感症寶筏

暑證

邪結下焦

暑證6
原文
暑濕合邪,鬱結下焦氣分,以致小腹硬滿、大便不下、舌胎白兼微黃。此下焦氣分結邪,勿以傷寒液涸便秘治之。
白話
暑邪與濕邪相互結合,鬱結在身體下焦的氣分,導致小腹脹滿堅硬、大便無法排出,舌苔呈現白色並帶有些微黃色。這是下焦氣分被邪氣結滯的緣故,不可用治療傷寒津液枯竭導致便秘的方法來處理。
原文
宜豬苓、赤苓、滑石、通草、淡竹葉、晚蠶沙、皂英子之類,以解下焦氣分之結,二便自通矣。
白話
適合使用豬苓、赤茯苓、滑石、通草、淡竹葉、晚蠶沙、皂莢子這一類的藥物,來解除下焦氣分的鬱結,大小便自然就會通暢了。
原文
邵評:暑濕合邪,暑輕濕重,注於下焦,而結在氣分,則少腹硬滿。
白話
邵氏評論說:暑邪與濕邪相互結合,其中暑邪較輕而濕邪較重,向下注入下焦,並且鬱結在氣分,就會導致小腹堅硬脹滿。
原文
氣不宣運,故大便不下,然小水亦未必流利。舌胎白而微兼黃色,濕多暑少之徵也。
白話
氣機不能宣暢運行,所以大便無法排出,然而小便也未必通暢。舌苔白色而略微帶有黃色,這是濕邪較多而暑邪較少的徵象。
原文
濕阻氣機,二便不利,與傷寒液涸便結者大異。
白話
濕邪阻滯氣機,導致大小便不暢,這與傷寒病津液枯竭而大便結硬的情況有很大的不同。
原文
治以滲濕開氣之法,則下焦鬱結之邪開化,則二便通行而邪自化矣。
白話
治療上使用滲利濕邪、宣通氣機的方法,那麼下焦鬱結的邪氣就能夠散開化解,於是大小便通暢,邪氣自然也就消除了。