感症寶筏

濕溫

食挾暑穢

濕溫6
原文
如胃中已停飲食,更兼吸入暑穢,其熱必劇。
白話
如果胃中已經有飲食停滯,又加上吸入暑熱穢濁之氣,那麼發熱必定會很劇烈。
原文
腹痛飽悶、吐瀉不得、絞腸大痛、舌黃燥厚、煩渴便閉。
白話
會出現腹部疼痛、飽脹悶滿、想吐又吐不出、想瀉又瀉不了、腸子像被絞動般劇痛、舌苔黃而乾燥厚膩、心煩口渴、大便不通等症狀。
原文
急宜清疏中宮,如藿梗、厚朴、川連、枳實、楂肉、麥芽、鬱金、青皮、草蔻、滑石之類主之。
白話
應當趕快清利疏通中焦脾胃,可用藿梗、厚朴、川連、枳實、山楂肉、麥芽、鬱金、青皮、草蔻、滑石這一類藥物來治療。
原文
如未效,腹中板實、大痛難忍、二便不通、舌胎厚黃燥刺、脈弦滑有力,此邪結於腸胃中也,大承氣湯下之。
白話
如果沒有效果,出現腹部硬滿充實、劇痛難以忍受、大小便不通、舌苔厚黃乾燥起芒刺、脈象弦滑有力,這是邪氣結聚在腸胃中,要用大承氣湯來攻下。
原文
如年高氣弱,須用枳實、檳榔、生大黃、生梨、鮮生地等,以養腸胃之陰,緩下之可也。
白話
如果年紀大、正氣虛弱,必須用枳實、檳榔、生大黃、生梨、鮮生地等藥,來滋養腸胃的陰液,緩緩攻下就可以了。
原文
便通之後,仍戒其勿進米飲甜膩之物,只用蘆稷湯養之和之,恐餘邪未清故也。
白話
大便通暢之後,仍然要告誡他不要吃米湯、甜膩的食物,只用蘆稷湯來調養、調和,因為擔心殘餘的邪氣還沒有清除乾淨的緣故。