原文
邪氣入里,與正氣相搏,則腹痛。故太陽無腹痛,少陽有脅痛而無腹痛,陽明裡證有腹痛。三陰俱有腹痛,當分部位。
邪氣進入體內,與正氣相互鬥爭,就會引起腹痛。所以太陽病沒有腹痛,少陽病有脅痛而沒有腹痛,陽明病的裡證有腹痛。三陰病都有腹痛,應當分別部位來診治。
原文
中脘痛屬脾,脈沉遲者,內寒,理中湯;陽脈澀、陰脈弦,肝乘脾也,小建中湯。
中脘痛屬於脾臟的病變,脈象沉遲的,是內有寒邪,用理中湯;寸脈澀、尺脈弦,是肝氣侵犯脾臟,用小建中湯。
原文
邵評:三陽惟陽明有腹痛,三陰俱有腹痛,須分部位,當察其所痛之因,分別施治。
邵評:三陽病中只有陽明有腹痛,三陰病都有腹痛,必須區分部位,應當觀察疼痛的原因,分別進行治療。
原文
少腹痛,屬厥陰部分,四肢逆冷、小便清白(寒冷證據),是冷結膀胱,宜當歸四逆加吳萸、生薑湯溫之(少腹厥陰部位,冷結膀胱而作痛也)。
少腹痛,屬於厥陰經的部位,伴有四肢冰冷、小便清長色白(寒冷的證據),這是寒邪凝結於膀胱,宜用當歸四逆加吳茱萸、生薑湯來溫散(少腹是厥陰經的部位,寒邪凝結膀胱而導致疼痛)。
原文
如不厥冷、小便自利者,是血蓄膀胱(此項上條少腹痛來,因病在血分,故小便自利者為蓄血),宜桃仁承氣湯;小便不利者,是水蓄膀胱(病在氣分,故小便不利者為水蓄),五苓散;大小便不利者,是水熱互積(水與熱邪蓄結,故二便俱不利),八正散。
如果沒有四肢冰冷、小便通暢的,這是瘀血蓄積於膀胱(此條承接上文少腹痛而來,因疾病在血分,所以小便通暢的是蓄血),宜用桃仁承氣湯;小便不通暢的,這是水飲蓄積於膀胱(疾病在氣分,所以小便不通暢的是水蓄),用五苓散;大小便都不通暢的,這是水與熱邪互相積聚(水與熱邪蓄積凝結,所以大小便都不通暢),用八正散。
原文
邵評:少腹痛有血蓄、水蓄、水與熱俱蓄三因,分別治法甚精。惟桃仁承氣之大黃,宜用醋炒。
邵評:少腹痛有血蓄、水蓄、水與熱同時蓄積三種原因,分別治療的方法非常精妙。只是桃仁承氣湯中的大黃,宜用醋炒過。
原文
若大實小腹滿痛,或繞臍耕痛、不大便、脈實者(實熱內結而有燥屎,則痛而便閉),承氣湯。邵評:胃腑熱實,燥屎作痛,故用下法。
如果實邪嚴重,小腹脹滿疼痛,或者繞著肚臍如刀割般疼痛、大便不通、脈象實的(實熱內結而產生燥屎,就會疼痛且大便閉塞),用承氣湯。邵評:胃腑熱邪實結,燥屎引發疼痛,所以用攻下法。
原文
發熱口渴、脈弦洪而腹痛者,屬脾熱(症脈是內有邪熱,肝火乘脾作痛),芍藥黃芩湯。
發熱、口渴、脈象弦洪而腹痛的,屬於脾熱(病症和脈象是體內有邪熱,肝火侵犯脾臟導致疼痛),用芍藥黃芩湯。
原文
腹痛欲吐利,煩躁飽悶者,防痧毒(中宮氣不通利,故吐利而痛也),當刺委中、少商等穴。合參《準繩》、《金鑑》。
腹痛想要嘔吐腹瀉,煩躁、脹滿痞悶的,要防範痧毒(中焦氣機不通暢,所以吐瀉而疼痛),應當針刺委中、少商等穴位。參考《證治準繩》、《醫宗金鑑》。
邵評:痧穢之邪內停滯,氣機閉阻而疼痛,治療宜用芳香藥物來開通宣泄。
原文
按:腹痛有虛實,按之癰甚屬實(拒按為實),按之痛減屬虛(喜按為虛)。
