感症寶筏

察舌辨證法

察色八法(1)

察舌辨證法47
原文
一曰白色 白色為寒,表證有之,里證有之,而虛者、熱者、實者亦有之。其類不一,故白色舌苔辨病較難。
白話
第一種是白色。白色主寒,表證中有它,裡證中也有它,而虛證、熱證、實證中也都有它。其種類不一,所以白色舌苔辨別疾病較為困難。
原文
凡白浮滑薄,其胎刮去即還者,太陽經、表受寒邪也。
白話
凡是白色浮滑而薄,舌苔刮去馬上又出現的,是太陽經、表感受寒邪所致。
原文
白浮滑而帶膩帶漲,刮之有淨、有不淨者,邪在少陽經半表半裡也。
白話
白色浮滑而帶有膩滯、脹滿,刮之有的乾淨、有的不乾淨,是邪氣在少陽經半表半裡之間。
原文
全舌白苔,浮漲、浮膩,漸積而干,微厚而刮不脫者(謂刮去浮面而其底仍有),寒邪欲化火也。辨傷寒舌,大約如此。
白話
全舌白苔,浮脹、浮膩,逐漸堆積而乾燥,稍微厚實但刮不掉的(指刮去浮面而底層仍有),是寒邪將要化火。辨別傷寒舌苔,大致如此。
原文
至若雜病之人,舌白嫩滑,刮之明淨者,裡虛寒也(無胎有津,濕而光滑,其白色與舌為一,刮之不起垢泥,是虛寒也,口唇必潤澤無縫)。
白話
至於雜病之人,舌色白嫩光滑,刮之明淨的,是裡虛寒(沒有舌苔而有津液,濕潤光滑,其白色與舌體融為一體,刮之不起垢泥,這是虛寒,口唇必定潤澤沒有裂縫)。
原文
白厚粉濕滑膩苔,刮稍淨,而又積如麵粉發水形者,裡寒濕滯也。
白話
白色厚膩如粉末濕滑的舌苔,刮後稍微乾淨,但很快又堆積如麵粉發水狀的,是裡寒濕滯。
原文
舌白粗澀,兼有朱點、有罅紋之胎(粗澀則不光澤,朱點則顯其臟腑有熱,裂罅紋多因誤服溫藥之故)及白乾膠焦燥滿胎,刮不脫,或脫而不淨者(刮去垢泥後,底子仍留汙,質膩澀,不見鮮紅),皆裡熱結實也(此舌頗多,其苔在舌比之面上傅粉,刮之多垢,其白色與舌為二物,是熱也。與前論之虛寒舌相反。當認明此胎由淺而深,將黃未黃,或竟變黑者,宜用積實導滯湯急下之,不可用溫補藥)。
白話
舌色白而粗糙澀滯,兼有朱紅點、有裂紋的舌苔(粗糙澀滯則不光澤,朱紅點顯示臟腑有熱,裂紋多因誤服溫藥所致)以及白色乾燥膠結焦枯滿布舌苔,刮不掉,或刮後不乾淨(刮去垢泥後,底層仍留有污濁,質地膩滯粗糙,不見鮮紅),都是裡熱結實(此種舌苔很多,其苔在舌上如同臉上敷粉,刮之有很多污垢,其白色與舌體是兩回事,這是熱證。與前面所論的虛寒舌相反。應當認清此苔由淺而深,將要變黃而未黃,或竟變黑者,宜用積實導滯湯急下之,不可用溫補藥)。
原文
拯華、光華注:馬良伯云:有舌厚膩如積粉者,為粉色舌胎,舊說並以為白胎。其實粉之與白,一寒一熱,殆水火然。
白話
拯華、光華注:馬良伯說:有舌苔厚膩如堆積的粉末,稱為粉色舌苔,舊說都認為是白苔。其實粉色與白色,一寒一熱,簡直像水火一樣不同。
原文
溫病、熱病、瘟疫時行,並外感穢惡不正之氣,內蓄伏寒化熱之勢,邪熱瀰漫,三焦充滿,每見此舌。與熱在陽經者異,與腑熱燥實者亦異。治宜清涼泄熱。
白話
