感症寶筏

瘟疫

大頭天行(1)

瘟疫25
原文
初起憎寒壯熱、體重,次傳頭面大腫、目不能開、或咽喉不利,俗名大頭傷寒是也。
白話
剛開始時感到畏寒發熱、身體沉重,接著傳變到頭面部嚴重腫大、眼睛無法張開、或咽喉不暢舒適,俗稱大頭傷寒就是這個病。
原文
東垣論陽明邪熱太甚,挾少陽木火而生陽明濕熱,甚則為腫,少陽木火盛則痛。
白話
李東垣認為陽明的邪熱太過旺盛,挾帶少陽的木火而產生陽明的濕熱,嚴重就會腫大,少陽木火旺盛就會疼痛。
原文
陽明之邪上盛,則首大腫;少陽之邪橫逆,則腫於耳之前後也。
白話
陽明的邪氣向上旺盛,就會頭部嚴重腫大;少陽的邪氣橫行逆亂,就會在耳朵前後腫大。
原文
治法不宜峻藥,峻則藥過其病所,恐上熱未除,中寒復起,其死尤速。
白話
治療方法不宜使用藥性猛烈的藥,藥性太猛就會使藥力超過病所在的位置,擔心上焦的熱還沒消除,中焦的寒又重新興起,那麼死亡會更加快速。
原文
當少與,時時呷之(緩攻之法),方用酒製芩、連、人中黃以解毒,荊、防、薄荷以去風,連翹、天蟲、桔梗、牛蒡以散結。
白話
應當少量給予,時時慢慢飲服(這是緩攻的方法),方劑用酒炒黃芩、黃連、人中黃來解毒,荊芥、防風、薄荷來祛風,連翹、殭蠶、桔梗、牛蒡子來散結。
原文
頭痛惡寒無汗,加二活以散寒;陽明引經,加升麻、犀角汁;少陽引經,加柴胡、花粉。此名普濟消毒飲,最妙。
白話
頭痛畏寒無汗的,加羌活、獨活來散寒;陽明經引經藥,加升麻、犀角汁;少陽經引經藥,加柴胡、天花粉。這叫做普濟消毒飲,效果最好。
原文
如十餘日,表證仍在者,亦用荊芥、防風、薄荷微散之。此條邪在上焦而有表證。
白話
如果十多天過去了,表證仍然存在的,也用荊芥、防風、薄荷輕微疏散邪氣。這一條是邪氣在上焦而且有表證。
原文
邵評:風溫時毒,中於頭部清空之所,故名大頭瘟。
白話
邵評:風溫時毒,侵犯頭部清空的地方,所以叫做大頭瘟。
原文
病因風火濕痰,邪熱由表而入於少陽、陽明二經,以陽明行身前而循首面,少陽行身側,出於耳之前後。邪在最上,藥宜輕清宣解上焦。若用重濁之味,則直入中下,而過病所矣。但天行時毒,必以解毒為先。風溫之邪,故必去風。邪結則腫痛,故當散結。
白話
病因是風火濕痰,邪熱由表而進入少陽、陽明二經,因為陽明經行走於身前而且循行到頭面,少陽經行走於身側,出現在耳朵的前後。邪在最上面,藥物適宜輕清宣解上焦。如果用重濁的藥味,就會直入中下焦,而超過病所在了。但天行時毒,一定要以解毒為先。風溫的邪氣,所以一定要祛風。邪氣凝結就會腫痛,所以應當散結。
原文
寒鬱於表,則無汗頭痛而惡寒,當疏表散寒。此方治大頭天行,極妙。若日數雖多,尚有表證,仍宜表散。
白話
寒邪鬱遏在表,就會無汗頭痛而且畏寒,應當疏解表邪散寒。這個方子治療大頭天行,非常好。如果日子雖然多,仍然有表證,仍然適宜表散。
原文
胃氣虛者,於春夏初晴,感山谷蒸氣,而腫發寒熱者,先用平胃散加羌活、荊、防、桔梗、藿香之類以散之,次加芩、連清熱。
白話
胃氣虛弱的人,在春夏初晴時,感受山谷的蒸氣,發腫並且發寒發熱的,先用平胃散加羌活、荊芥、防風、桔梗、藿香之類來疏散邪氣,然後加黃芩、黃連清熱。
原文
蓋山嵐、瘴氣、濁霧皆濕也,嶺南人中之即死者(嵐瘴毒氣中之則多死),緣內多毒蛇所吐之氣耳。此條邪入中焦,而有瘴毒濕熱。
白話
山嵐、瘴氣、濁霧都是濕邪,嶺南人一旦感受就會立即死亡(嵐瘴毒氣中人則大多死亡),是因為當地有很多毒蛇所吐出的氣息罷了。這一條是邪氣進入中焦,而有瘴毒濕熱。
原文
邵評:胃虛而邪入中焦,感瘴氣濕熱之邪,入於陽明。法宜運中祛瘴,以宣散中上二焦。
白話
邵評:胃虛弱而邪氣進入中焦,感受瘴氣濕熱的邪氣,侵入陽明經。治法適宜運化中焦祛除瘴氣,來宣散中上二焦的邪氣。
原文
歲荒普患者,不宜峻劑,宜扶正祛邪、調理脾胃為主。
白話
荒年普遍患病的人,不適宜用藥性猛烈的方劑,適宜扶助正氣祛除邪氣、調理脾胃為主要方法。
