原文
北方地厚天寒,人之稟氣亦厚,風寒所感,只在本經留連,故多太陽正病。
北方地勢高厚,天氣寒冷,人的稟賦之氣也較厚實,風寒所侵襲,只在本經留連,所以大多數是太陽正病。
原文
若大江以南,地勢卑,天氣暖,人稟薄,一感外邢,即從太陽而入陽明、少陽,或從太陽而入太陰、少陰,總屬太陽兼證,不得以太陽正病治之。
至於長江以南,地勢低窪,天氣溫暖,人的稟賦之氣較薄,一旦感受外邪,就會從太陽傳入陽明、少陽,或者從太陽傳入太陰、少陰,總歸屬於太陽兼證,不能當作太陽正病來治療。
原文
太陽陽明 太陽少陽 太陽兼肺 太陽太陰 太陽少陰
太陽陽明、太陽少陽、太陽兼肺、太陽太陰、太陽少陰。
原文
凡風寒初感,便見頭疼發熱、惡風惡寒、腰疼骨痛、脈來浮緊或浮緩、口不渴、舌潤無胎者,此風寒客於太陽、陽明,營衛之間也。因非太陽正病,故項不強耳。
大凡風寒初次侵襲,就出現頭疼、發熱、怕風怕冷、腰疼骨痛、脈象浮緊或浮緩、口不渴、舌苔潤滑無苔的,這是風寒侵襲太陽、陽明,停留在營衛之間的緣故。因為不是太陽正病,所以項部不強直罷了。
原文
治宜辛散,羌、防、芎、芷、蘇葉、樸、陳、薑、蔥之類,溫中散寒,則食化而表解矣。
治療適宜辛散,用羌活、防風、川芎、白芷、蘇葉、厚朴、陳皮、生薑、蔥之類的藥物,溫中散寒,那麼食積化解而表證也就解除了。
原文
若惡寒甚而寸關脈沉遲者,寒邪重也,宜麻黃、桂枝等辛溫汗之。
如果怕冷嚴重而寸關脈沉遲的,是寒邪較重,適宜用麻黃、桂枝等辛溫藥物發汗治療。
原文
若飽悶惡食,右關脈短滑者,胃中停食也,宜兼消導,楂肉、麥芽、神麯之類(外感挾食,內外兼治)。
如果腹脹悶氣、厭惡進食,右關脈短滑的,是胃中有積食,適宜兼用消導法,用山楂肉、麥芽、神麯之類的藥物(外感夾雜積食,內外兼治)。
原文
風寒證如見舌胎白而燥或兼微黃、口渴便赤、脈來浮滑者(表有風而內熱),此太陽感寒,陽明有火也,或風熱之邪客於陽明之表也,均宜涼散,以桑、防、薄荷、連翹、葛根、黃芩、梔子之類清熱解表(風熱初起治法)。
風寒證如果出現舌苔白而乾燥或兼微黃、口渴小便赤、脈象浮滑的(表有風而內有熱),這是太陽感受寒邪、陽明有火,或者風熱之邪侵襲陽明之表,都適宜用涼散法,用桑葉、防風、薄荷、連翹、葛根、黃芩、梔子之類的藥物清熱解表(風熱初起的治療方法)。
原文
如初起惡寒,繼即發熱不已、目赤多眵、舌胎焦刺、口渴多飲、唇皴齒燥、脈來洪滑,此內有伏火,外感新邪而發(風溫在肺胃)。
如果一開始怕冷,隨即發熱不止、眼睛發紅多眼屎、舌苔焦刺、口渴多飲、嘴唇乾裂牙齒乾燥、脈象洪滑,這是內有伏火,外感新邪而引發(風溫在肺胃)。
原文
當以陽明為主治,宜涼解之,如犀角、連翹、黃芩、薄荷、梔子、豆豉、淡竹葉之類(從心營肺衛治)。
應當以陽明為主治,適宜用涼解法,如犀角、連翹、黃芩、薄荷、梔子、豆豉、淡竹葉之類的藥物(從心營肺衛治療)。
原文
如兼頭痛惡寒(表邪),可加蔥、豉從營透衛,以撤表邪,自能得汗而解。
如果兼有頭痛惡寒(表邪),可加蔥、淡豆豉從營透衛,以祛除表邪,自然能夠發汗而解。
原文
若用羌、防等風藥發表,則液燥火熾,反無汗而加劇矣。邵評:此風火正治法。
如果使用羌活、防風等風藥發表,就會使津液乾燥、火熱更熾盛,反而沒有汗而且病情加劇。邵評:這是風火的正確治療方法。
原文
凡人腠理疏豁,其邪即從太陽而入少陽。蓋少陽本屬相火,溫邪與相火同氣相招也。
大凡人的腠理疏鬆,邪氣就會從太陽傳入少陽。因為少陽本屬相火,溫邪與相火同氣相招引。
原文
如見舌胎白中帶紅,外症頭痛身熱、口苦、眼赤多哆、脇痛耳鳴、脈浮弦而數(少陽見症),此木火之邪,當從少陽治。
如果舌苔白中帶紅,外症見頭痛身熱、口苦、眼睛發紅多眼屎、脇痛耳鳴、脈浮弦而數(少陽見症),這是木火之邪,應當從少陽治療。
原文
宜柴、芩、連翹、梔子、牛蒡、薄荷、木通等解之。
適宜用柴胡、黃芩、連翹、梔子、牛蒡、薄荷、木通等藥物來疏散。
原文
如未解而漸入於營,加鮮生地、牡丹皮、鉤藤、池菊之類清之。邵評:此風溫入少陽經正治法。