溫病、熱病、瘟疫流行時,以及外感穢惡不正之氣,體內潛伏寒邪化熱之勢,邪熱瀰漫,三焦充滿,常常見到這種舌苔。它與熱在陽經者不同,與腑熱燥實者也不同。治療宜用清涼泄熱。
原文
粉胎乾燥者,則急宜大黃黃連瀉心湯等,甚或硝黃下之。
白話
粉色舌苔乾燥的,則緊急宜用大黃黃連瀉心湯等,甚至用芒硝、大黃攻下。
原文
切忌拘執舊說,視為白胎,則大誤事矣,此與吳又可說大同小異。
白話
切忌拘泥舊說,將其視為白苔,就會大大誤事,這與吳又可的說法大同小異。
原文
惟王晉三謂:戊午歲,自春徂秋,民病無論三因,舌胎白者居多,有白滑、白屑、白粉之異,用姜附則白胎厚而液燥,用芩連則手足冷而陽脫。
白話
只有王晉三說:戊午年,從春天到秋天,民眾生病無論三因,舌苔白者居多,有白滑、白屑、白粉的不同,用乾薑、附子則白苔變厚而津液乾燥,用黃芩、黃連則手足冰冷而陽氣脫失。
原文
困制薑桂湯,薑汁為君,辛潤泄衛,肉桂通營,佐以參草南棗甘補,應手而愈。
白話
於是擬定薑桂湯,以薑汁為君藥,辛潤宣洩衛氣,肉桂通達營氣,佐以人參、甘草、南棗甘味補益,用後即見效而痊癒。
原文
故治病當匯參,辨胎亦然,不可偏主一說也。
白話
所以治病應當綜合參考,辨舌苔也是這樣,不可偏執一家之說。
原文
若白胎夾變別色,見於某部,即是某經病重。凡表裡、寒熱、虛實證皆同。
白話
如果白苔夾雜其他顏色,出現在某個部位,就是某經病重。凡是表裡、寒熱、虛實證都相同。
原文
凡風寒濕初中皮腠,則為白胎。寒濕本陰邪,白為涼象,故胎色白。白胎及白滑者,風寒與濕也。滑而膩者,濕與痰。滑膩而厚者,濕痰與寒。
白話
凡是風寒濕邪初侵皮膚腠理,就會形成白苔。寒濕本是陰邪,白色屬涼象,所以苔色白。白苔且白滑的,是風寒與濕邪。滑而膩的,是濕與痰。滑膩而厚的,是濕痰與寒邪。
原文
惟薄白如無則虛寒,但滑膩不白者,濕與痰也。兩條滑膩者,非內停濕食,即痰飲停胃。白如積粉,則濕熱或痰熱也。
白話
只有薄白似無苔的屬虛寒,但滑膩而不白的,是濕與痰。兩條滑膩的,不是內停濕食,就是痰飲停在胃。白如堆積的粉末,則是濕熱或痰熱。
原文
溫病、熱病、溫疫,時有此胎,與白胎作寒論者大異。
白話
溫病、熱病、溫疫,時常有這種苔,與將白苔一概當作寒證論治者大不相同。
原文
總之,滿舌一色為一經證,邊白與中間白俱傳經證。
白話
總之,全舌一種顏色是某一經的證候,邊白與中間白都是傳經的證候。
原文
如從根至尖直分兩條者,則合病與夾陰寒證。
白話
如果從舌根到舌尖直分兩條的,則是合病與夾陰寒證。
原文
合病則白中兼兩條黃,陰寒則白中兼兩條黑潤,或兼灰色。
白話
合病則白色中兼有兩條黃色,陰寒則白色中兼有兩條黑潤,或兼灰色。
原文
從根至尖橫分兩三截,胎色不一者,是並病證也。
白話
從舌根到舌尖橫分兩三截,苔色不一的,是並病證候。
原文
故尖白根黃或根黑,或半邊胎灰、胎滑,皆半表半裡證,但看白胎之多少。
白話
所以舌尖白、舌根黃或舌根黑,或半邊苔灰、苔滑,都是半表半裡證,只要看白苔的多少。
原文