按:腹痛有虛實之分,按壓時疼痛加劇的屬於實證(拒絕按壓為實),按壓時疼痛減輕的屬於虛證(喜歡按壓為虛)。
原文
有寒熱自下逆攻而上者(熱屬火,性上炎,故逆上攻病),火也;自上奔迫於下者(寒屬水,水性下達,故下迫作痛),寒也。邵評:辨明虛實寒熱痛勢之不同,甚精。
有寒熱之邪從下向上逆攻的(熱屬火,火性向上燃燒,所以向上逆行攻衝致病),這是火邪;有從上向下奔迫的(寒屬水,水性向下流,所以向下逼迫而疼痛),這是寒邪。邵評:辨別清楚虛實寒熱疼痛趨勢的不同,非常精妙。
原文
又:傷寒腹痛,以涼水試之,其痛稍可者,熱也;轉甚者,寒也。邵評:試辨寒熱之法亦當。(傷寒發黃,惟陽明、太陰兩經有之)
又:傷寒出現腹痛,用涼水試探,疼痛稍微緩解的,是熱證;疼痛反而加劇的,是寒證。邵評:這種辨別寒熱的方法也很恰當。(傷寒發黃,只有陽明、太陰兩經有這種情況)
原文
陽明病應遍身有汗,今但頭汗出、小便不利、心中懊憹、身必發黃者(但頭汗而身無汗,小便又不利,熱鬱不得外泄下通也,故發黃),瘀熱在裡、內外無從發泄也(又熱遏於裡而上蒸,故但頭汗而發黃也)。
陽明病應當全身出汗,現在只有頭部出汗、小便不通暢、心中煩悶不安,身體一定會出現發黃的(只有頭出汗而身體無汗,小便又不通暢,熱邪鬱閉不能向外發泄、向下通利,所以發黃),這是瘀熱在裡,內外都沒有途徑發泄(況且熱邪被遏在裡而向上蒸騰,所以只有頭出汗而發黃)。
原文
發汗已,身目皆黃者,大發濕家汗,風去濕不去也(大汗則風去濕存,則濕伏蒸熱而成黃)。
發汗以後,身體和眼睛都發黃的,這是因為對濕證患者過度發汗,風邪雖然去了但濕邪沒有去除(大汗出則風邪去除而濕邪留存,濕邪潛伏蒸騰熱邪而形成黃疸)。
原文
太陰病身當發黃,因小便不利(小便不利,濕蒸熱瘀,發黃之因),濕土為熱所蒸而黃色外現也。
太陰病身體應當發黃,因為小便不通暢(小便不通暢,濕邪蒸騰、熱邪瘀滯,是發黃的原因),濕土被熱邪蒸騰而黃色外顯。
原文
若小便自利、小腹硬滿者,瘀血發黃也(瘀血內蓄,小便自利為辨)。
如果小便通暢、小腹部硬滿的,是瘀血發黃(瘀血在內蓄積,而小便通暢是辨別特徵)。
原文
邵評:以小便利不利,分發黃、蓄血,是已。惟膽汁入血為膽黃,其症治尚須補入。
邵評:以小便通利與否,來區分發黃和蓄血,這是對的。只是膽汁進入血液形成膽黃,其症狀和治法還需要補充進來。
原文
治法:陽明發黃,乃胃家移熱於脾,必二便俱秘,黃色鮮明(胃中實熱之證),茵陳蒿湯。
治法:陽明病發黃,是胃腑將熱邪轉移到脾,一定會大小便都秘結,黃色鮮明(胃中實熱的證候),用茵陳蒿湯。
原文
太陰發黃,是脾家濕熱,必小便不利、大便反快、黃色晦暗(脾經伏濕之據),茵陳五苓散。
太陰病發黃,是脾臟濕熱,一定會小便不通暢、大便反而稀溏、黃色晦暗(脾經潛伏濕邪的依據),用茵陳五苓散。
原文
若發黃而二便俱秘者,乃陽明胃實,移熱於脾,故宜用下。
如果發黃而大小便都秘結的,這是陽明胃腑實熱,熱邪轉移到脾,所以宜用攻下法。
原文
若發黃而小便不利、大便反快,乃太陰脾濕蒸熱,故宜清利。