如果未解而逐漸深入營分,加鮮生地、牡丹皮、鉤藤、池菊之類的藥物來清熱。邵評:這是風溫侵入少陽經的正確治療方法。
原文
凡感外邪,頭痛、寒惡發熱而兼咳嗽者,此傷風之重證,傷寒之輕證也。
大凡感受外邪,頭疼、怕冷發熱而兼咳嗽的,這是傷風的重證,傷寒的輕證。
原文
蓋肺主皮毛,太陽主一身之表,原相聯屬(肺與太陽均主表,故開肺即開太陽),但兼咳嗽,則邪上傳於肺而解(邪從肺達),不致傳裡,故為輕證,治以手太陰肺經為主。
肺主皮毛,太陽主一身之表,本來相互聯屬(肺與太陽都主表,所以開肺即開太陽),但兼有咳嗽,邪就向上傳到肺而解除(邪從肺出),不會傳入體內,所以是輕證,治療以手太陰肺經為主。
原文
如寒邪重,則舌潤不渴,宜六安煎加蘇葉、杏仁之類汗之(略兼太陽治)。
如果寒邪重,就舌潤不渴,適宜用六安煎加蘇葉、杏仁之類的藥物發汗(略微兼治太陽)。
原文
如寒重兼喘、氣口脈閉,加麻黃(肺受寒邪治法)開之。
如果寒邪重兼有喘息、氣口脈閉塞,加麻黃(肺受寒邪治法)來開通。
原文
如發熱頭痛(太陽證)、咳嗽(肺證),外雖惡寒,而口渴舌燥(肺火也),此肺有火邪而太陽感寒也。
如果發熱頭疼(太陽證)、咳嗽(肺證),外表雖然怕冷,但口渴舌燥(有肺火),這是肺有火邪而太陽感受寒邪。
原文
宜蔥白、豆豉、前胡、桑葉、杏仁、羚羊、薄荷、黃芩、貝母、橘紅、桔梗之類,外散寒邪,內清肺火。兼喘者,火為寒鬱,麻杏甘石湯最妙。邵評:開肺即是開太陽,此寒包火正治法。
適宜用蔥白、豆豉、前胡、桑葉、杏仁、羚羊角、薄荷、黃芩、貝母、橘紅、桔梗之類的藥物,對外散發寒邪,對內清除肺火。兼有喘息的,火被寒邪所鬱閉,麻杏甘石湯最妙。邵評:開肺就是開太陽,這是寒包火的正確治療方法。
原文
凡人胃陽充旺(胃陽為三陰之保障),則風寒之入,只在陽經盤旋,不致直入三陰。
大凡人的胃陽充足旺盛(胃陽是三陰的屏障),那麼風寒侵入,只在陽經盤旋,不至於直接進入三陰。
原文
若胃陽一虧,則寒中太陽,而太陰脾經亦與之同時並受。
如果胃陽一旦虧損,那麼寒邪就會侵入太陽,而太陰脾經也與之同時受邪。
原文
如發熱惡寒(太陽表證),即兼泄瀉者,太陰里證也,必舌潤不渴、脈來沉緩。
如果發熱怕冷(太陽表證),立即兼有腹瀉的,是太陰里證,必定舌潤不渴、脈象沉緩。
原文
法當溫中散寒,宜藿香、紫蘇、厚朴、焦曲、廣皮、木香、茯苓、炙草之類,外散寒邪,內和脾胃,俾得微汗,利止身涼而愈。
治法應當溫中散寒,適宜用藿香、紫蘇、厚朴、焦神麯、廣陳皮、木香、茯苓、炙甘草之類的藥物,對外散發寒邪,對內調和脾胃,使得微微出汗,腹瀉停止、身體清涼而痊愈。
如果感邪較輕,那麼寒熱、腹瀉的治法也相同(傷寒並病)。
原文
胃陽為三陰之障,陽氣一虛,則寒邪即能襲入三陰。
胃陽是三陰的屏障,陽氣一旦虛弱,那麼寒邪就能侵襲進入三陰。
原文
然腎氣不虛,則少陰不致受邪;若腎氣一虛,則坎中之陽不足以御陰邪,即從太陽而入於腎。
然而腎氣不虛,則少陰不致於受邪;如果腎氣一虛,則坎中的陽氣不足以抵禦陰邪,就從太陽而進入腎。
原文
凡見太陽表證,而脈沉細(少陰脈)、肩背惡寒、大便不實、小便清白者(少陰見象),此即太陽與少陰俱病,重證也。
大凡見到太陽表證,而脈沉細(少陰脈)、肩背怕冷、大便不實、小便清白的(少陰見象),這就是太陽與少陰都病了,是重證。
原文
法當溫里散寒,宜桂枝湯加附子、乾薑、獨活、細辛之類,溫腎逐邪。
治法應當溫里散寒,適宜用桂枝湯加附子、乾薑、獨活、細辛之類的藥物,溫腎祛邪。
原文
若目戴眼上視、氣促而喘,或角弓發痙,尤為危候。
如果眼睛向上凝視、氣急促而喘息,或者角弓反張發痙,更是危險的證候。
原文
景岳所謂:太陽未解,少陰先潰是也(腎與膀胱幾絕,故見以上各症)。
景岳所說的:太陽還未解除,少陰就先崩潰了,就是這個意思(腎與膀胱幾乎衰絕,所以見到以上各種症狀)。
原文
須大溫中飲主之,冀其回陽作汗,庶有生機(傷寒並病)。
必須用大溫中飲主治,希望它能回陽發汗,才有生存的機會(傷寒並病)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。