白色多者,表邪尚多,宜清解或表裡並用;若黃黑灰多,或生芒刺及黑點乾裂,則裡熱已結,急宜用下以清裡。
白話
白色多的,表邪還多,宜清解或表裡並治;如果黃、黑、灰多,或長出芒刺及黑點乾裂,則裡熱已結,急需用下法以清裡熱。
原文
若有胎白而滑厚者,寒飲積聚膈上也,每於十三四日過經時,忽然生變,最宜先時謹防。臟結證亦有此胎,觀《傷寒論》自知。
白話
如果有苔白而滑厚的,是寒飲積聚在膈上,常常在十三四日過經時,突然發生變化,最應該事先謹慎預防。臟結證也有這種苔,看《傷寒論》自然知道。
原文
二曰黃色 黃色舌胎,表裡實熱證有之,表裡虛寒證則無。
白話
第二種是黃色。黃色舌苔,表裡實熱證中有它,表裡虛寒證則沒有。
原文
刮之明淨,即為無病(必須清潔光明,見淡紅潤澤之底。凡言淨者,皆仿此)。
白話
刮之明淨,即為無病(必須清潔光明,見到淡紅潤澤的底色。凡是說淨的,都仿照此例)。
原文
刮之不淨,均是熱證(刮後仍留粗澀垢膩,如薄漿糊一層者,或竟不脫者)。
白話
刮之不淨,都是熱證(刮後仍留下粗糙澀滯的垢膩,如薄漿糊一層的,或竟刮不掉的)。
原文
淺黃膩薄者,微熱也。乾澀深黃膩厚者,大熱也。芒刺焦裂,老黃或夾灰黑色者,極熱也。
白話
淺黃膩而薄的,是微熱。乾澀深黃膩而厚的,是大熱。有芒刺焦裂,老黃或夾雜灰黑色的,是極熱。
原文
黃胎見於全舌,為臟腑俱熱;見於某部,即某經之熱。表裡證均如此辨,乃不易之理也。
白話
黃苔見於全舌,是臟腑俱熱;見於某個部位,即是某經之熱。表裡證都這樣辨別,這是不變的道理。
原文
表證風火暑燥,皆有黃舌。惟傷寒邪在太陽、少陽時,均無黃胎。待邪傳陽明腑,其舌必黃。
白話
表證的風、火、暑、燥,都有黃舌。只有傷寒邪在太陽、少陽時,都沒有黃苔。等到邪傳入陽明腑,其舌必定變黃。
原文
初淺久深,甚則老黃,或夾變灰黑(其症多大熱大渴,或無汗,或自汗、譫語、痞結、咽乾、目暗、大小便秘、衄血、吐血、蓄血、如狂、自利清水不等,以舌脈相較,審證無誤),皆邪火里逼、實熱里結諸危證,其脈往往伏代散亂,奇怪難憑(重病久病亦然,更有輕病而脈即伏亂者),則當舍脈憑舌,專經急治,斯為盡善。
白話
初期淺、久則深,嚴重則老黃,或夾雜變為灰黑色(其症多有大熱大渴,或無汗,或自汗、譫語、痞結、咽乾、目暗、大小便祕、衄血、吐血、蓄血、如狂、自利清水等不同,以舌脈相互參照,審證無誤),都是邪火內逼、實熱裡結的各種危證,其脈往往伏匿、代脈、散亂,奇怪難以憑信(重病久病也是如此,更有輕病而脈即伏亂的),則應當捨脈憑舌,專從經絡急治,這才是最完善的。
原文
若泥於火乘土位,故有黃胎之說,迂執誤人矣。
白話
如果拘泥於火乘土位所以有黃苔的說法,那就迂腐固執而誤人了。
原文
黃胎多主裡實。薄黃為熱,黃膩為痰熱、濕熱,黃膩而垢為濕痰秘結,腑氣不利,食滯亦時有此胎。
白話
黃苔多主裡實。薄黃為熱,黃膩為痰熱、濕熱,黃膩而垢為濕痰秘結、腑氣不利,食滯也時常有此苔。
原文
滑厚而膩者,為熱未盛、結未定。在冬時尚未可遽用攻,夏月才見黃胎,即當用下。
