感症寶筏

瘥後諸病

瘥後諸病新法(1)

瘥後諸病23
原文
感證瘥後,肢體浮腫者(土虛不能制水,水溢於皮膚脈絡間),脾虛有水故也。
白話
感受外邪所引起的病症痊癒之後,出現肢體浮腫的情況(這是因為脾土虛弱,無法控制水分,水液泛溢在皮膚和脈絡之間),是由於脾虛而有水濕的緣故。
原文
須實脾利水,宜冬、朮、茯苓皮、米仁、扁豆、山藥、木瓜、車前、澤瀉之屬治之,或以米仁、糯米煮粥食佳。
白話
必須健脾利水,適合用麥冬、白朮、茯苓皮、薏苡仁、扁豆、山藥、木瓜、車前子、澤瀉這類藥物來治療,或者用薏苡仁、糯米煮粥食用效果很好。
原文
邵評:有不因於水而亦浮腫者,此元氣大虛,肝木侮土,名為氣腫。與水腫見象不同,須分別治之。
白話
邵評:有一種不是因為水濕而也出現浮腫的,這是元氣嚴重虛弱,肝木克制脾土,稱為氣腫。與水腫的表現不同,必須分別治療。
原文
感證瘥後,十餘日,或半月,漸至昏沉者,皆緣發汗未盡,餘邪在於心包故也,或兼潮熱,或兼寒熱似瘧。
白話
感受外邪所引起的病症痊癒之後,經過十幾天或半個月,逐漸出現神志昏沉的,都是因為發汗不徹底,殘餘的病邪停留在心包所致,有的兼有午後潮熱,有的兼有像瘧疾一樣的發冷發熱。
原文
宜連翹、梔子、豆豉、麥冬、菖蒲、淡竹葉、鉤藤、丹參之類清之解之。
白話
適合用連翹、梔子、豆豉、麥冬、菖蒲、淡竹葉、鉤藤、丹參這類藥物來清熱解毒。
原文
邵評:邪在心包,症見昏沉,然有痰熱內伏者,亦見昏沉。宜分辨之。
白話
邵評:病邪在心包,症狀表現為昏沉,然而有痰熱內伏的,也會出現昏沉。應當仔細分辨。
原文
傷寒發汗後,熱勢略減,頭疼仍在者,邪未盡也,宜再汗之。
白話
傷寒發汗之後,發熱的趨勢稍微減退,但頭痛仍然存在的,是病邪沒有完全清除,應當再次發汗。
原文
若汗後反劇而煩擾者,必挾火挾痰,或挾斑疹未透,宜細審之。
白話
如果發汗後病情反而加重並且煩躁不寧的,必定是兼有火邪、痰邪,或者兼有斑疹沒有透發出來,應當仔細審察。
原文
邵評:頭疼雖是表證,然有肝陽、痰火、濁熱上攻諸內因,且有虛實之不同,當審因治之。
白話
邵評:頭痛雖然是表證,然而有肝陽上亢、痰火、濁熱上攻等各種內在原因,而且有虛證和實證的不同,應當審察病因來治療。
原文
若凡大汗後,熱不退,脈不靜者,作危證斷之。或誤發溫病、濕溫之汗,亦反劇。
白話
如果凡是大量出汗之後,發熱不退,脈象不平靜的,當作危重證候來判斷。或者錯誤地對溫病、濕溫病使用發汗法,病情也會反而加重。
原文
如熱退後,額熱未除、目神似覺呆鈍,此胃中余滯未清。
白話
如果發熱退去之後,額頭仍有熱感沒有消除,眼神看起來似乎有些呆滯遲鈍,這是胃中有殘餘的積滯沒有清除乾淨。
原文
額屬陽明,故獨熱,宜清疏之,二陳加連翹、黃芩、山楂、神麯之類清之和之。
白話
