理中湯的範圍。
原文
問:仲景形作傷寒,其脈不駭緊而弱,弱者發渴,夫脈弱則無熱邪,何故發渴?又何以知其為傷寒?曰:傷寒一科,原以症為主,脈參之。
白話
問:張仲景說形體勞作而表現出傷寒症狀,脈象不是堅硬繃緊而是軟弱無力,脈弱會出現口渴。脈弱表示沒有熱邪,為什麼會口渴?又憑什麼知道這是傷寒呢?答:傷寒這一科,原本是以症狀為主,脈象作為參考。
原文
此因勞形作力而感寒發熱,故以形作傷寒目之。今世所謂勞力感寒者是也。
白話
這是因為勞累形體、用力過度而感受寒邪發熱,所以用「形作傷寒」來看待它。這就是當今所說的勞力感寒。
原文
夫傷寒之脈,法當弦緊,今因勞力傷其津氣,氣傷不能鼓運其脈,所以反弱;津耗不能上蒸於咽,所以作渴。雖非熱邪灼燥使然,而津液受傷則一也。
白話
傷寒的脈象,按理應當是弦緊的,現在因為勞力損傷了津氣,氣受傷就不能鼓動運行脈搏,所以脈象反而軟弱;津液耗損不能向上蒸騰滋潤咽喉,所以產生口渴。雖然不是熱邪灼燒乾燥導致的,但津液受損這一點是相同的。
原文
按切脈之道,古人原合望、聞、問三法而言,今之病家不達此理,深居幃幄,惟以切脈試醫,醫者又恥於詳問,每多忽略。設遇此症此脈,得無有誤治之失乎?
白話
按:切脈的道理,古人原本是結合望、聞、問三種方法來說的。現在的病人不明白這個道理,深居內室,僅僅用切脈來考驗醫生,醫生又恥於詳細詢問,常常疏忽大意。假如遇到這種症狀、這種脈象,難道不會有誤治的過失嗎?
原文
況人所稟之脈,與面目性情不殊,有偏大偏小,純陰純陽,反關四出,種種異狀,皆生成本脈,豈可悉歸之於病候耶?
白話
何況人體稟受的脈象,與面目性情沒有不同,有偏大偏小,有純陰純陽,有反關脈、四出脈等種種異常的形態,這些都是先天生成的脈象,怎麼能全部歸結為疾病的徵候呢?
原文
客云:向謂醫道之難,莫甚於脈,今聞是言,則知診法又不在七表八里,而在活法推詳,几几乎難言之矣。
白話
客人說:一向認為醫道的困難,沒有比脈學更甚的,現在聽到這些話,才知道診脈的方法又不在於死守七表八里的分類,而在於靈活變通地推求詳審,這幾乎是難以言說的了。
原文
余曰:醫無難,察脈難,辨症狀難,用方難。
白話
我說:醫道本身沒有困難,是觀察脈象困難,辨別症狀困難,運用方劑困難。
原文
夫察脈雖難,於活法而實無外乎規矩,不過原其人之清濁貴賤,形志苦樂與脈候之符與不符,便可推測病情之逆順。譬諸塾師講學得其旨者,自然不遠於理。
白話
觀察脈象雖然困難,但說到靈活變通,實際上也不外乎基本規則,不過是推究病人的稟賦清濁、地位貴賤、形體心志的勞苦安樂,與脈象表現是否相符,就可以推測病情的順逆。好比私塾老師講學,掌握了其中要旨的人,自然不會偏離道理。
原文
用方如儒者作文,人於其旨,能有幾人合局;辨證如釋氏參禪,未悟以前,舉止障礙,既徹以後,觸處靈通,信手拈來,頭頭是道,然後方可自信而為人司命也。
白話
運用方劑就像讀書人寫文章,深入領會其旨意,能有幾個人做到切合題旨格局?辨別證候如同佛教徒參禪,沒有開悟以前,舉手投足都是障礙;已經徹悟以後,接觸任何事物都靈活通達,順手拿來,頭頭是道,這樣之後才能自信地做為掌管人生命的醫生啊。