原文
有已汗而熱不解、身漬漬汗出、右關脈大無力、舌胎白嫩、四肢倦怠者,此中氣虛弱,汗後虛熱也,補中益氣湯主之,汗止身涼而愈。升柴須蜜炙(緩其升性)。以上參《治法匯》。
白話
有的人已經發汗而熱不退、身體汗出濕黏、右關脈大而無力、舌苔白嫩、四肢倦怠的,這是中氣虛弱,發汗後的虛熱,用補中益氣湯主治,汗止後身體涼爽就能痊愈。升麻、柴胡必須用蜜炙過(來緩和它上升的特性)。以上內容參考《治法匯》。
原文
邵評:忍飢而脾胃中虛,邪乘虛入,宜調中散邪,亦中焦病也。若汗出而餘熱不退,是虛熱也。脈舌見症,俱是虛象,法宜扶正散邪。此正虛挾邪之法則。
白話
邵評:忍饑挨餓而脾胃中虛,邪氣趁虛而入,適宜調中焦散邪氣,也是中焦的病。如果出汗而其餘的熱不退,是虛熱。脈象和舌象所見症狀,都是虛弱的表現,治法適宜扶助正氣散除邪氣。這是正氣虛挾有邪氣的治療法則。
原文
疫邪傳裡,毒攻腸胃(熱毒直攻腸胃),臍腹大痛(火迫作痛)、下利鮮血(熱傷血絡)或黑臭水、小便不利、身熱大渴、六脈洪數(火熱脈象)、舌胎黃燥如刺(陽明火熱)或紅刺如楊梅狀(熱入營血),當急治之(遲恐熱爛腸胃)。
白話
疫邪傳入裡層,毒素攻入腸胃(熱毒直接攻擊腸胃),肚臍腹部劇烈疼痛(火邪逼迫作痛)、腹瀉鮮血(熱邪損傷血絡)或拉出黑臭的水、小便不暢利、身體發熱大渴、六部脈洪大數疾(火熱的脈象)、舌苔黃燥像鋸齒(陽明火熱)或紅刺像楊梅狀(熱邪進入營血),應當緊急治療(晚了恐怕腸胃會被熱邪腐爛)。
原文
宜鮮生地二兩,生大黃五錢(清血熱而解陽明火毒),淨銀花五錢,黃連一錢,黃芩、丹皮、赤芍各錢半,生甘草五分,下之清之。
白話
適宜用鮮生地二兩,生大黃五錢(清血熱而且解散陽明火毒),淨金銀花五錢,黃連一錢,黃芩、丹皮、赤芍各一錢半,生甘草五分,用瀉下和清解的方法治療。
原文
邵評:此火毒熱邪,直入腸胃而傷血絡之正法。
白話
邵評:這是火毒熱邪,直接進入腸胃而損傷血絡的正確治法。
原文
疫邪傳裡,目赤面紅、六脈洪大(陽明熱脈)、舌黃燥刺(陽明熱邪舌胎),此熱毒傳遍三焦,經絡閉塞,榮衛不通,以致汗不得出、斑不得透、大熱煩渴不解。
白話
疫邪傳入裡層,眼睛發紅面色潮紅、六部脈洪大(陽明熱邪的脈象)、舌苔黃燥像鋸齒(陽明熱邪的舌苔),這是熱毒傳遍上中下三焦,經絡閉塞,營衛不通,導致汗不能出、斑疹不能透發、高熱心煩口渴不能緩解。
原文
宜三黃石膏湯去黃柏,加連翹、銀花、牛蒡子表裡兼解之,俾汗斑並透而解,妙在麻黃、石膏(雙解表裡之邪在此二味)。
白話
適宜用三黃石膏湯去掉黃柏,加連翹、金銀花、牛蒡子來表裡兼解,使汗和斑疹一起透發而解除,巧妙之處在於麻黃、石膏(這兩味藥雙解表裡的邪氣)。
原文
此條上、中、下三焦表裡俱有熱邪,病在氣分。
白話
這條是上焦、中焦、下焦表裡都有熱邪,病在氣分。
原文
邵評:疫邪自表入里,先在陽明氣分,若上、中、下三焦表裡俱有熱邪,氣血經絡不通,表間抑遏,斑與汗均不外達,熱伏於裡而燔灼,必用此方解表清裡,宣通上、中、下三焦熱邪,汗出斑透而愈。
白話
邵評:疫邪從表進入裡層,先在陽明氣分,如果上焦、中焦、下焦表裡都有熱邪,氣血經絡不通,表層抑遏,斑疹和汗都不能外達,熱邪伏藏在裡層而燔灼,一定要用這個方子解表清裡,宣通上中下三焦的熱邪,汗出斑透才能痊愈。
原文
若遇天時亢旱,熱疫流行,毒蘊三焦,目赤舌絳(營熱舌胎)、斑疹丹赤(紅疹屬營)、汗出津津(陽明胃實),此陽明血熱也。
白話
如果遇到天氣極度乾旱,熱疫流行,毒素蘊積在三焦,眼睛發紅舌頭發絳(營分有熱的舌苔)、斑疹呈現丹紅色(紅疹屬於營分)、汗出而不停(陽明胃腑實證),這是陽明血分有熱。
原文
便閉,宜涼膈散去芒硝,加鮮生地、牛蒡子、人中黃(加味清營熱而解毒)清之。
白話
大便閉結的,適宜用涼膈散去掉芒硝,加鮮生地、牛蒡子、人中黃(加味來清營分之熱而且解毒)來清解。