原文
素有內寒之人(其人脾胃陽虛而中寒者),復感寒邪,當溫中散寒。
平時體內有寒氣的人(指脾胃陽氣虛弱而內中寒冷的人),又感受寒邪,應當溫補中焦、散除寒邪。
原文
若大發其汗,胃中谷氣化汗外達,則胃氣轉餒,蛔失穀氣以養,則不安而上逆。
如果大量發汗,胃中的穀氣化作汗液向外散發,那麼胃氣就會變得虛弱,蛔蟲失去穀氣的滋養,就會不安而向上逆行。
原文
仲景云:病人有寒,復發汗,胃中冷,必吐蛔是也。
張仲景說:病人體內有寒邪,又再發汗,導致胃中寒冷,一定會吐出蛔蟲,就是這個道理。
原文
故凡傷寒吐蛔,雖有大熱,忌用寒涼(病既是寒,寒則傷陽,故禁寒涼),乃大凶之兆。
所以凡是傷寒病出現吐蛔的症狀,即使有高熱,也忌用寒涼藥物(疾病本來是寒證,寒邪會損傷陽氣,因此禁止使用寒涼藥),這是大凶的徵兆。
原文
急用理中湯(扶陽)去甘草,加椒梅(和肝化蟲)主之。
趕快使用理中湯(扶助陽氣)去除甘草,加入花椒、烏梅(調和肝氣、化解蟲積)來主治。
原文
蓋蛔聞甘而起,遇酸而伏(酸以和肝),見苦(苦以殺蟲)則安也。
因為蛔蟲聞到甘味就會活動,遇到酸味就潛伏(酸味用來調和肝氣),見到苦味(苦味用來殺蟲)就會安定。
原文
蛔吐不止者死,吐蛔不能食者亦死(胃散中傷,木賊土敗,故死)。以上述古。
吐蛔不止的人會死亡,吐蛔後不能進食的人也死亡(胃氣散失、中焦受損,肝木侵犯、脾土敗壞,因此死亡)。以上是記述古人的觀點。
原文
邵評:中陽虛而受寒,宜溫中散寒為治。反大汗之,則胃陽益傷,不能化穀氣以養蛔,則蛔上逆而從口出也。
邵評論:中焦陽氣虛弱又感受寒邪,應當以溫補中焦、散除寒邪來治療。反而大量發汗,則胃陽更加受傷,不能消化穀氣來滋養蛔蟲,於是蛔蟲向上逆行而從口中出來。
原文
蓋陽虛而有寒邪,復發汗以傷其陽,則胃陽虛而胃中冷,故用椒梅理中法溫之。
因為陽氣虛弱又有寒邪,再發汗損傷陽氣,就會導致胃陽虛弱、胃中寒冷,所以用花椒、烏梅配合理中湯的方法來溫補它。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。