額頭屬於陽明經,所以唯獨此處發熱,應當清泄疏通,用二陳湯加連翹、黃芩、山楂、神麴這類藥物來清熱調和。
原文
邵評:胃中痰食邪熱逗留,故額熱未除,陽明行身之前,額為陽位,陽盛則熱也。清、和的是正法。
白話
邵評:胃中有痰濁、食積和邪熱停留,所以額頭的熱沒有消除,陽明經循行於身體的前面,額頭是陽位,陽氣旺盛就會發熱。清熱、調和確實是正確的方法。
原文
如身已涼,獨腹熱未除(腹屬太陰,脾有火內伏,故腹獨熱也),此脾火內甚也。養陰中加生白芍,自除。
白話
如果身體已經涼爽,唯獨腹部發熱沒有消除(腹部屬於太陰經,脾臟有內伏的火邪,所以腹部單獨發熱),這是脾火內盛。在養陰藥中加入生白芍,自然會消除。
原文
感證身涼後,尚有耳鳴、耳聾等症,乃餘邪留於少陽故也。
白話
感受外邪所引起的病症身體涼爽之後,仍然有耳鳴、耳聾等症狀,這是殘餘的病邪停留在少陽經的緣故。
原文
宜養陰藥中加柴胡、菖蒲、鉤藤、池菊、通草、荷葉之類,以清解少陽之郁。
白話
適合在養陰藥中加入柴胡、菖蒲、鉤藤、池菊、通草、荷葉這類藥物,來清解少陽經的鬱結。
原文
邵評:耳聾一症,半屬少陽,然其因不一,有虛實之不同。腎開竅於耳,腎虛精脫,則耳聾也。痰火上升,阻閉清竅,其耳亦聾。
白話
邵評:耳聾這一症狀,一半屬於少陽經,然而它的原因不一,有虛證和實證的不同。腎開竅於耳,腎虛精氣脫失,就會耳聾。痰火上沖,阻滯閉塞清竅,耳朵也會聾。
原文
又溫暑熱病之耳聾,由於陰虧邪盛,不關少陽,禁用柴胡升提。種種各因,虛實不同,當分別施治。
白話
另外,溫病、暑病、熱病導致的耳聾,是由於陰液虧損、邪氣旺盛,不屬於少陽經,禁止使用柴胡來升提。各種各樣的原因,虛實不同,應當分別進行治療。
原文
感證熱退之後,其舌轉動不靈、語言謇澀不清者,亦系邪留肝脾所致。
白話
感受外邪所引起的病症發熱退去之後,舌頭轉動不靈活、說話結巴不清楚的,也是因為病邪停留在肝經和脾經所致。
原文
宜加味逍遙散去白朮,加生薑、鉤藤、菖蒲、蒺藜、天蟲之類。
白話
適合用加味逍遙散去掉白朮,加入生薑、鉤藤、菖蒲、蒺藜、天蟲這類藥物。
原文
邵評:心脾腎三經之脈,皆縈繞於舌。心腎虛則舌不靈動;痰阻脾絡,肝風內擾,則語言謇澀不清。總是虛風痰火為病,須分因治之。
白話
邵評:心、脾、腎三條經脈的脈絡,都環繞在舌頭周圍。心腎虛弱則舌頭不靈活轉動;痰濁阻滯脾絡,肝風內動干擾,就會說話結巴不清楚。總體上是虛風、痰火導致的疾病,必須根據病因來治療。
原文
感證熱退之後,夜不欲寐者,胃不和也,溫膽湯和之。
白話
感受外邪所引起的病症發熱退去之後,夜晚不想睡覺的,是胃氣不和,用溫膽湯來調和。
原文
驚悸不寧者,心氣虛也(心氣虛而神不斂,當安神以斂心陽),加棗仁、遠志。
白話
驚悸不安的,是心氣虛弱(心氣虛弱而神氣不能收斂,應當安神以收斂心陽),加入酸棗仁、遠志。