如果發黃而小便不通暢、大便反而稀溏,這是太陰脾濕蒸騰熱邪,所以宜用清熱利濕法。
原文
若發黃、汗出身冷(陰寒證據)、脈沉遲者(陰寒之脈),陰黃也,茵陳五苓加乾薑。參《準繩》。
如果發黃,並且出汗、身體冰冷(陰寒的證據)、脈象沉遲(陰寒的脈象),這是陰黃,用茵陳五苓散加乾薑。參考《證治準繩》。
原文
邵評:寒濕留滯而成陰黃,故宜溫通。若更陽虛,可用茵陳四逆湯。
邵評:寒濕留滯而形成陰黃,所以宜用溫通法。如果陽虛更明顯,可用茵陳四逆湯。
原文
《金鑑》云:表實無汗發黃者,宜麻黃連翹赤小豆湯汗之(風濕抑遏在表,故從表汗之)。
《醫宗金鑑》說:表實無汗而發黃的,宜用麻黃連翹赤小豆湯來發汗(風濕之邪鬱遏在體表,所以從表發汗)。
原文
裡實不便者(陽明裡實熱結,故從里下之),宜茵陳蒿湯下之。
裡實而大便不通的(陽明裡實熱結,所以從裡攻下),宜用茵陳蒿湯來攻下。
原文
無表裡證而熱甚者,宜梔子柏皮湯清之(無表裡證而內熱鬱蒸,故宜從中治而清之)。
沒有表證和裡證而熱勢嚴重的,宜用梔子柏皮湯來清熱(沒有表證和裡證但內熱鬱蒸,所以宜從中焦治療而清熱)。
原文
大便溏、小便不利發黃者,宜茵陳五苓散利之(大便溏,小便自利,濕之的據。濕熱內蒸,故宜滲濕熱而利之)。
大便稀溏、小便不通暢而發黃的,宜用茵陳五苓散來利濕(大便稀溏、小便不利,是濕邪的確切證據。濕熱內蒸,所以宜滲利濕熱而治療)。
原文
陰證發黃者,宜茵陳四逆湯溫之(陽虛而寒濕內伏,發為陰黃,故宜扶陽化濕而溫之)。
陰證發黃的,宜用茵陳四逆湯來溫通(陽虛而寒濕內伏,發作成為陰黃,所以宜扶助陽氣、化解濕邪而溫通)。
原文
環口黧黑、出冷汗者,陰黃死證也(陽絕見症,故死);身體枯燥如煙煤者,陽黃死證也(陰涸見症,故死)。
口唇周圍黧黑、出冷汗的,是陰黃的死證(陽氣衰絕的徵象,所以死亡);身體乾燥枯槁如同煙煤的,是陽黃的死證(陰液枯竭的徵象,所以死亡)。
原文
邵評:發黃,有汗、下、清、利、溫五種治法。治黃之法,不外是矣。陰黃陽絕,陽黃陰涸,均是死證。
邵評:發黃,有發汗、攻下、清熱、利濕、溫通五種治法。治療黃疸的方法,不外乎這些了。陰黃是陽氣衰絕,陽黃是陰液枯竭,都是死證。
原文
按:太陰腹痛吐利,一屬寒濕,六脈沉細,舌潤不渴是也,宜理中、二陳、藿樸之類溫中散寒;一屬濕熱,舌燥口渴,小便短赤是也,宜二陳、二苓、枳實、厚朴、川連之類清熱利濕。
按:太陰病腹痛、嘔吐、下利,一種屬於寒濕,六脈沉細,舌苔濕潤、不口渴就是這種情況,宜用理中湯、二陳湯、藿香、厚朴之類溫中散寒;一種屬於濕熱,舌苔乾燥、口渴、小便短少色赤就是這種情況,宜用二陳湯、茯苓、豬苓、枳實、厚朴、川連之類清熱利濕。
原文
邵評:太陰腹痛、吐利二證,有寒濕、濕熱二因,宜溫、宜清,治法不同,必須詳辨。
邵評:太陰病腹痛、嘔吐下利這兩個證候,有寒濕、濕熱兩種病因,宜溫補、宜清利,治法不同,必須詳細辨別。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。