白話
滑厚而膩的,是熱未盛、結未定。在冬天還不可驟用攻法,夏天剛見到黃苔,就應當用下法。
原文
以夏令伏陰在內,裡熱即熾而胎不遽燥,雖滑厚亦未可信。
白話
因為夏天伏陰在內,裡熱雖然熾盛而苔不會馬上乾燥,即使滑厚也不可輕信。
原文
如黃而燥,或生芒刺,生黑點,中心瓣裂,則無分何時,皆當速下,以存陰液。若焦黃則熱甚,宜清宜下。
白話
如果黃而乾燥,或生芒刺,生黑點,中心有裂瓣,則不分何時,都應當速用下法,以保存陰液。若焦黃則熱甚,宜清熱宜攻下。
原文
又有根黃而尖白,不甚干,短縮不能伸出者,痰挾宿食也,亦宜用下。
白話
又有舌根黃而舌尖白,不太乾燥,短縮不能伸出的,是痰挾宿食,也宜用下法。
原文
痰飲水血諸證,舌多不露燥象,不可因其未燥而疑慮誤事。陰寒夾食,亦多黃而不燥。
白話
痰飲水血諸證,舌多不顯乾燥之象,不可因為其不乾燥而疑慮誤事。陰寒夾食,也多黃而不燥。
原文
然黃則實象,總宜急下,但下法有寒溫之別耳。
白話
然而黃色屬實象,總宜急下,只是下法有寒下與溫下的區別罷了。
原文
如有胎黃厚而舌中青紫,甚則碎裂口燥而舌不幹者,此陰寒挾食也,亦宜斟酌溫下之。
白話
如果有苔黃厚而舌中青紫,甚至碎裂,口乾燥而舌不乾的,這是陰寒挾食,也宜斟酌用溫下法。
原文
三曰黑色 凡舌苔見黑色,病必不輕,寒熱虛實各證皆有之,均屬裡證,無表證。
白話
第三種是黑色。凡是舌苔見到黑色,病必定不輕,寒熱虛實各證都有它,均屬裡證,沒有表證。
原文
凡舌色全黑,本為朋絕,當即死。而有遲延未死者,非臟腑極熱,即為極寒,尚留一線生機,苟能辨准,補偏救弊,卻可不死。
白話
凡是舌色全黑,本來是臟氣敗絕,應當立即死亡。但有的拖延未死,不是臟腑極熱,就是極寒,尚留一線生機,如果能辨別準確,補偏救弊,卻可以不死。
原文
在傷寒病,寒邪傳裡化火,則舌胎變黑,自舌中黑起,延及根尖者多,自根尖黑起者少。熱甚則芒刺、乾焦、罅裂。
白話
在傷寒病,寒邪傳入裡而化火,則舌苔變黑,從舌中間開始黑,蔓延到舌根舌尖的多,從舌根舌尖開始黑的少。熱甚則有芒刺、乾焦、裂紋。
原文
其初必有白胎變黃,由黃變黑,甚至刮之不脫。濕之不潤者,熱極傷陰也。病重脈亂,舍脈憑舌。宜用苦寒以瀉陽,急下以救陰。
白話
其初必定有白苔變黃,由黃變黑,甚至刮不掉。濕潤而不滋潤的,是熱極傷陰。病重脈亂,捨脈憑舌。宜用苦寒藥以瀉陽熱,急下以救陰液。
原文
在雜病見黑胎,皆因實熱傷里也,亦惟連瀉熾火,毋使枯竭。
白話
在雜病中見到黑苔,都是因為實熱傷裡,也只有連續瀉除熾熱之火,不要使陰液枯竭。
原文
若虛寒而舌黑者,則必濕滑無胎(多津,口不苦,唇不燥),無朱點,無芒刺,無罅裂,刮之明淨,如水浸豬腰,有淡淡瀜瀜之形,是臟腑極寒之舌也,宜用十全辛溫救補湯。
白話
如果虛寒而舌黑的,則必定濕滑無苔(多津液,口不苦,唇不燥),無朱紅點,無芒刺,無裂紋,刮之明淨,像水浸過的豬腰子,有淡淡融潤的形態,這是臟腑極寒的舌象,宜用十全辛溫救補湯。